Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
shidow

Banished

Рекомендованные сообщения

Перевести моды было бы интересно. Наверное, нужно знать, как распаковать файлы модов в исходные файлы, чтобы их изменить, поверх наложить перевод модом вряд ли получится.

P.S. Мне хочется мод увеличивающий производственную цепочку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть подозрение, что удачные моды, разработчики будут добавлять в оригинальную игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть подозрение, что удачные моды, разработчики будут добавлять в оригинальную игру

разработчИК у игры всего один человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Единственный недостаток русика, это встроенный шрифт. Вырви глаз. Буковки мелкие, наползают друг на друга. Хотел поставить отдельный мод на шрифт, так не дает из-за конфликта. Убрали бы вы, ребят. этот Ариал из мода, а ?

И еще резанула по глазам профессия Самогонщик ) В русском, изредка встречается такое слово как винокур , винокурня. Звучит немного правдоподобней.

P.S. Хех ) Игрушка сдалась. В общем, после какого-то момента ей надоело сопротивляться и оба мода заработали, несмотря на ярко выраженный конфликт.

Игра несколько похорошела. Рекомендую.

8a09a246a650.jpg 4fcc8ca11fdd.jpg

Изменено пользователем Jang

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Убрали бы вы, ребят. этот Ариал из мода, а ?

2. Звучит немного правдоподобней.

1. Поддерживаю.

2. Звучит нАмного правдоподобней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла финальная версия патча 1.0.4 + в стиме скидка на игру 50%!

Будет обновление перевода под новый патч, или его уже забросили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то уже выложил русификатор в мастерскую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это значит вот-вот появится? а то хочется попробовать новый патч, а русика нету...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

это значит вот-вот появится? а то хочется попробовать новый патч, а русика нету...
Это значит что купившие игру не в Стим обламываются.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже вышел полный релиз версии 1.0.4, а теперь разработчик занимается портированием игры под Linux, Mac. Сейчас мучается с кодировками и портировал код UTF-8.

Так как закрылся notabenoid, мы не делали нового перевода. Вот платформа http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts типа notabenoid. Если все соберутся, можем возобновить перевод.

Изменено пользователем -=ButCheR=-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа любители Banished, появился шикарный глобальный мод на игру - Colonial Charter Excellent Adventure.

Есть даже его перевод

Изменено пользователем К0чевник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К0чевник,

Ну во первых, прежде чем грузить проблемами и задавать вопросы, обращаться за помощью, хочу Тебе, выразить скромную благодарность, за твой перевод, как к новому моду, так и к игре в целом. Спасибо! :drinks:

Теперь вот коротко в чем у меня заключается проблема. Отмечу, что как бы, это не критично для меня, однако хочу вопросить твоей помощи. Разложу по полочкам, чтобы было проще понимать суть.

1) Игра была у меня версии 1.0.4 Сборка 140825 с поддержкой Модов. По началу, скачал Мод по твоей ссылке, закинул в папку WinData, но игра даже не стартанула. Позже прочитал у разработчика, что в новой сборке 141103, осуществлена поддержка для увесистых модов, как этот Colonial Charter Excellent Adventure. Скачал со стима файл BanishedPatch_Any_To_1.0.4.141103.zip, перезалил в папку с игрой с заменой, стала версия 1.0.4 со сборкой 141103. Игра запустилась и увидела этот мод СС.

2) Кинул в папку твой руссик Мода и игры в целом и вот на скрине что появляется:

e95d6d625eb86fd698bdfa8a316b7d2a.jpg64e3cc15fb18e71fe515d31673acc89d.jpg

Игра дальше стартует, но переводит окно профессий вот как (частично)

311c33a4b10a145f3ed5928ba98f4b23.jpg

Можно поступить было так из двух вариантов, но это некорректные параметры, тогда твой перевод полностью восстанавливается в окне профессий почему то, но недоступны в меню игры разные опции СС Мода: скрины в студию с корректным отображением перевода твоего, но чего нет, я на скрине немного показал:

aa9def24239f697585e83fa5dfb5d127.jpg

как видно, игра сама после рестарта, определяет проблему и отключает автоматически конфликт этот, оставляя с крестиком включенный твой перевод, но как бы мод Enable включен, но без крестика активированного. Скрин выше видно это.

