Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

У Risen 3: Titan Lords может появиться русская озвучка

Рекомендованные сообщения


«Бука» запустила интересную акцию в своем онлайн-магазине для покупателей Risen 3: Titan Lords. В профиле игры появился счетчик, увеличивающийся с каждой новой покупкой на 50 рублей и таким образом приближающий клиентов к одной из пяти целей, самой ценной из которых является появление русской озвучки.

«Бука» запустила интересную акцию в своем онлайн-магазине для покупателей Risen 3: Titan Lords. В профиле игры появился счетчик, увеличивающийся с каждой новой покупкой на 50 рублей и таким образом приближающий клиентов к одной из пяти целей, самой ценной из которых является появление русской озвучки.

Но добраться до таких высот за две недели, оставшиеся до релиза, будет непросто. Более приземленные задачи включают в себя бесплатные копии Risen (50 тыс рублей) и Risen 2 (100 тыс рублей), а также золотой (200 тыс рублей) и платиновый (350 тыс рублей) статусы в магазине shop.buka.ru для всех, сделавших предзаказ.

Spoiler



Risen 3: Titan Lords поступит в продажу 12 августа на PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е. ни каких гарантий нет, что будет озвучка вообще, я так понимаю, а задвигать обещанное-это мы уже привыкли от отечественных товарищей ;)

Вопрос такой-встиме игра вообще без какой-либо локализации. Будет ли система Колды (когда в стиме на забугорном, а в коробочке от магазина на русском), или все же титры на русском будут и в стиме?

Если предзаказы перевалят за 10 000 копий, мы ОБЯЗАНЫ будем озвучить игру. Насчет "задвигать обещанное", о чем речь? О нарушенных сроках локализаций? Да, это изредка бывает. Но это больше исключение, чем правило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп конечно, но к обсуждению "бука — не торт", вспоминается ситуация с релизом Deus Ex Machina в стиме. Игра стабильно вылетала, от саппорта толка было мало (от обоих, стима и буки), потом нашлось решение в виде фанатского патча, который бяука успешно проигнорировала, в стиле "главное впарить клиенту "нечто", а потом насрать (на клиента конечно же).

И вот собственно таких историй хватает, трудно ожидать доверия к подобным компаниям, для которых слово "Репутация" — пустой звук.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если предзаказы перевалят за 10 000 копий, мы ОБЯЗАНЫ будем озвучить игру. Насчет "задвигать обещанное", о чем речь? О нарушенных сроках локализаций? Да, это изредка бывает. Но это больше исключение, чем правило.

...что значит если? У вас есть договор на озвучку, или нет? Или вы сможете качественно сделать полную локализацию всего за месяц-за два? Т.е. если кол-во копий перевалит за определенную цифру (о которой будете знать исключительно только вы, ест-но), то за пару дней найдете актеров и по-быстренькому состряпаете озвучку? Как-то бредово звучит.

Вы вообще-то продаете игру на территории РФ, где официальным языком является русский, к слову, и полная локализация-ваша прямая обязанность, так сказать, иначе не совсем понятно за что тогда вам платить вообще? ;)

Если предзаказы перевалят...и ждать от вас манну небесную? С какого перепуга я должен брать кота в мешке, расчитывая на то, что может быть, если очень повезет и далее по-тексту...Это лохотрон называется, воообще-то :fool:

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы вообще-то продаете игру на территории РФ, где официальным языком является русский, к слову, и полная локализация-ваша прямая обязанность, так сказать, иначе не совсем понятно за что тогда вам платить вообще? ;)

За субтитры, коробку с игрой.

Но ты-то наверняка уже предзаказал в стиме на 200 рублей дороже и без русского (на странице с игрой о нём ни слова), да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За субтитры, коробку с игрой.

Но ты-то наверняка уже предзаказал в стиме на 200 рублей дороже и без русского (на странице с игрой о нём ни слова), да?

Во первых не "Ты", а "Вы"...ТЫкать друзьям будете, мы с вами за одним столом не сидели, на сколько я помню.

Во-вторых нет, зачем мне она на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы перевод отдельно купил, не думали продавать в стиме перевод?(вроде в Японии это довольно распространено )и вам денежка лишняя

а по поводц акции : главный ее фейл это время проведение сама идея очень не плоха но начинать надо за несколько месяцев, вот например я купил игру(при этом акция собрала 500к) но зачем мне перевод через 3-4 месяца я же игру уже давно пройду?

