Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Может быть, ты мне расскажешь, как редактировать ape-файлы, и я просто уже в самих файлах исправлю все опечатки и заодно запятые расставлю? Мне кажется, это будет гораздо эффективнее.

О, ничего сложного. Способ первый - находишь пару утилит, которые преобразуют ape файлы в текстовые и обратно. Где-то они на просторах интернета валяются, но я ими и не пользовался почти, так как они не весь текст вытаскивают. Зато не нужно вести подсчет длины текста, автоматом все подсчитывает и учитывает при обратной конвертации. Но я использовал способ второй - любой hex-редактор. Открываешь в нем файл, находишь нужный текст и меняешь, не забывая рассчитывать длину диалога и подставлять эти цифры в 16-системе ПЕРЕД исправленным диалогом. На самом деле второй способ очень легкий, звучит только так "мутно" :) Зато так быстрее править, чем туда-сюда конвертировать. Программу могу посоветовать Translhextion.exe. Очень простая и удобная.

Если же собираетесь править название предметов, то советую воспользоваться программой Folder Find Text, потому что предметы не в одном файле содержаться. И их окончания чувствительны к регистру. Так, например, буквы русские "а" и "и" не воспринимаются игрой в конце названий. Плюс еще какие-то, но в данный момент я не помню, но методом тыка вы вполне это определите.

Впрочем, за сообщения о багах подобные умению Ро и Пупи я был бы благодарен. Орфография же, действительно, не настолько плоха, чтобы сильно мешать игре... если вы не учитель русского языка, конечно :)

следить за Люко Колдвульфом

Так извращаться на самом деле не нужно :) Если не помогла обязательная совместимость с 95 (а она помогает в 95% случаев), то ничего страшного. Если Люко исчез, когда вы поднялись на лифте, и не появилась надпись, что задание провалено (у меня так было пару раз), то просто бегите до забегаловки, куда он направляется, и все - ролик пойдет дальше вполне спокойно, как и игра. Если же Люко исчез и появилась надпись (честно - такого не наблюдал, но слышал от одного из игроков), то тоже ничего страшного, просто загружаете автосохранение и бежите дальше до забегаловки.

Квест с Пупи - исправил, работает.

 

Spoiler
Ролик, в котором мы вставляем в ПАЛ-18 батарею: в одной из реплик Бутса нужно заменить "также" на "так же".

Проверочная работа: если предложение можно нормально прочитать без усиливающей частицы "же", то она пишется раздельно. В ином случае слитно. Здесь - слитно.

В ролике с Мозголомом одна из фраз Мозголома кажется обрезана: Это второй вопрос, который он задает, что-то там про "применение больших...".

Да, там баг - слишком много слов, не влезает в отведенный размер экрана. Можно попробовать упростить конечно, хотя... в общем, если есть сохранение перед этим - скинь, посмотрю, что можно сделать.

НЕ К ОРФОГРАФИИ! БАГ!!! Если на Сандере попробовать взломать порт данных под любой панелью управления лазеров, то все переглючит. Жутко переглючит. Раньше так не было. Правда, теперь все все лазеры отключаются без взлома. Могу скинуть сейв, если нужно, специально сохранил.

Скинь, посмотрю. У меня, во всяком случае, все нормально - открывается инструкция. Проверил сегодня через тест карты.

Доктор Блондини перед Святилищем Радуги: "Все эти летающие челноки так же не способствуют спокойному отдыху". Могу ошибаться, но по-моему здесь "также".

А тут, как раз, слитно :)

"Технология пришельцев, имеющая отношение к МисТек, а возможно

Упростил

Правки внесены, но на

Также в этом диалоге робот говорит нам место и время обеда с Деттой, но субтитрами это не дублируется
нужно сохранение перед разговором.

Проще кидать на мыло, чем через сайты-аплодеры.

 

Ссылка на архив со всеми сделанными на текущую дату, 05.03.2012, исправлениями. Разархивировать с заменой.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Орфография же, действительно, не настолько плоха, чтобы сильно мешать игре... если вы не учитель русского языка, конечно :)

Да нет, конечно неплоха и совершенно не мешает. Это скорее тяга к перфекционизму. Ну, просто если можно сделать чуть-чуть лучше, то почему бы и нет.

