Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StiGMaT

Замена шрифта в swf-файлах

Рекомендованные сообщения

Всем привет!

Есть вопрос, интересует мнение переводчиков =) В играх часто используются flash для интерфейсов. И не всегда замена шрифта удобна и понятна. Декомпиляторы не всегда корректно создают fla-файлы для последющего редактирования. Так вот собственно вопрос, интересна ли данному сообществу утилита, которая берет шрифт из одного swf и подставляет в другой? Сейчас при переводе Bioshock 2 она была написана, имеет смысл причесывать и выкладывать тут?

Да, это не панацея, и все не становиться "прямым и прозрачным", но возможно кого-нибудь заинтересует =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так там собственно и рассказывать нечего. Выделяете шрифт, указываете какие буквы нужно вставить, указываете из какого шрифта взять образ букв и нажимаете кнопку Встроить.

thumb_e073b93b672afc2b5ec5d63dd240599b.jpg

Хммм... Странно. Перед тем как писать свой "велосипед" пробовал эту софтинку, но отказалась нормально работать =)

А ведь действительно работает, черт побери =) Видимо в момент проверки я был совсем в отчаянии, это была последняя, просматриваемая программа. Я проверил ее всего лишь на одном шрифте, и он оказался "бракованным" %) Может кто глянуть что с ним не так? В текстовых редакторах вроде все гуд с ним

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiG-MaT

И тем не менее выкладывай и свое произведение. А если с исходниками - то вообще шоколад =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
StiG-MaT

И тем не менее выкладывай и свое произведение. А если с исходниками - то вообще шоколад =)

Копаться в чужих исходниках, это как копаться в чужом белье =)) Если есть вопросы я всегда готов на них ответить, возможно даже с примерами =)

По поводу выложить exe, подумаю...

Переустановил шрифт и софтинка его нормально подцепила. Но косяк все таки в нем есть, о нем и раньше было мне известно... Так что, если есть разбирающиеся в шрифтах люди, прошу помощи =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rew0lt, при желании перевести можно все =) Судя по информации в теме по ссылке, ресурсы игры на флеше. Если это так, тот тут сказано чем и как нужно пользоваться для вставки шрифтов с поддержкой кириллицы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и славненько =) Осталось только шрифт подобрать или оригинальный "кириллизировать".

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, шрифт работает, это хорошо, но вот одна проблема, при изменении изображений в этой игре, в итоге изменяется размер игрового архива и игра выдает ошибку при запуске. Кажись, необходимо ещё в exe что-то менять, что бы он принимал новый размер файла. Но это уже за пределами данной темы. А так, благодарю вас за создание данной темы и энтузиазм ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rew0lt, возможно стоит обратить внимание на программы упоминаемые Thief1987.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ja-s-belov

Ух ты, как "сложно" xD

Надо попробовать.

С GFX (scaleform) работает способ?

Ну как бы GFX и есть флеш обычный, просто с некоторыми наворотами, замена\добавление шрифта там идет точно так же, единственное отличие, что после манипуляций надо было править шапку файла, потому что после перекомпиляции она получалась другой и игра могла такую флешку не принять. Там достаточно было только привести ее к изначальному виду и все.

Однако если программа, которую предложил ja-s-belov только меняет тело шрифта и не компилирует флеш заново, то все окажется еще проще: заменил заголовок с GFX на FWS, отредактировал шрифт, заменил FWS на GFX, и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помучился я немного с этими swf, оказывается, лучше всего не пользоваться встраиванием шрифта, так как в моём случае, после сохранения, он куда-то пропадает из файла. Однако, если использовать через добавление символов, то всё сохраняется корректно. В контейнере содержится несколько шрифтов, и при изменении некоторых, игра почему-то не желает работать, выдаёт ошибку. Кажется, необходимо ещё что-то изменить, только я мало что знаю и разбираюсь интуитивно, так что здесь нужен иной подход :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь сталкивался с "пустыми" шрифтами во флеш? Т.е. не имеющих фактических данных о глифах, они заполнены вплоть до название. Вот для наглядности:

<DefineFont2 FontId="473" LanguageCode="1" FontName="Century Gothic">  <BitsField Bold="true" Italic="false" WideCodes="true" WideOffsets="false" ANSI="false" SmallText="false" ShiftJIS="false" />   <Glyphs />   <CodesTable /> </DefineFont2>

 

Пока не понятен вопрос нуждаются ли такие шрифты в локализации, и если да то как. Склоняюсь к положительному ответу, т.к. файлы перевода 1С содержали такие шрифты. Есть у кого какие мысли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь сталкивался с "пустыми" шрифтами во флеш? Т.е. не имеющих фактических данных о глифах, они заполнены вплоть до название. Вот для наглядности:
<DefineFont2 FontId="473" LanguageCode="1" FontName="Century Gothic">  <BitsField Bold="true" Italic="false" WideCodes="true" WideOffsets="false" ANSI="false" SmallText="false" ShiftJIS="false" />   <Glyphs />   <CodesTable /> </DefineFont2>

 

Пока не понятен вопрос нуждаются ли такие шрифты в локализации, и если да то как. Склоняюсь к положительному ответу, т.к. файлы перевода 1С содержали такие шрифты. Есть у кого какие мысли?