да и как писали выше наши локализаторы любят кидать клиентов...потом вдруг окажется что возникли проблемы (договоры,актеры да много что придумать можно) и выйдет она если выйдет через полгодика .

самое плохое что доверия к нашим компаниям нет совершено(лично я заказал в стиме пусть на английском,зато если возникнут проблемы они будут оперативно правится и я получу нормальна адекватную поддержку а не работающие на о@@бись)

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
самое плохое что доверия к нашим компаниям нет совершено(лично я заказал в стиме пусть на английском,зато если возникнут проблемы они будут оперативно правится и я получу нормальна адекватную поддержку а не работающие на о@@бись)

Его и не будет, если не давать им второй шанс.

Хорошо, что решили устроить такую акцию, плохо, что сроки маленькие. Я был бы готов подождать пару месяцев, чтобы полностью насладится игрой, но хотелось бы, чтобы озвучка была, если не лучше, то на одном уровне с немецкой и английской. Было бы лучше, если бы вы продлили сбор средств конкретно на озвучку (для остальных плюшек пусть так и остается две недели) скажем, на месяц. И почему бы, кстати, не сделать сбор средств на Kickstarter? К нему и доверие у людей побольше, есть гарантия возврата средств в случае неудачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Его и не будет, если не давать им второй шанс.

Хорошо, что решили устроить такую акцию, плохо, что сроки маленькие. Я был бы готов подождать пару месяцев, чтобы полностью насладится игрой, но хотелось бы, чтобы озвучка была, если не лучше, то на одном уровне с немецкой и английской. Было бы лучше, если бы вы продлили сбор средств конкретно на озвучку (для остальных плюшек пусть так и остается две недели) скажем, на месяц. И почему бы, кстати, не сделать сбор средств на Kickstarter? К нему и доверие у людей побольше, есть гарантия возврата средств в случае неудачи.

так шансы давались не раз и не два, но невозможно бесконечно наступать на грабли))

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Его и не будет, если не давать им второй шанс.

В смысле "несите ваши денежки, иначе быть беде?" так, что ли... ;)

Однако, оригинальный метод получения "второго" шанса, в котором они должны быть сами, по-идее, заинтересованы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле "несите ваши денежки, иначе быть беде?" так, что ли... ;)

Однако, оригинальный метод получения "второго" шанса, в котором они должны быть сами, по-идее, заинтересованы.

Под шансом я имел в виду реабилитацию в плане плохих локализаций (коих уже было выпущено немало) - если озвучка получится хорошей, они смогут в каком-то виде вернуть себе лицо, и больше людей начнет доверять им, как следствие увеличится прибыль и игр с русской озвучкой начнут делать больше, причем не только в Буке - остальные подхватят инициативу. Но вы правы, рисковать в данном случае должен сам издатель, а не покупатели. Сама идея данного краудфаундинга мне нравится именно со стороны общего приложения усилий - люди начнут понимать, что вместе они могут сделать больше, чем просто жаловаться, и таких проектов в нашем сообществе станет больше, и не только локализаций, может и целые серии игр удастся возродить (я всё лелею надежду, что когда-нибудь все-таки выйдут Корсары 4 :) )

Изменено пользователем IvBoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оффтоп конечно, но к обсуждению "бука — не торт", вспоминается ситуация с релизом Deus Ex Machina в стиме. Игра стабильно вылетала, от саппорта толка было мало (от обоих, стима и буки), потом нашлось решение в виде фанатского патча, который бяука успешно проигнорировала, в стиле "главное впарить клиенту "нечто", а потом насрать (на клиента конечно же).

И вот собственно таких историй хватает, трудно ожидать доверия к подобным компаниям, для которых слово "Репутация" — пустой звук.

Этот патч не является решением всех проблем. На одних машинах он помогает, на других только ухудшает ситуацию. Мы не можем подобное включить в игру по умолчанию.

...что значит если? У вас есть договор на озвучку, или нет? Или вы сможете качественно сделать полную локализацию всего за месяц-за два? Т.е. если кол-во копий перевалит за определенную цифру (о которой будете знать исключительно только вы, ест-но), то за пару дней найдете актеров и по-быстренькому состряпаете озвучку? Как-то бредово звучит.

