Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HoRRoR_X

ну насколько я читал про различие us/eu - различия существенные и не в пользу европейки..

p.s. ну а вообще, интересно было бы еще увидеть голых девочек-школьниц (по-моему, Vit про это говорил) в японке.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну насколько я читал про различие us/eu - различия существенные и не в пользу европейки..

В общем, будет время - потом и на юсу портану...

p.s. ну а вообще, интересно было бы еще увидеть голых девочек-школьниц (по-моему, Vit про это говорил) в японке.. Ж)

Гы) А вообще идея осуществима)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HoRRoR_X

зашибись, буду ждать. по обоим пунктам! =)

а японский iso-шник-то реально вообще найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На какой версии ePSXe игра проходима на 100%?

И какие лучше видео/аудио плагины использовать? Комп мощный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кому нужно напишите точный размер образа SLUS_007.07 и MD5

SLUS_007.07

размер: 81920

md5: 6c18401c426fcd7ee69fbe5cd21e13eb

data.iso (весь исошник)

размер: 616494480

md5: b52500eea7d7d04a6a81b0efe88955e1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как открыть пианино в школе? Пишет: "Не открывается, хотя не выглядит закрытым".

Всю школу облазил. Нашел золотой медальон.

На PSX это место прошел без проблем. Там сразу появлялись клавиши и можно было сыграть.

Играю на ePSXe 1.6.0

Так же пробовал на 1.5.2

C английской пал версией тоже самое.

Что это может быть? Где копать? В интернете не нашел описание этой проблемы.

Может это из-за того, что я уже взял золотой медальон? Хотя, это бред..

Изменено пользователем $erge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

$erge

...Следуйте в COURTYARD (дворик школьный) к CLOCK TOWER и вставьте свой золотой медальон. Крышка клавиш на рояле открылась в MUSIC ROOM...

_http://www.silenthill.ru/silent/index.php?type=column&area=1&p=articles&id=19

p.s можешь мне кинуть все свои сейвы на мыло или выложить куда-нибудь, которые есть на данный момент. но именно memcard! хочу попробовать в школе в японке загрузиться

кстати, HoRRoR_X просил сейвы, когда дойдешь до "списка смерти" (ближе к концу в больнице alternative)

DruchaPucha

благодарю за ссылки на NTSC-J. скачал успешно. правда, я надеялся, что они по японски будут говорить.. =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus [+]

http://truebestmusic.народ.ру/memcards.rar 1кб. в архиве.:-)

А квест с пианино прошел сам. Я просто не обратил внимание на то, что в башне 2 слота для медальонов.

Про HoRRoR_X постараюсь не забыть. Сейвы выложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

$erge благодарю.

сейвы к японке не подошли, но до школы я таки быстренько дошел.. голых девочек обнаружено не было.. судя по всему там такие-же гады, как и в европейке..

так что может Vit что-то напутал.. или есть еще какая-то версия, оличная от этой ntsc-j.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее спасибо за сейвы :)

И хочу вас немного порадовать: скорее всего будет переведено видео (включая титры), причём патч для видел будет весить совсем немного (будут заменены только изменённые кадры) - с этой целью сейчас активно изучаю и перевожу официальную документацию по формату STR.

Конечно мелочь, но, думаю, будет приятно увидеть первую фразу в заставке на русском :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейв в госпитале (нигде) перед головоломкой с знаками зодиака и именами: http://truebestmusic.народ.ру/memcards3.rar

Или другой нужен?

Изменено пользователем $erge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, по идее оно :) Приду домой - гляну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

HoRRoR_X хорошее дело вы делаете. У меня вопрос сколько человек переводят Silent Hill? А то Я один сейчас перевожу X-Men Mutant Academy 2, в принцыпе почти всё сделал, но несмотря на то что это файтинг, переводить одному всё-таки сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводят два человека. С меня весь хакинг и организация, а текстом и графикой занимается Dangaard.

Кстати спасибо за сейвы - оно самое :) Головоломка поломона и теперь там будет весь русский алфавит и буквы будут по порядку :) Из хакинга осталось только видео...

Да, и ещё, текст полностью переведён, и пока будет переводится графика и ломаться видео, пройдёт альфа-тестирование. Так что идёт набор ограниченного числа тестеров.

