Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Которых кат-сцен не было в оригинале? В HD переиздании никаких новых диалогов, глав и пр нетъ.

Имелось ввиду, что в старой версии ролики были заранее записаны в видеофайлах (причем в 144p), в HD-версии ролики уже на движке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Которых кат-сцен не было в оригинале? В HD переиздании никаких новых диалогов, глав и пр нетъ.

Может я не так выразился, может ты меня не так понял. ;)

Я имел ввиду, что кат-сцены не дублировались сабами в предыдущих версиях. Поэтому понять, что они говорят, без знания английского, было невозможно. А раз субтитров не было, то и взять с "полки" перевод нельзя и, соответственно, объем работ увеличивается.

Изменено пользователем Doctor Evil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел ввиду, что кат-сцены не дублировались сабами в предыдущих версиях. Поэтому понять, что они говорят, без знания английского, было невозможно. А раз субтитров не было, то и взять с "полки" перевод нельзя и, соответственно, объем работ увеличивается.

Все дублировалось, это в переиздании нет сабов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам скрины русифицированной версии. Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.

Spoiler

u68WuN4a8fM.jpgnFY18-4MG64.jpg

Изменено пользователем Miha_xXx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miha_xXx

Это скрины с HD? Ты все уже разобрал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам скрины русифицированной версии. Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.
Spoiler

u68WuN4a8fM.jpgnFY18-4MG64.jpg

Нужна помощь камрадов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сомневаюсь что это с НД версии скрины. Вы посмотрите на 2 скрин, видно же убогое разрешение обычных записанных роликов. Скрины от обычного издания Нового Диска.

Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.

Miha_xXx дал понять вам, что текст переведенный есть, просто его нужно набрать)

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это скрины с порта 2007, версия от Новый Диск. Я имел ввиду то, что главная задача это, как говорил jackofbladess, перенести субтитры и шрифты в HD-версию и создать рабочий установщик этого добра, а текст уже есть переведённый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miha_xXx

Ты типа КЭП?

---

Работа продолжается. Прогресс есть. Как будет что-то интересное - будем сообщать. Вероятность выхода русика в марте довольно неплохая =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, вы типо смотрите внимательнее, я написал пояснение к скринам, которые Я САМ выложил т.к. у людей возникли сомнения. Так что надо читать перед тем как грубить и/или обсирать. Вы бы лучше заметили мой вопрос про английские сабы в HD-версии и ответили на него ( где и в каком виде должны лежать или как их добавить.

Изменено пользователем Miha_xXx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Miha_xXx

Ты типа КЭП?

---

Работа продолжается. Прогресс есть. Как будет что-то интересное - будем сообщать. Вероятность выхода русика в марте довольно неплохая =)

Спасибо вам большое,вообще это очень хорошо,что есть такие люди которые за бесплатно, тратя свое личное время трудятся,что бы люди могли свои любимые игры пройти на своем языке,в отличие от наших горе лохализаторов которые за деньги и то не хотят переводить игры,еще раз спасибо вам и удачи в переводе!!!!! :russian:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна ли какая помощь с переводом? В коддинге не разбираюсь, а вот на переводчика не зря учусь :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам скрины русифицированной версии. Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.

Ты не написал что за русифицированная версия такая. Я и спросил, разобрал ли ты игру.

главная задача это перенести субтитры и шрифты в HD-версию и создать рабочий установщик этого добра, а текст уже есть переведённый.

Вот тут ты КЭП. Все, кто читают тему, итак знают что текст есть переведенный.

Нужна ли какая помощь с переводом? В коддинге не разбираюсь, а вот на переводчика не зря учусь :smile:

Пока не требуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Скажи если разобрался, руководства по игре (текстурки) теперь сразу в опциях лежат? А то ранее я утверждал что текст от старой версии лежит в xfile но оказалось я ошибся там лежали текстурки руководства..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не написал что за русифицированная версия такая. Я и спросил, разобрал ли ты игру.

А я и написал, что за версия. Я ничего не разбирал.

Вот тут ты КЭП. Все, кто читают тему, итак знают что текст есть переведенный.

Все?

В любом случае, часть работы придется делать с нуля. А именно - субтитры к кат-сценам, которых не было в предыдущих версиях Резидента.

С учетом того, что персонажи много разговоров разговаривают, это фактически половина от общей работы. Плюс перерисовка экранов информации, которые так же либо изменены либо добавлены новые.

