Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишу упаковщик игровых текстов/архивов для проверки перевода в игре и выявления недостающих байт-кодов из кодировки.

Полноценная работа непосредственно над текстами игры возможна только после полного разбора всех встречающихся в игре тегов (в противном случае начнутся проблемы со вставкой). До той поры остальные переводчики работают над глоссарием, благо там ещё есть что обсудить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто бы сомневался, иди обратно в школу, юмор плоский как твоя девушка тролль

игнор тупости вкл

Мальчик, я ее лет 15 назад окончил. Тебе действительно так тяжело понять, что твои сообщения трудночитаемы?

Изменено пользователем S.Phaeton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все страждущие записаться в переводчики - просто оставляйте ники на нотанойде (и краткую информацию о себе).

Прошу прощения, у меня нет времени писать длинные сообщения каждому из вас, так как это оттягивает момент появления остальных текстов из игры.

P.S. Первые отстрелы среди переводческого состава прошли. Подумайте: по силам ли вам проект такого масштаба и работа в большой команде, где у каждого человека есть собственное мнение и оно может отличаться от вашего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сотрудничать не хочешь, когда тебя по человечески просят? ну хорошо, специально для одарённого Изумонстера формулирую вопрос понятнее - если ты следишь за моими сообщениями на форуме и проанализировав пришёл к выводу, что я либо [censored] либо унылый тролль, значит ты способен обосновать свою точку зрения, внятно и доходчиво, как и этот заданный вопрос в лоб, в противном случае, ты являешь собой именно то, что пытаешься инкреминировать мне, проще говоря лицемеришь и троллишь...

внимаю :rolleyes:

мдямс... лан... разжую: Твой вопрос звучал следующим образом: "почему ты так решил?". Я читать мысли не умею, тем более на расстоянии, тем более по айпишнику поэтому и попросил уточнить вопрос. Вариантов просто несколько:

1) почему ты решил, что я имбецил?

2) почему ты решил, что я троль?

3) почему ты решил, что я толстый?

4) почему ты решил, что я скучный?

5) почему ты решил, что я толстый троль?

6) почему ты решил, что я скучный троль?

7) почему ты решил, что я скучный толстый?

8) почему ты решил, что замещение русских слов - отстой?

9) почему ты решил, что добавление иностранных в наш язык - гуд?

Вперёд. Тебе будет по силам сделать это!!!! Я верю в тебя!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закройте уже свой рот блин. Надоели тут флудят неочем. Решил почитать как продвигаются дела по переводу, а тут устроили разборки кто тролль, кто [censored] а кто великий. Хотите выяснять отношения топайте в личку, там хоть жопы себе порвите.

Изменено пользователем puza23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закройте уже свой рот блин. Надоели тут флудят неочем. Решил почитать как продвигаются дела по переводу, а тут устроили разборки кто тролль, кто [censored] а кто великий. Хотите выяснять отношения топайте в личку, там хоть жопы себе порвите.

Ты токачто добавил еще немного флуда. Красава! Дай пять!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

снова зашел проверить, как продвигаются дела с локализацией. опять все сообщения от этого тролля маарида. да ёпрст, почему модераторы не удаляют весь этот хлам. заколебали уже. кстати, что решили с именем то? Молния будет она, или всё же Лайтнинг, надеюсь?

Изменено пользователем Zergas2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
снова зашел проверить, как продвигаются дела с локализацией. опять все сообщения от этого тролля маарида. да ёпрст, почему модераторы не удаляют весь этот хлам. заколебали уже. кстати, что решили с именем то? Молния будет она, или всё же Лайтнинг, надеюсь?

На прошлой странице дан более чем вразумительный ответ.

Albeoris: "Пишу упаковщик игровых текстов/архивов для проверки перевода в игре и выявления недостающих байт-кодов из кодировки.

Полноценная работа непосредственно над текстами игры возможна только после полного разбора всех встречающихся в игре тегов (в противном случае начнутся проблемы со вставкой). До той поры остальные переводчики работают над глоссарием, благо там ещё есть что обсудить."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На прошлой странице дан более чем вразумительный ответ.

Albeoris: "Пишу упаковщик игровых текстов/архивов для проверки перевода в игре и выявления недостающих байт-кодов из кодировки.

Полноценная работа непосредственно над текстами игры возможна только после полного разбора всех встречающихся в игре тегов (в противном случае начнутся проблемы со вставкой). До той поры остальные переводчики работают над глоссарием, благо там ещё есть что обсудить."

это сообщение я видел, и это и так ясно, что перевод не начат. тем не менее, надеялся, что какое-то решение по поводу имени уже принято, так бурно обсуждалось последние два дня. кто-то даже какие-то голосования выкладывал.

ну да ладно, умерим любопытство и подождём

всё же тяжело следить за всеми новостями перевода из за личных срачей участников, коих тут постоянно немеренное количество. чистил бы тему кто

Изменено пользователем Zergas2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это сообщение я видел, и это и так ясно, что перевод не начат. тем не менее, надеялся, что какое-то решение по поводу имени уже принято, так бурно обсуждалось последние два дня. кто-то даже какие-то голосования выкладывал.

ну да ладно, умерим любопытство и подождём

всё же тяжело следить за всеми новостями перевода из за личных срачей участников, коих тут постоянно немеренное количество. чистил бы тему кто

Решение как я понял принято, за переводом лучше следить на ноте. Нет срачей, есть доводы за перевод Сноу и Хоупа и нет, аргументов "так удобней и мы так привыкли" больше, но можно ли их щитать аргументами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Albeoris ник на ноте Zergas2009, хочу принять участие в редактуре текста и в переводе, по мере возможностей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел, что на переводили на Нотабеноиде. www.youtube.com вам в помощь, там хорошо слышно как произносятся имена, и ничего выдумывать не нужно.

https://www.youtube.com/watch?v=A8XSy9VTbzw смотреть с 1:20 Ваниль представляется :rolleyes: . Oerba но r вообще не произносится, ну я не услышал. Ну и менять расположения слов в имени тоже нет смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сокувору и Кладо тебя услышали. (=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Okayu Nyumu!

      Метки: Приключение, Симулятор свиданий, Милая, Беседы, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: ENTERGRAM Издатель: CCMC Дата выхода: 14 августа 2025 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 100% положительных



    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×