Подробности тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Really insightful breakdown! It’s wild how something as simple as an unchecked Interface box can make a game practically invisible to whole language communities. That kind of inconsistency definitely affects discoverability—and for niche topics like blowout taper fades, visibility matters just as much.
    • Looks interesting! Thanks for sharing the details — always great to see indie card games like Cookard getting official localizations. 
    • за что ты так южно-корейцев проигнорировал 
    • Имел ввиду перевод от horagema.exe Думал, что он уже давно отполирован
    • В клиент Steam это имплементировать невозможно физически. Это может быть реализуемо только на каком-нибудь независимом от Valve, стороннем open-source клиенте типа миллениума. Но это может быть актуально для тех, кто оригинальным клиентом не пользуется вообще.

      Я лично использую клиент только для запуска игр. Для сёрфинга магазина и прочего, имхо, клиент не подходит. Во вторник PermPresident задавал подобный вопрос, он звучал так: Процитирую мой ответ от вторника: С помощью скрипта возможность дарения недоступных игр проверить не получится. Функция “доступность подарков” предназначена для проверки возможности дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены и правило Steam о процентной разнице. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет жёсткие встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее. И в продолжение ответа на: Учитывая написанное выше, может появиться вопрос:
      Если техническая цена недоступна, каким образом функционируют сервисы, которые отправляют подарки? Ответ давал в декабре 2024-го. Как устроены магазины, которые дарят гифты в регионы, где игра недоступна: У этих магазинов есть множество аккаунтов почти всех регионов Steam. Они через массовые автоматизированные запросы выясняют, в каком регионе техническая цена укладывается в 10%-е рамки недоступного региона. После чего шлют подарок из укладывающегося в рамки региона. Именно поэтому некоторые люди попадают в замешательство. К примеру: Некоторые думают, что все подарки присылаются из какого-нибудь казахского региона. Они конвертируют цену из тенге и там получается, скажем, 100 рублей.  А продавцы, предлагающие гифты, продают за 400 рублей. У людей возникает вопрос: неужели накрутка в 4 раза? Почему так дорого, если при конвертации 100 рублей? А ответ как раз в 10%. Значит техническая рублёвая цены находится где-то в границах 10% от тех 400 рублей. Работает и в обратную сторону. Люди видят, что в Казахстане цена 2000 рублей, а продавцы предлагают за 1000.
      Значит, что техническая рублёвая цена находится в районе 1000 и есть регион, где цена укладывается в рамки 10%. P.S. У меня есть подозрение, что владельцы магазинов гифтов имеют доступ к некой централизованной системе, где концентрируются данные о возможности дарения игр из одного региона в другой. Ибо для получения этой информации требуются колоссальные ресурсы (как в плане финансов, так и в плане аккаунтов), я сомневаюсь, что у продавцов поголовно есть доступ к подобной махине в виде огромной ботосетке для проверке дарения. Скорее всего есть какой-то закрытый клуб для своих или оптовиков, но я в их круги не вхож, не слышал.
    • Хотелось бы написать про “доступность подарков”. Я тут вот о чем еще подумал. На примере игры Medieval 2 total war. В Казахстане игра продается, а в России нет и в таком случае плагин пишет “ошибка”. А есть ли планы на будущее и вообще такая возможность сделать проверку в качестве подарков игр доступных в одном регионе и недоступных в другом? Вот этот медивл несмотря на то что не продается в ру регионе совершенно спокойно дарится. И было бы здорово зайдя в одном браузере через казахов нажать кнопочку и увидеть, что игру можно отправить подарком на российский аккаунт. Расширение огонь
    • а на пк какой перевод полный? я взял за основу перевод с пк, могу поправить
    • Можно и так, но мне лично легче открыть второй браузер, чем в свой аккаунт входить-выходить.
      Плюс часть функционала скрипта завязана именно на пользовательский аккаунт. То же отслеживание игр в библиотеке и списка желаемого например.
    • Ох тыж мама моя дорогая, да вы просто боженька, открыли для меня Америку просто с этой припиской “/?cc=us”. Спасибо!!! PS достаточно выйти из аккаутна стим в родном браузере и все будет работать
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×