Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Как уже было неоднократно сказано, негодовать касательно той или иной политики идите на форум Альянса.
Здесь тема существует для того, если кто-то с того форума хочет донести какую-то информацию о состоянии перевода.
Также существует для того, чтобы кто-то из участников перевода мог ответить на КОНСТРУКТИВНЫЕ вопросы и предложения.

ZOG Forum Team категорически не приветствует оскорбительное поведение по отношению к переводчикам. Не нужно демотивировать людей и саботировать работу. Критика должна быть конструктивной и не должна повторяться по сто раз.

Есть претензии к собиранию пожертвований? Конструктивно они уже были выражены и ответ был получен. Нет никакого смысла более педалировать эту тему.
Есть претензии к качеству? Пожалуйста, все замечания туда или сюда ПОД СПОЙЛЕР (!).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, а где именно он будет распространяться?

Как выйдет скинете ссылочку, будьте так любезны. :read:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая красота. Такого изобилия народных мыслителей не видел даже на помойках. Из темы по переводу игры устроили хрен знает что.

Да здесь в основном и обсуждать нечего. Перевод выйдет 24 ноября. Админы здесь не бывают (уже нет :) все таки бывают). Зато неадекваты и школьники просто навалом.

 

Spoiler

Вообще жалею что зашел сейчас на форум в эту тему. Наблюдать современных геймеров это такая тяжесть для меня. В мое время любой игре был рад, так как возможность поиграть была это если у тебя друг с играми есть или проси деньги и едь на местный рынок за дисками. Интернета не было тогда и каждая игра была на вес золота. А сейчас как нее зайду, то Ведьмак 3 , GTA5, DOOM, Pillars of Eternity, Wolfenstein: The New Order, Dark Souls, Battlefield 1, Deus Ex: Mankind Divided, Mirror’s Edge: Catalyst, Quantum Break, Uncharted 4: A Thief's End - ГОВНО. Серьезно, огромная куча детей и школьников считают эти игры "ГОВНОМ". Мне человеку который начинал с первого Crash Bandicoot (а до этого еще было Dendy) видеть современные игры с ее красивыми пейзажими, сюжетами (и это тогда нормальные сюжеты были только в РПГ) которые теперь есть в каждой игре и музыкой (не восьми-битная фигня) просто поразительное зрелище. Современные же Российские геймеры из энтузиастов превращаются в поколение идиотов которым "все старое лучше" (но прикол в том, что в старые игры они и не играли), а все игры начиная с 2010 являются "калом и говном", и да для них старые игры это игры с 2005 до 2010 ! Хотя для меня, старой игрой может быть игра 1998. Вот так все. Да здравствует современное поколение геймеров России 2016 !

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Тем временем тест 100%
Дата релиза: 24 ноября


Пожертвования делают свое дело.
Каждые 500р пожертвований будут пододвигать релиз на день раньше.


Можете скриншотики с переводом оценить, с ПК также присутствуют
Spoiler

010.jpg
080.jpg
380.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете скриншотики с переводом оценить, с ПК также присутствуют

Класс! Теперь еще больше хочется))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики стараются, и у каждого из них есть своя личная жизнь, работа, друзья...в общем жизнь... И какого лешего их всякие поливают парашей. Я не понимаю тех людей(мол им заплатили и тд и тп, а сколько людей им лично платили именно с ЗОГа а?) ждите и все тут. Я, поиграв В Драконью Догму часов 7 понял, что с переводом там не все так просто- куча пешек и каждый знает о чем либо, что либо и каждый из них дает какие либо комментарии по квестам, а ведь они разного пола... И не стоит забывать о возможных багах... + Есть такая вещь как гордость! По себе знаю и мне не хотелось бы чтобы меня тыкали и попрекали в каких либо косяках... А работа не маленькая у переводчиков... Жду перевод на ПК версию, и авансом благодарю ребят, которые переводят данную игру. Спасибо чуваки!!! Во имя овса, сыра и свинного уха-аминь)))

Изменено пользователем geohaund

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводчики стараются, и у каждого из них есть своя личная жизнь, работа, друзья...в общем жизнь... И какого лешего их всякие поливают парашей. Я не понимаю тех людей(мол им заплатили и тд и тп, а сколько людей им лично платили именно с ЗОГа а?) ждите и все тут. Я, поиграв В Драконью Догму часов 7 понял, что с переводом там не все так просто- куча пешек и каждый знает о чем либо, что либо и каждый из них дает какие либо комментарии по квестам, а ведь они разного пола... И не стоит забывать о возможных багах... + Есть такая вещь как гордость! По себе знаю и мне не хотелось бы чтобы меня тыкали и попрекали в каких либо косяках... А работа не маленькая у переводчиков... Жду перевод на ПК версию, и авансом благодарю ребят, которые переводят данную игру. Спасибо чуваки!!! Во имя овса, сыра и свинного уха-аминь)))