Тогда в меню игры недоступны этого Мода опции, что следует вывод, что Мод криво загружается, но с переведенными всеми профессиями:

43d44e71a10ae0b48e3a7b2cf61d0069.jpg

Вообщем, собственно говоря, у меня к тебе просьба, как убрать конфликт между твоим переводом и этим модом СС, над которым ты работал и переводил. В чем у меня может быть баг? Я уже пробовал по разному "играться", менять в списке порядок запуска очередности модов, тогда получается твой перевод на 100%, но опции мода многие исчезают, т.к. мод деактивируется. Как то "остаточно", т.е. он вроде и подключается частично к игре, (сужу по появлению дополнительных зданий), объектов, и окно профессий с полным переводом на русский, но считаю, что мод работает криво и тогда в игре, по истечению различных интервалов, могут быть краши, сбои, вылеты. Если поставить все в активированном состоянии, все работает, не вылетает, просто недоперевод получается 70%/30% русский/английский, мод в полном функционале, т.е. все до мелочей в игре работает и визуально наблюдается, в отличии от описанного выше, условий, когда недо-мод, но твой полный видит перевод. Короче в запаре с этим. Может что то не то делаю? Файлы скачал такие:

BanishedPatch_Any_To_1.0.4.141103.zip - со стима, ссылку не показываю, итак знают где.

ColonialCharterEA.pkm (243.87 mb) - Colonial Charter Excellent Adventure v 1.3 is now availabie from BanishedInfo.

Russian.pkm (441.2kb) - Russian Translate (Русский перевод)

81f30246e77fc4c74ebb14cd085bd404.jpg

Подскажи пожалуйста, как побороть это?

Изменено пользователем fantotem

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AltRA
      Landfall Archives

      Метки: Физика, Юмор, Для одного игрока, Казуальная игра, Симулятор Разработчик: landfall Издатель: landfall Серия: landfall Дата выхода: 31.03.2023 Отзывы Steam: 3312 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Petrr
      Shambles: Sons of Apocalypse