Если в исходнике шрифта нету значит он либо не используется либо адресуется на другой ID шрифта что наврятли.

Проще меняй шрифт через обычный редактор HEX

Через Sotnic SWF Decompiler вскрываешь флешку, выбираешь шрифт, в инфе снизу выбираешь HEX, смотришь оффсеты начала фаила и конец.

Далее в HEX Редакторе выделяешь эту область вставляешь туда нужный шрифт ! (Опять же тело обычно шрифт начинается с байт FF 12 либо 3F 0C "смотрим в декомпиляторе" )

Редактируется ID и имя Шрифта через SWIX !)

После вставки нужно выровнять размер фаила в бошке с 5 по 8 байт размер общий. "обычно записан в обратную сторону LE BE"

Если GFX с бошкой CWS то фаил сжат.

Для корректного разбора флешки нужно снять сжатие и потом обратно сжать !

При CWS:

Первый 4 байта Header.

Следующие 4 байта размер "разжатый"

Далее идет сжатая инфа если начинается с байт 78 9C (Сжатие Zlib) гуглим

Разжимаем тело, подставляем к этому телу первые 8 байт из сжатого фаила это CWS. 4байта размер!

Изменяем бошку с CWS на FWS. читаем файл декомпилятором.

Ищем шрифт, его оффсеты, меняем на нужный шрифт через HEX и выравниваем размер файла.

Переоткрываем флешку декомпилятором. Если все сделали правильно вот вам русский шрифт !

Далее сжимаем тело флешки в нужное сжатие без бошки и размера !

К сжатому телу ставим CWS. и 4 байта новый размер фаила.

Надеюсь кто то что то понял ! :drinks:

А так сильно мудрите очень что то )

P.S Через Sotnic SWF Decompiler тырим шрифт с любой игры либо создаем сами. Выбираем галочками шрифт и сохраняем в SWF. Редактируем ID и Name через Swix сохраняем. Теперь этот шрифт можно вставлять через HEX редактор предварительно отрезав ненужную инфу "Бошку и жопу" смотрим оффсеты тела через декомпилятор !

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Petka12345, если бы ты прочитал хотя бы шапку, не постил бы этого!

Ой, так это я тебе должен спасибо сказать, за то что пришлось ознакомиться с SWF глубже чем хотелось бы =) Если бы ты не бросил Vintex'а я бы наверно никогда бы и не познал столько тонкостей SWF. Даже и не знаю заслуживает ли это благодарности.

Мы то, да, мудрим. Ток вот наверно потому что это так просто было, ты куда-то пропал, когда человек ждал от тебя результата? Видимо для тебя это слишком легко оказалось, чтобы этим заниматься =))

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Petka12345, если бы ты прочитал хотя бы шапку, не постил бы этого!

Ой, так это я тебе должен спасибо сказать, за то что пришлось ознакомиться с SWF глубже чем хотелось бы =) Если бы ты не бросил Vintex'а я бы наверно никогда бы и не познал столько тонкостей SWF. Даже и не знаю заслуживает ли это благодарности.

Мы то, да, мудрим. Ток вот наверно потому что это так просто было, ты куда-то пропал, когда человек ждал от тебя результата? Видимо для тебя это слишком легко оказалось, чтобы этим заниматься =))

У меня времени просто нету !

Я ему собрал 12 шрифтов по моему но время нету. Завален по уши работой

Там как раз и юзаются шрифты CWS как я понял

вот оставшийся список фаилов

DLC_TitleDLCBrightnessScreenDLCgameDLCMenuingamemanualmaps_Abyssmaps_DLC4_Minerva_Amaps_DLC4_Minerva_Bmaps_DLC4_Minerva_Cmaps_DLC_EdenCellblockmaps_DLC_GalleryCarouselmaps_DLC_GhettoMarketmaps_DLC_PreludePoolmaps_DLC_RedlightChurchmaps_DLC_WelcomeBackmaps_Edenmaps_Educationmaps_Gallerymaps_Ghettomaps_Gulagmaps_Prelude2maps_Redlightmaps_WelcomeBackNTSCColorBarsPlasmidEquipStationPlasmidTrainingContainerPlasmiNowProgressBarProgressBar_AbysssharedlibraryTonicNowWarning

 

Я всю теорию разжевал дело за вами !

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×