Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Приключение, Point-and-click, Фэнтези

Разработчик: Infamous Quests

Издательство: Infamous Quests

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский

Язык озвучки: английский

Год выпуска: 2014

Системные требования:

Windows Vista / 7 / 8

Processor: Intel Core 2 Duo 2.1 GHz or equivalent,

Memory: 2 GB RAM,

Graphics: 2nd Generation Intel Core HD Graphics (2000/3000), 256MB DirectX: Version 9.0c,

Hard Drive: 200 MB available space.

Spoiler

3869a491-0440-48f1-9f20-ad620829cdd3.jpg

2014-07-03_00008.jpg

 

Spoiler

Мы играем за мистера Роэма, молодого повесу, сбежавшего от не слишком понятливого барона, которому почему-то не понравилось, что мы, скажем так, строили глазки его дочери. Конечно, неплохо было бы, в итоге, оказаться в столице — от греха подальше, да заодно и посмотреть, что там к чему, но вот незадача: мост, через который пролегает дорога, снесло водой, и мы вынуждены ожидать того момента, когда его починят, в небольшой и ничем не примечательной деревушке Фольксвилль. Из развлечений здесь лёгкий шоппинг, посещение паба и осмотр склепов на кладбище — так недолго из посетителя последнего в вечного обитателя переквалифицироваться со скуки. Чем не повод поискать хоть каких-нибудь приключений на свою пятую точку?

Герой ищет славы нехорошей: он либо грубый бандит, либо хитрый вор, либо колдун. Для каждого из перечисленных классов есть отдельные миссии, где, в том числе, предстоит и подраться — недаром это гибрид адвенчуры с RPG. Отдельно подсчитываются очки за злодейства и обман.

Проект начинался как пародия на «Quest for Glory», затем долгое время был в заморозке, но в начале июня 2012-го возродился в качестве самостоятельного коммерческого продукта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так разработчики обещали русский язык в течении нескольких месяцев, зачем переводить-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А то я просто смотрю подвижек нет никаких, будто игра не заинтересовала

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с удовольствием поиграл в переведенную игру, а то текста очень много и частенько попадаются незнакомые термины. Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПЕРЕВОДА НЕ БУДЕТ!!!

Официального

Кто поможет сделать ZoG'овский перевод? С меня тех.часть, с вас перевод текста

///

Шрифты может дать экс-локализатор игры

Изменено пользователем Sledgy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

36130d5e155c.jpg



80% текста готово. Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ухты ждем,и молим бога что бы он ускорил перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь за вопрос, потому что "За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения." (С), но просто не вижу другого способа узнать, тут ничего не указано. В принципе просто интересно, будет ли перевод. Просто вижу сообщение про готовность в 80 процентов (10 июля), а больше ничего. А то игра давно на примете, не будет перевода так пройду, а будет пока пусть игра подождет. У вас-то, профи, всяко лучше с английским, чем у меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть небольшая заминка с официальным издателем. Терпение и труд всё перетрут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть небольшая заминка с официальным издателем. Терпение и труд всё перетрут.

Спасибо за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду выход перевода... Люблю игры такого жанра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, есть какие-нибудь новости о переводе игры? Он уже готов или нет? Если то сколько процентов текста там ещё переводить?

Изменено пользователем hazan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×