Вы вообще-то продаете игру на территории РФ, где официальным языком является русский, к слову, и полная локализация-ваша прямая обязанность, так сказать, иначе не совсем понятно за что тогда вам платить вообще? ;)

Если предзаказы перевалят...и ждать от вас манну небесную? С какого перепуга я должен брать кота в мешке, расчитывая на то, что может быть, если очень повезет и далее по-тексту...Это лохотрон называется, воообще-то :fool:

Полная локализация - не наша прямая обязанность. Откуда вы такую ерунду взяли? Мы компания издатель и локализатор, мы зарабатываем на этом деньги, за счет чего и кушаем (просто к слову, зарплаты у нас не запредельные), мы договариваемся с западным издателем о распространении игры на территории России, так как у них нет ни связей, ни средств это делать самостоятельно. Западный издатель оплачивает перевод, в том числе озвучение, если считает это выгодным (понятно, что продажи переведенной версии будут выше), если не оплачивает, но мы уверены, что она того стоит, то переводим мы на собственные деньги. Но мы не обязаны переводить. Если игра непопулярна и не принесет нормальной прибыли, она может остатся даже без субтитров. Мы коммерческая фирма.

Почему-то ощущение, что в пустоту говорю :(

я бы перевод отдельно купил, не думали продавать в стиме перевод?(вроде в Японии это довольно распространено )и вам денежка лишняя

а по поводц акции : главный ее фейл это время проведение сама идея очень не плоха но начинать надо за несколько месяцев, вот например я купил игру(при этом акция собрала 500к) но зачем мне перевод через 3-4 месяца я же игру уже давно пройду?

да и как писали выше наши локализаторы любят кидать клиентов...потом вдруг окажется что возникли проблемы (договоры,актеры да много что придумать можно) и выйдет она если выйдет через полгодика .

самое плохое что доверия к нашим компаниям нет совершено(лично я заказал в стиме пусть на английском,зато если возникнут проблемы они будут оперативно правится и я получу нормальна адекватную поддержку а не работающие на о@@бись)

Отдельный файл перевода - мысль неплохая, возможно мы в будущем попробуем подобную систему.

Да, акция началась поздно. Это наш первый опыт, сама идея родилась не так давно. Если в будущем будем проводить что-то подобное, обязательно запустим раньше.

Бука никогда не кидала клиентов, вы же понимаете, что это невыгодно нам самим. Бывают только задержки перевода, да и те по серьезным причинам.

Его и не будет, если не давать им второй шанс.

Хорошо, что решили устроить такую акцию, плохо, что сроки маленькие. Я был бы готов подождать пару месяцев, чтобы полностью насладится игрой, но хотелось бы, чтобы озвучка была, если не лучше, то на одном уровне с немецкой и английской. Было бы лучше, если бы вы продлили сбор средств конкретно на озвучку (для остальных плюшек пусть так и остается две недели) скажем, на месяц. И почему бы, кстати, не сделать сбор средств на Kickstarter? К нему и доверие у людей побольше, есть гарантия возврата средств в случае неудачи.

Идея с Кикстартером неплоха, о ней мы тоже думаем.

Изменено пользователем SteelStrannik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему-то ощущение, что в пустоту говорю :(

Так и есть, тут многие убеждены что им всегда кто-то что-то должен. А уж если речь заходит про перевод, то и подавно, считают это чуть ли не святой обязанностью локализаторов, выпустить перевод хоть в убыток, но чтоб был, иначе "скачаю пиратку с торрентов!!111".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и есть, тут многие убеждены что им всегда кто-то что-то должен. А уж если речь заходит про перевод, то и подавно, считают это чуть ли не святой обязанностью локализаторов, выпустить перевод хоть в убыток, но чтоб был, иначе "скачаю пиратку с торрентов!!111".

Я вот не понимаю, почему немцы считают наличие своего языка обязательным в продукте который выходит на их территории. Почему мы должны за свои деньги получать полуфабрикат? Я могу пробежать игру и с английским, в крайнем случае. Но почему-то не получаю удовольствия от игры. Я не русофил и всегда плачу за лицензию, но для полноценного восприятия игры мне необходим великий и могучий русский язык. Может быть я русский?

