Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте уважаемые любители Deus, может ли кто подсказать где можно взять нормальный вменяемый перевод текста для этой игры. Та ссылка что есть на ZoG дает возможность скачать не совсем качественный перевод текстовой части на не пропатченной версии вроде как работает а вот если пропатчить до 1.112fm тогда возникают косяки с переводом итемов большая часть которых идет на английском + многие описания на английском. Заранее благодарен.

гы) помница проходил я его с более менее нормальным текстовым переводом, еще и озвучка была прикольная - с таким гундосным голосом, как в старых добрых боевиках на видеокасетах))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
гы) помница проходил я его с более менее нормальным текстовым переводом, еще и озвучка была прикольная - с таким гундосным голосом, как в старых добрых боевиках на видеокасетах))))

Гундосный голос так и остался по причине отсутствия какого либо а вот перевод текста как раз "более менее" - скорее "менее чем более"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lexgen

не совсем качественный перевод текстовой части

Перевод русифицирует абсолютно все и на мой взгляд на 4 уж точно тянет, то есть на "хорошо". Это не говоря о том, что вы разделом ошиблись (//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=310&st=20)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lexgen

Перевод русифицирует абсолютно все и на мой взгляд на 4 уж точно тянет, то есть на "хорошо". Это не говоря о том, что вы разделом ошиблись (//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=310&st=20)

Я грешным делом подумал что в ветке Deus Ex IW имеет право существовать и темка про его прородителя.

Сори за офтоп.

А по теме всё скачано с сайта http://alexsoft.home.nov.ru/ сделанно по инструкции (ну раза 4 точно) в итоге непереведенными остались итемы и их описание, скилы и их описание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lexgen

в итоге непереведенными остались итемы и их описание, скилы и их описание

быть такого не может... скрины пожалуйста, я сравню со своими

 i  Уведомление:

объединил темы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не совсем качественный перевод текстовой части на не пропатченной версии вроде как работает а вот если пропатчить до 1.112fm тогда возникают косяки с переводом итемов большая часть которых идет на английском + многие описания на английском. Заранее благодарен.

Может сперва поставить патч, а уже потом русификатор :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может сперва поставить патч, а уже потом русификатор :smile:

собственно в таком порядке и делаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выброси свою кривую пиратку в окно. Я лично проходил игру с этим русом - там все переведено + на сайте написано как все ставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выброси свою кривую пиратку в окно. Я лично проходил игру с этим русом - там все переведено + на сайте написано как все ставить

Это вообщето не пиратка а оригинальная английская версия.

deus1so7.th.jpg

deus2nv9.th.jpg

частично перевелась а частично нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lexgen

Кстати... мне кажется или у деуса ОЧЕНЬ большие проблемы с широкоэкранными разрешениями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема решена вместо экспериментального файла DeusExTextNew__2006_11_12.rar поставил обычный (как автор пишет испытанный годами) DeusExText__2006_11_12.rar и всё перевелось.

lexgen

Кстати... мне кажется или у деуса ОЧЕНЬ большие проблемы с широкоэкранными разрешениями?

....да вроде нету проблем я на своем ноуте с 17"wide играю очень неплохо, скорее всего это траблы jpg

Изменено пользователем lexgen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема решена вместо экспериментального файла DeusExTextNew__2006_11_12.rar поставил обычный (как автор пишет испытанный годами) DeusExText__2006_11_12.rar и всё перевелось.