через 3 года после регистрации первый коммент это лизь в пятку альянсам)))))))))

Изменено пользователем Orochi90

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
через 3 года после регистрации первый коммент это лизь в пятку альянсам)))))))))

А ты только и можешь что воздух портить :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводчики стараются, и у каждого из них есть своя личная жизнь, работа, друзья...в общем жизнь... И какого лешего их всякие поливают парашей. Я не понимаю тех людей(мол им заплатили и тд и тп, а сколько людей им лично платили именно с ЗОГа а?) ждите и все тут. Я, поиграв В Драконью Догму часов 7 понял, что с переводом там не все так просто- куча пешек и каждый знает о чем либо, что либо и каждый из них дает какие либо комментарии по квестам, а ведь они разного пола... И не стоит забывать о возможных багах... + Есть такая вещь как гордость! По себе знаю и мне не хотелось бы чтобы меня тыкали и попрекали в каких либо косяках... А работа не маленькая у переводчиков... Жду перевод на ПК версию, и авансом благодарю ребят, которые переводят данную игру. Спасибо чуваки!!! Во имя овса, сыра и свинного уха-аминь)))

шоб ты всю жизнь читал такое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дату релиза уже подвинули на 20 ноября

....кто бы сомневался.

Если в рабочем/ безглючнрм варианте будет до Нового года, то будет фантастика ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
....кто бы сомневался.

Если в рабочем/ безглючнрм варианте будет до Нового года, то будет фантастика ;)

Ты сам то понял что написал? Еще раз внимательно прочти его сообщение, а потом посмотри какая дата релиза была изначально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
релиз месяц будете собирать?)

ну вот на каркал))))) а может и предсказал))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щикарно!Давно жду перевод и в зависимости от качества релиза поддержку определённой суммой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
    • Хз,оригинал отвратительный и неиграбельный пережиток Многие мои друзья пробовали окунуться,но для тех,кто не застал игру 30 или хотя бы 20 лет назад это просто издевательство.
    • Я конечно хочу полноценного хотя бы ремастера, уровня первой части. Так как вторая Гирия, это самая лучшая часть из всех частей Гирс Оф Вар, и одна из лучших игр поколения иксбокс 360 и пс3. На всю жизнь в памяти, на сколько эта крутая игра была того времени.
    • Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Bethesda представила большой пост в соцсетях, который наверняка станет интересен поклонникам серии Fallout и The Elder Scrolls. В частности, стало известно, что сейчас в работе находятся ремастеры Fallout 3 и Fallout: New Vegas, даты релиза у них еще нет. Также компания объявила, что третий сезон соответствующего сериала уже запущен в производство.  Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Детали о ней будут опубликованы позднее.  Полноценная пятая часть сейчас находится на стадии предпродакшена. В первую очередь команда разработчиков сейчас сосредоточена на The Elder Scrolls VI. Оба проекта создаются на движке Creation Engine 3. В следующем году Bethesda планирует «нечто особенное к 30-летию Fallout», и мероприятие «Fallout Day будет отмечаться в прямом эфире в Вашингтоне, округ Колумбия».
    • Заядлым фанатикам 1997 без разницы какая озвучка в ремейке Оригинал не улучшен, а закатан в асфальт.
    • конечно разница между смыслами и даже персонажами имеется, но не настолько ужасна, чтоб плеваться к англ. стороне, айрис буквально выросла в одних из самых опасных трущоб, с детства проблемы турков и смерти окружают, но на японском диалекте обычная мягкая и нежно-загадочная девушка, когда на англ. более что-ли осознанная, дерзкая. это более логично смотрится. про аниме не соглашусь, это сказка, но не аниме. сказка, которую колют тяжелой японщиной. даже разница между отношениями у персонажей более “химичная”, и например, одно из самого упоминаемого, это айрис - тифа, где вместо японских сестричек они сделали близких американ подружек.  японский более мягкий, детский, он часто не стакается с происходящим, лучше моментная грубость голливудская когда происходит откровенный ужас, чем манеры + японскую наивность. 7 же достаточно взрослый, сказочный и добро-трагичный сюжет, поэтому излишняя нежность, как и японские манеры не подходят будто по атмосфере. единственная моя претензия, это к характеру клауду, из травмированного подростка, они сделали его пафосным и способным на всё, типичным i got it   но дело вкуса, разницу не отрицаю, но англ. дубляж мне и остается ближе по попаданию основных персонажей, особенно клауд айрис. никто не отрицает канон и характерами и сюжетными репликами у японской, но спокойно можно лично для себя ближе делать английскую и хуже от этого не станет никому, кроме заядлых фанатиков 1997
    • @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid. @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×