Сейвы скину вечером. Правда не уверен, что у меня есть сейв из Тоннелей. Вечером также попробую разобраться с ape файлами. Если у меня получится, то потом скину "причесанный" архив и сделаю текстовый файл со всеми изменениями, что я внес. Ты посмотришь по файлу, все ли в порядке, и можно будет обновить русификатор. Впрочем, это я уже вперед забегаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ, кто-нибудь знает, можно ли сделать в игре широкоформатное разрешение? в hex-редакторе, говорят, можно, но я не знаю как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня ответа, к сожалению, нет, но все же замечу, что я запускал игру на разных мониторах, в том числе и широкоформатных, и никаких проблем не наблюдал. Но если кто знает ответ, то было бы любопытно узнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня ответа, к сожалению, нет, но все же замечу, что я запускал игру на разных мониторах, в том числе и широкоформатных, и никаких проблем не наблюдал. Но если кто знает ответ, то было бы любопытно узнать.

на широкоформатном запускается без проблем, просто растягивается по горизонтали.

вот здесь есть немного инфы, но по моему она беспредметна, хотя скрин показывает, что это возможно

в anachronox.exe в winhex я нашел разрешение, но как его поменять, и будет ли работать, я не знаю

 

Spoiler

697d6e61dba6.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ, кто-нибудь знает, можно ли сделать в игре широкоформатное разрешение? в hex-редакторе, говорят, можно, но я не знаю как

Нельзя, увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

забыл вставить ссылку в свой предыдущий пост:

http://widescreengamingforum.com/forum/130...hy-no-talk-game

здесь скрин широкоформатного разрешения. как-то его умудрились включить.

сорри, не заметил, что слово "нельзя" ведет по этой же ссылке

Изменено пользователем gli_f

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Кто нибудь сталкивался с такой проблемой. После поездки на лифте или после каждого хода во время боя, когда камера возвращается к герою, последний малюсенький участок пути она проходит очень медленно, секунд за 5-8.

Если кто еще готов взяться за дальнейший полный перевод. Я готов написать оставшиеся баги с переводом и перевод текстур

Изменено пользователем AntonZab

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем. Кто нибудь сталкивался с такой проблемой. После поездки на лифте или после каждого хода во время боя, когда камера возвращается к герою, последний малюсенький участок пути она проходит очень медленно, секунд за 5-8.

Если кто еще готов взяться за дальнейший полный перевод. Я готов написать оставшиеся баги с переводом и перевод текстур

Читал в нете, но решения не видел. У самого таких глюков не наблюдалось. Насчет "багов" - кинь мне список, я бы хотел у себя поправить. Да и текстурам переведенным был бы не против :) Если накопится нормальный размер обновлений, то выложим дополненный русик. Жаль, что игра не получила известности :( Хотя вон "За гранью добра и зла" переиздали, так что может и Анахронокс ждет новая весна :)

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока что нашел эти ошибки в тексте..

 

Spoiler

1. Кордиком лифт. При вызове внизу меняющиеся надписи..1.Поезжаейте на нас. 2. У вас уже еще Лайф курсор

2. Страж нокс. Сфотографируешь 5 разных бребуланца

3. В меню экипировки персонажа когда выбираешь лучшее оружие браслет кольцо и.т.д. постоянно горит слово Кеер.

4. Ст. Сендер при разговоре с челом по имени Сэм Вэй он один раз сказал Сордиком индастриз

А текстур непереведенных очень много..Жаль у меня на это времени нет

Изменено пользователем AntonZab

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3. В меню экипировки персонажа когда выбираешь лучшее оружие браслет кольцо и.т.д. постоянно горит слово Кеер.