У меня и с новым всё ОК!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте на мыло файлы руссифик для текста, а то с сайта одни битые архивы качаются. :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Botany Manor

      Метки: Исследования, Головоломка, Симулятор ходьбы, Иммерсивный симулятор, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balloon Studios Издатель: Whitethorn Games Серия: Whitethorn Games Дата выхода: 9 апреля 2024 года Отзывы Steam: 680 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они с самого релиза на русском. Действительно есть надежда, что русский планировался и просто не успели.
    • Ну достижения на русском далеко вообще не показатель. У массы игр достижения на русском, но при этом они не имеют локализации. В принципе, конечно сейчас не горит, есть во что поиграть. Вон думаю с каким русификатором начать проходить System Shock 2: 25th Anniversary, чтобы без косяков.  
    • Вы в игры от парадоксов играете? Я да. И знаю достаточно много людей кто тоже играет. И видел других людей фанатов их игр, которые все в один голос называют их базовую версию игры демкой. Потому что в ней нихрена нет. Просто демонстрация того что из себя теоретически может представлять игра. Но парадоксы по вашему называют свою базовую версию демкой?  Ах да, вам же плевать на мнение других, важно мнение разраба.  это уже обсуждалось тут.
    • Мля, да с таким подходом вообще нет ничего стабильного. И корзинка с яблоками, на которой написано "корзинка с яблоками" это не корзинка с яблоками. Мало ли что там на ней написано, да? Это не корзинка с яблоками, а ящик с гвоздями. Потому что мало ли что там написано, главное то, как считает @Dusker 
    • а если спустя большое количество времени разраб решит выпустить патч, добавляющий оружейный скин, получается, что до его выхода игра была НЕполной?
    • Какой факт вы нашли в том что является демоверсией? То что автор написал так? На заборе тоже много че пишут.  Единственный факт, это то что полная версия игры — эта в которой есть весь контент. Законченная игра, полноценная — это все другие песни, субьективные. Законченная игра это какая? Дота — это законченная игра? Всмысле кто-то когда-то. Вы в игры то играете вообще? Вы видите сколько проектов даже после релиза дорабатывают и патчат, меняют баланс, механики, выпускают дополнения и изменения контента? А сколько проектов после того как разраб что-то у себя в душе переосмыслил и решил сделать ремейк половины контента? Как вообще по вашему выглядит законченность, это как? Сюжетик сделан  значит ОК, игра закончена? Или разраб сказал что игра закончена? Так он завтра приходит и начинает переделывать всё. Творческие люди, что вы хотите. Или вы всего этого не видите?   
    • Да будет, всё. Только сейчас заметил, что достижения на русском. Уже плюс.
    • Действительно текст по большей части довольно примитивный и там, но есть очень качественное различие которое можно оценить без вкусовщины, в большинстве jRPG и Ys не исключение, NPC это статичные существа, в финалках, в частности в девятой на каждой локации они двигаются, поворачивают головы когда ты ходишь рядом с ними, постоянно что-то делают, есть разные мелкие сильно оживляющие происходящее коллизии с героем. Очень много красивых роликов и кат-сцен. В сюжет так же вводят постепенно, но начинают с интересного, нет такого что сюжет или геймплей чередуется по паре часов, есть некий баланс в этом отношении. Все это очень сильно влияет на восприятие, а если игра полностью текстовая, пусть даже с видимостью, что она графическая, но большинство диалогов проходит в виде визуальной новеллы, как в седьмом Ys или даже, как в Tainted Grail, то без качественного сценария или интересного сюжета вообще никак, ну лично для меня. Не хочется часами ковырять мобов только ради банальщины, нет желания узнать чего-там дальше. Но это чисто в повествовательном плане, многие ковыряют мобов, скажем для усиления персонажа, но для этого у меня есть Path of Exile ;)
    • Настолько опустел беклог, что пора проходить игры 20+ летней давности? Везучий вы человек. (шутка, я сам откапываю и прохожу такие проекты). По теме: нашёл тему в разделе руководств в Steam, хотел уже было кинуть ссылку, но почитал комментарии — да, названный “официальный перевод от 1С”, как пишут люди, просто вырезанный перевод из какой-то пиратки (предположительно 7 Волк). И говорят, что к середине игры там начинается чушь и лучше играть в оригинале… печально. Я вот тоже давненько на эту игрушку посматриваю, там её даже на PS Vita портанули.
    • Да я думал в течение недели другой патч будет. Но чет там тишина...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×