Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Always Sometimes Monsters

Жанр: RPG

Платформы: PC

Разработчик: Vagabond Dog

Издатель: Devolver Digital

Дата выхода: 21 мая 2014 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
asm_screen1.pngasm_screen2.pngasm_screen3.pngasm_screen4.pngasm_screen5.png

 

Spoiler

В кармане ни гроша, из съемной квартиры выселяют, контракт с издателем сорвался, студенческая любовь, с момента расставания с которой не прошло и года, идет под венец через месяц на другом краю страны. С такой завязки начинает свой рассказ подозрительный персонаж в темной аллее, направивший пистолет на двух своих слушателей: наемного убийцу и его седоволосого работодателя. Перед этим игра дает возможность выбрать внешность и задать имя главного героя и его возлюбленной (или возлюбленного). Обставлено это как флэшбек: устроивший вечеринку сотрудник издательства подыскивает себе талантливого автора. Еще чуть раньше можно и вовсе застрелить рассказчика, получив самую короткую версию истории.

 

Spoiler

Игра сделана на движке RPG Maker VX Ace. Вытащить из нее текст для перевода и вставить его обратно не сложно. Есть ли желающие перевести данную игру?

Текст для перевода предоставлю, но моих знаний английского, к сожалению, не достаточно для корректного перевода. Так что, если наберутся, то можно будет заняться переводом.

Перевод: http://notabenoid.org/book/52080

Прогресс перевода: 96.01%

Edited by Nucle

Share this post


Link to post

Выложи на ноту, пожалуйста, а там уже возможно и народ подтянется, и я в том числе.

Share this post


Link to post

Ох это и есть некстген? :D

Share this post


Link to post

Выложил не большие куски текста для перевода на ноту: http://notabenoid.com/book/52080

Посмотрим найдутся ли желающие.

P.S.

Кто-нибудь знает почему нельзя редактировать тему, хотя я ее создатель? А то хочется ссылку на ноту добавить в первое сообщение.

Ох это и есть некстген? :D

Естественно. Время циклично и все возвращается к началу.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Перевод заглох?

Share this post


Link to post
Перевод заглох?

Нет, временно заморожен.

Во-первых, человек, который активно переводил сейчас не может в связи с личными делами.

Во-вторых, у меня умер жесткий диск на котором были тексты для перевода, сама игра и RPG Maker

С жесткого диска инфу буду пробовать восстанавливать в выходные.

А что касается перевода, то переводить там есть что. Главное, чтобы нашлись энтузиасты, которые хотят переводить)

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Нет, временно заморожен.

Во-первых, человек, который активно переводил сейчас не может в связи с личными делами.

Во-вторых, у меня умер жесткий диск на котором были тексты для перевода, сама игра и RPG Maker

С жесткого диска инфу буду пробовать восстанавливать в выходные.

А что касается перевода, то переводить там есть что. Главное, чтобы нашлись энтузиасты, которые хотят переводить)

Восстановили инфу?

Share this post


Link to post
Восстановили инфу?

К сожалению, хард умер окончательно. Вытаскиваю текст заново.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
К сожалению, хард умер окончательно. Вытаскиваю текст заново.

Рад, что процесс идёт , а не стоит на месте. ;>

Share this post


Link to post
Пытаюсь помочь с переводом.

Спасибо за помощь! Надеюсь еще подтянуться желающие помочь. Текст постепенно добавляю, но там его еще очень много.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Ребят что с переводом стоит ждать?

Share this post


Link to post
Ребят что с переводом стоит ждать?

Если найдутся желающие помочь в переводе и предложат куда можно выложить текст для перевода, то перевод ждать можно. Так как текст весь вытащен, а с ноты то что было переведено я забрал.

Для самостоятельного перевода моих знаний английского, к сожалению, сильно не хватает.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Если найдутся желающие помочь в переводе и предложат куда можно выложить текст для перевода, то перевод ждать можно. Так как текст весь вытащен, а с ноты то что было переведено я забрал.

Для самостоятельного перевода моих знаний английского, к сожалению, сильно не хватает.

можете мне скинуть вытащенный текст, попробую перевести

Share this post


Link to post
можете мне скинуть вытащенный текст, попробую перевести

Там очень объёмная работа в плане перевода, текста много, поэтому я не представляю сколько нужно иметь свободного времени, чтобы перевести эту гору текста одному. Я понимаю, что о каких-то определённых сроках не может быть и речи, можно потратить и полгода, переводя текст в одиночку, но я не верю, что это возможно в силу человеческой психики. Я считаю, что если и переводить, то нужно набрать команду из, как минимум, пяти заинтересованных в этом переводе человек и распределить текст, и чтобы каждый знал своё дело. А переводить текст выборочно и через каждые две фразы - это вообще не дело. Сам каюсь, что забросил несколько месяцев назад перевод на ноте, переезд и отдых неожиданно затянулись, вернулся лишь в начале сентября, когда уже никого из переводчиков не было(ушёл один, активность снизилась процентов на 40, по инерции плюнул на перевод второй, а третий такой: "Я же не буду тянуть текст в одиночку"), а прежний запал переводить что-либо и вовсе пропал, тем более одному.

Это я к тому, что готов продолжить перевод, благо организатор уже есть. Если люди подтянутся, то хорошо.

Edited by LeeF73

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.
    • By MANBOY
      Очень хочется перевод этой игры. Замечательный сюжет, использованный затем в экранизации даже не на половину. Кто-то с animereactor.ru собирался помочь, попробую его отправить сода ))
      Очень просим! Многие будут просто счастливы!


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×