Я вот не понимаю почему вы именно ко мне цепляетесь? До меня было человек 5, который подобное писали или даже более бредовые варианты

Ладно

-------

То что вы взялись за перевод конечно хорошо, думаю многие будут вам благодарны, но почему бы ,раз вы выяснили где что у игры лежит, не написать в эту тему где что, вам бы кто-нибудь помог - это раз а кто-то использовал для своих идей - это два. Мне вот например не нужен русик, а только англ субтитры. Но вы почему-то стабильно игнорируете мои вопросы об этом. Пожалуйста поделитесь с другими тем, что вы знаете о расположении файлов в старой и HD версиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ура! Давно хотела заценить =3
      Спасибо за перевод 
    • Радиоприемник «Север» позиционируется как надежный источник информации при перебоях сети Государственная корпорация «Ростех» выпустил рекламный ролик, в котором предложила пользоваться радиоприемником «Север» за 20т руб  при отсутствии доступа к интернету. Я начала думал  что “ИА панорама “ Но нет…    
    • Что ещё нашел на ЯМ POSTAL Brain Damaged 200 Above Snakes 125 Resident Evil 4 750 ReCore: Definitive Edition 85 Injustice: Gods Among Us Ultimate Edition 65 Mad Max 105 Injustice 2 LE  256 Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition 141    
    • Может быть. Ноут гибрид, потому попробую по позже на АМД-шной встройке ради интереса и отпишусь. Но сам факт — без перевода работает и так.
    • Да, весь “внутренний мир” анрил 5 показать не может. Не в рамках “чего-то из Китая” без соответствующей маркировки по крайней мере. Но на той локации аномалия человеческого визуала вполне себе голая, тут сказал всё как есть. Сам был изрядно удивлён. Кстати, в игре есть вид от первого лица (тела отрисовываются, декольте тоже “янепошлый” — не зря выбрал первым S персонажем в стандартной гаче Хатор, ага, приятный бонус). В т.ч. в игре есть ко всему прочему ещё и аномальные глазные капли, позволяющие смотреть на мир чужими глазами. Получил их весьма-таки неожиданным образом, когда помог обычной школьнице, у которой даже облачка диалога над головой не было. Чисто просто так заговорил пока выполнял поисково-спасательную операцию, а тут бац и неотмечаемый нигде квест начался на поиск её дневника на территории школы же опять-таки.
    • Так про то и речь, увиденное очень напугало. Особенно, вот тот в кепке, низкого роста. Ну, батенька, это вы зря, это большое упущение с вашей стороны.
    • Вы - Сэм, молодой мечтатель, который вынужден выживать в мире случайных заработков. Но сегодня ночью всё может измениться. В этой абсурдной комедии сразитесь со своими внутренними демонами, соберите силы... и готовьтесь свергнуть систему! Авторы русификатора: kokos_89 (перевод) / allodernat (шрифты) УСТАНОВКА: 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (рядом с JumpTheTrack.exe) 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через JumpTheTrack.exe Ссылка на русификатор
    • С первой Грандией все по прежнему глухо?
    • Ну я ж сразу сказал, что эта игра про по сути “объекты SCP”, по сути мир полон аномальных существ. Если тебе так угодно, то это в некотором роде и есть хоррор, где творится в иной раз дичь похлеще сюжетки резидент эвила. Кота Баюна, кстати, в гаче я добывать не стал, не в моём вкусе его хозяйка, которую он для конспирации на показ в баннер поставил. Хотя бегать свободно по любым стенам, конечно, заманушно, не без того. Но я держусь (ага, 50 из 90 круток открутил уже, добыв бонусного мини-баюна за 50 круток, чтобы летать на нём всего лишь), хочу всё-таки ведьму времени когда-нибудь заполучить, т.к. что-то мне подсказывает, что её возможности могут статься ещё интереснее. Да, из занимательных заманух там ещё есть девушка-аномалия совсем без одежды (но в рамках дозволенного при этом всё) в главном зале организации, в которой мы начинаем игру, а потом туда при желании можно вернуться (собственно, заметил её только когда вернулся туда интереса ради, сразу в начале игры её даже не заметил). Игра буквально со старта говорит о том, что та крайне серьёзно настроена увлечь все группы игроков, которые только сможет.
    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×