Изменено пользователем Старый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и есть, тут многие убеждены что им всегда кто-то что-то должен. А уж если речь заходит про перевод, то и подавно, считают это чуть ли не святой обязанностью локализаторов, выпустить перевод хоть в убыток, но чтоб был, иначе "скачаю пиратку с торрентов!!111".

Естественно должны. На кой чёрт тогда все эти издатели в России нужны? Для того, чтобы продавать игру где из русского будут только надписи на коробке?

Изменено пользователем Wselenniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно должны. На кой чёрт тогда все эти издатели в России нужны? Для того, чтобы купить игру где из русского будут только надписи на коробке?

причем зачастую на зарубежных ресурсах ещё и дешевле)

например диски для плойки я НИКОГДА в России не покупаю ибо цены просто запредельные, легче за бугром заказать и будет с пересылкой дешевле

кстати как пример последних релизов Буки , купил я в стиме игру детства The Entente Gold

запустил Русскую версию,опа не адона и версия 1.00

оке думаю поиграю в буржуйскую. запускаю ,адоны есть, версия 1.02 но БЛИН нет музыки... а вы говорите давать шанс

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, прикольная игрушка и графон очень понравился.
    • Да нет, говоря "мы", я имел в виду себя и Вадика, твоё отношение то я понял )  У меня никаких претензий к оптимизации нету, а Вадику, я так понял, просто хотелось 165fps под герцовку моника. Если ты думаешь, что я здесь "на серьёзных щах" замерял fps в этой игре, чтобы что-то там с кем-то сравнивать и думать, как же быть и что делать с таким "неправильным" fps,  то это совсем не так )
    • Мне вот тоже Чужой, тот что новый, интересен. Как поиграете — расскажите, пожалуйста? “Industria 2”?
    • С чего вы взяли, я же наоборот оправдываю разработчика, если почитать мои посты. Он один сделал отличную игру, которая полностью работает со стабильными фпс, хоть и не 200+  Я это к тому, что в игры нужно играть, а не гнаться за цифрами и смотреть их. Перестаньте, никто не редиска, да всем приятной игры.  P.S. Вспомнилась игра Blade of Agony, хорошая такая игра на старый добрый Wolfenstein. Но как же она нестабильно работала у меня, но мне это не помешало пройти её. 
    • @\miroslav\ игра прикольная, ну я чё-то не могу понять куда надо идти и чё делать     Я вышел на улицу(типа на балкон) вошёл в другую дверь, там ещё парочка “крабов” была, поднялся на второй этаж, открыл ещё одну дверь, а дальше хз.
    • Кому хватает?  Мне не хватает.  FPS это как раз такой жанр игр, в котором высокий fps очень даже желателен.  Это зависит от технической части игры, в некоторых играх картинка дёрганная, но в большинстве всё плавно даже с прыгающим fps, как собственно и в этой игре.  Но в любом случае, здесь у меня лок на 120 и ниже fps не опустится. Я не понимаю, мы что здесь кому-то претензии кидаем, что мол, вот какая дурная оптимизация и какой же этот разраб редиска?   Мы просто общались по поводу производительности и оптимизации, а меня кстати здесь вообще всё устраивает, так как с моим моником, мне больше 120 в общем-то и не нужно.  
    • @piton4  60 фпс для данной игры пиксельной вполне хватает, стабильные главное чтобы были, а вот прыгающие 120+ — это реально не комфортно и мазохизм какой-то. Лучше стабильная “размазанная” картинка, чем рваная и рывками. Вот это глаз режет всё. Избаловались вы, 30 фпс — это желе, я согласен, но 60 нормально, как по мне. Хотеть можно много всего, тем более игра инди от одного человека. Там вон UE новый везде пихают, да графика прям не супер, но требования вышка с лагами и тому подобное с просадками.  Я люблю игры на проблемном gzdoom, так что привык уже. 
    • Демка понравилась, графон отличный и оптимизация хорошая.  Отпишись потом где-нибудь, как там Чужие, а то неохота качать лишний раз, да и в целом не особо люблю торренты качать, но если игра стоящая, то в общем-то можно.
    • Очень приятная игрушка. На днях прошёл.
    • Залил все 10 usm видео из HR в облако. Может пригодится) https://disk.yandex.ru/d/WYly0u_I6oAoPQ
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×