      Метки: Ролевая игра, Исследования, Пошаговая тактика, Карточный баттлер, Упрощённый рогалик Разработчик: EXLIX Издатель: GRAVITY Серия: GRAVITY Дата выхода: 26.06.2025 Отзывы Steam: 228 отзывов, 80% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Ioahim EXE должен называться “Agatha Christie - Death on the Nile.exe” — у вас по другому? Не со Стима игру взяли?
    • Если кто-то надумает покупать данную игру, то советую подождать крупных скидок — она того не стоит, с 90% скидкой только если. Впечатлить здесь может только если что визуальный ряд — малополигональные такие пиксели, которые при стрельбе в них красиво разлетаются. И то это прикольно только первые 15-20 минут, а потом начинает надоедать. Всё остальное это просто смех какой-то, такое ощущение, что просто взяли сборник философских цитат и навставляли в геймплей. В чем суть геймплея? — появляемся на локации, расстреливаем заплывшие пиксели (чтобы они преобразились в нормальное изображение), слушаем эти цитаты. По желанию можно собирать всякий хлам на локации, который можно обменять на гранаты/патроны к дополнительному оружию. Повторить 100 раз. Локации повторяются каждые 5-7 раз. Саундтрек уже к 3 часу хочется вырубить. К 5 часу от одних и тех же действий мозг начинает вытекать из ушей. Не помогает взбодриться даже крепкий чай (проверено). Сюжета как такового нет. Может быть он и есть, но спрятан за сотней тысяч этих высказываний. Прошёл за 8 часов. Никому не советую. Если бы это был авторский проект на 60-90 минут — это ещё имело бы место быть, но 8 часов слушать один и тот же саундтрек и делать одни и те же вещи нет уж, спасибо. После того как пошли финальные титры я вспомнил:  
    • А вот меня стороной эта игра кажется обошла. Слышал название, но не проходил. Так что для меня вдвойне игра заслуживает прохождение. Тем более посмотрел по времени не так много займёт. Блин, стал ловить себя на мысли, что иногда круто вот так внезапно открыть для себя какие-то новые “старые” проекты из прошлого. На платимаркете всего 22 рубля цена на данную игрулю. И взять не грех
    • Я любил Энклав. Это крутая игра. На самом деле с множеством крутых разных мелочей и не только: Какой же там офигенный дизайн “менюшек”. Это самый художественный и эпичный дизайн меню и переходов между ними. можете в игру даже не играть, просто прощёлкайте новую игру, выбор персонажа, выбор мисси, на карте, что бы словить эстетический оргазм ) Превосходный Саундтрек, почему-то всеми совершенно зря забытый. Просто поставьте на фоне пусть играет — вам понравится) Эстетика и анимация. До сих пор неплохо выглядит. Готичность зашкаливает. разные персонажи с разными приколами. Например у лучницы, есть возможность снарядить снайперские стрелы, которые позволяют целиться с большим зумом от первого лица, и при этом подписывается часть тела и её защищённость попадающая в прицел. Ловил не мало прикольных оч. уникальных моментов, до сих пор помню. Например 1 раз играя за хрупкую лучницу убил тяжело вооружённого рыцаря попав ему в глазную щель шлема! а ещё более эпический и уникальный прикол случился в самой первой миссии компании за ЗЛО.  Бегая по катакомбам за лучницу (первый доступный персонаж за ЗЛО) на меня со стен сошли 2 скелета. У лучницы есть способность добавлять ещё одну стрелу на лук, и стрелять ими одновременно за раз, как из “дробовика”, но заряжать долго и максимум до 8-10 стрел или типа того. При этом разлёт стрел горизонтальный, но неясно контралируемый, если держать натяжение 1-2 секунды — будет максимально кучный и мощьный выстрел, если деражть дольше то разлёт станет больше и вроде бы слабее… Короче я на вскидку зарядил вторую стрелу натянул и пульнул посередине между головами 2х бегущих на меня скелетов, Так вот я тогда попал им в головы и убил обоих одним таким выстрелом! я много раз пытался потом повторить подобный трюк, но так ни разу и не получилось! + у стрел есть балистика. + стрелы из лука требуют абсолютной точности, и честный хитбокс, тогда как у арбалета (который есть у всех персонажей) есть небольшая авто-доводка выстрела в цель. Эх, а вы тут говорите, что игра устарела… какая игра ещё так может !? Ну да повод пере-пройти есть, сейчас хоть нормально пойму, чё там было по сюжету ) А то в начале 2000х я английский воспринимал слабо.  Морально больно современному игроку будет только платформинг, элементов которого там к счастью мало.
    • Ну а подвижные — тоже прошлое, во всех героях такое было. И с чего бы Дисайплес становиться более похожими на героев если с самого начала они тем и были интересны, что отличались от них. и 3я часть сильно потеряла в эстетике, в том числе потому, что все юниты снова стали восприниматься игрушечными. Из за поднятой камеры и низкой 3d детализации. Ясно что если игра имеет тактическое перемещение, то камеру нужно поднимать. не ясно только ЗАЧЕМ там вообще понадобилось тактическое перемещение… - во первых первые 2 игры отлично обходилась и без тактического перемещения по полю боя. - во вторых это уже было в героях. - в третьих это негативно бьёт по эстетике. Изначально дисайплс как бы придерживалась правила “лучше меньше, да лучше”. меньше тактических вариантов — но они важнее. каких 2х 3х 4х бойцов взять, на какое место поставить, по какой ветке развивать. как они будут синергировать. Всё это давало достаточной тактивеской глубины + Сильнее переживал за каждного, потому, что их мало, каждый был, как родной, и если умирал хоть один — это было гораздо более серьёзным событием, чем в героях (где юниты мрут пачками, там было про эпический размах сражений, а не партизанский отряд.) Более камерное/личное восприятие от твоего отряда и эпической истории в которой он участвует. Похоже на братство кольца — небольшой отряд в эпическом приключении. Тактический этап в подготовке и развитии. взять лечащих зелий, или выучить заклинания, для поддержки отряда на плаву в череде битв. 
    • @minasa ну вот тогда пусть нейросеть для Tactics Ogre: Reborn и делает перевод. Как сделает, можешь выложить, все поиграем
    • Спасибо, нейросеть, работает не покладая байт на радость нам.
    • Здравствуйте! Я работаю над переводом Disgaea PC на португальский язык (PTBR). У меня есть несколько вопросов о вашем русском переводе: 1. Какие файлы шрифтов вы изменили? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM или другие?) 2. Вы создали файл TextArea.map? Можете поделиться им? 3. Как вы добавили переведённые файлы в игру? (Изменили DATA.DAT или использовали отдельные файлы?) 4. Вы изменили исполняемый файл dis1_st.exe для поддержки кириллицы? 5. Какие инструменты вы использовали? (Pleinair, другие?) 6. У вас есть документация или гайд по процессу перевода? Буду очень благодарен за помощь! Спасибо!

      Hello! I'm working on a Portuguese (PTBR) translation of Disgaea PC. I have some questions about your Russian translation: 1. Which font files did you modify? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM or others?) 2. Did you create a TextArea.map file? Can you share it? 3. How did you add the translated files to the game? (Modified DATA.DAT or used separate files?) 4. Did you modify the dis1_st.exe executable to support Cyrillic characters? 5. What tools did you use? (Pleinair, others?) 6. Do you have any documentation or guide for the translation process? I would be very grateful for your help! Thank you! Можете поделиться: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (если изменили) - Пример переведённого TALK.po - Инструкцию по установке (Can you share: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (if modified) - Example of translated TALK.po - Installation instructions)

      Я уже: - Экспортировал TALK.DAT в .po - Создал TextArea.map - Но Pleinair даёт ошибку при импорте с акцентами (á, é, ç) (I already: - Exported TALK.DAT to .po - Created TextArea.map - But Pleinair gives error when importing with accents (á, é, ç))
    • Не устанавливается русификатор, версия игры 1.21, кто может почините пожалуста! Пишет не найден ехе файл с игрой, устанавливаю в ту же папку что и игра
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×