Я не смог подобрать слово, даже сокращенное, чтобы заменить этот "Кеер". Там всего четыре символа, больше нельзя подставить. Если есть предложение чем заменить, я готов выслушать. Смысл его - оставить то оружие/вещь, которое уже было взято, то бишь, что-то типа "Оставить", "Отмена" и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не смог подобрать слово, даже сокращенное, чтобы заменить этот "Кеер". Там всего четыре символа, больше нельзя подставить. Если есть предложение чем заменить, я готов выслушать. Смысл его - оставить то оружие/вещь, которое уже было взято, то бишь, что-то типа "Оставить", "Отмена" и т.п.

Я предлагаю написать слово 'взят' или 'ост.' ...Не знаю. Буду дальше тестить.. Если время будет поэксперементирую с текстурами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Взят" - смысл не тот, так как непонятно, что "взят"? Тут именно смысл в том, что не делать другой выбор, а оставить то, что уже есть. То есть, "оставить". Но "Ост." более непонятно и как-то... не то, что надо, мне кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тогда я незнаю..Буду думать..Буду переводить текстуры моей любимой игрухи. Буду отписываться, если будут результаты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше половины текстур уже перевел..осталась неделя или две.. Потом все выложу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Approaching Infinity Метки: Космическая, Пошаговые бои, РПГ, Научная фантастика, Исследования, Открытый мир. Платформы: PC Разработчик и издатель: IBOL Игровой движок:  Дата выхода: 29 апреля 2025 года Отзывы: Недавние обзоры: Очень положительные (22)
      Все обзоры: Крайне положительные (651) Approaching Infinity — это пошаговая космическая RPG, созданная в духе классических научно-фантастических произведений, с бесконечным прогрессом и исследованиями. Ведите тактические бои или используйте дипломатию. Ищите мощные артефакты. Выполняйте квесты, добывайте ресурсы, торгуйте и занимайтесь крафтом. Прокачивайтесь вечно или попытайтесь одержать 10 побед в хардкорном или приключенческом режиме.
    • Подскажите пожалуйста, эти баги в оригинальном переводе, или в зоговском?
    • осуждаю жрпгарканию. максимально странные  выложу вечером тогда я за бесплатные текстовые русификаторы!
    • Логика странная. Скачать и хранить дистрибутивы купленных мною игр в гог - не проблема. Тебе ничто не мешает хранить эти дистрибы в облаке отечественном если уж нет харда. Эти дистрибы не требуют активации и т.п. - поставил и юзаешь. И выкачивать зелёный магазин нет смысла, что за бред, потому что не будет одного, будет другой - всегда можно скачать. В общем твою логику я понял - буду покупать цифру с привязкой к сервису не смотря ни на что. Ну удачи.
    • @nojqva всегда могут быть косяки, увы) Русификаторы с косяками ПРОДАЮТ, а ты выкладывать боишься)) Игрушка то нишевая, так хоть админ новость сделает, внимание привлечёт, кто-то скачает, если прям совсем косяки, то в комментах напишут, если ничего серьёзное, никто ничего не напишет)) Ведь для кого-то сделали, а так тема уйдёт вниз и никто не узнает о русификаторе.
    • Нет никакой ошибки поясняю почему — первое это утечка кадров, как сейчас, советское образование бесплатное, государство потратило на тебя ресурсы, ты пошел и все просрал… грубо говоря. Второе, это идеологическая борьба. Как вы думаете, откуда эти либералы у нас? Ну так… борьба за умы ведется всегда. Так что человек уехавший туда и вернувшийся далеко не факт, что рассказывать будет как там плохо, есть варианты. СССР развалилась не поэтому даже близко, а по совокупности факторов, писать на эту тему очень долго, но можно считать началом развала приход Хрущева к власти, а потом медленно. Вся эта реклама западных ценностей в 90ые нужна была лишь для ослабления недовольства, а не как основная причина. Советские инженеры не были настолько наивны, тут же вся система перестала работать как надо, потому что Хрущев по видимому в марксизме не в зуб ногой, судя по его фантастическим заявлением о построении коммунизма о политике уравниловки и о хосподе, развенчивании культа Сталина, вплоть до отказа от идей, а поскольку Сталин был последним крупным теоретиком марксизма, то вышло и отказ от идей марксизма-ленинизма во благо его же политической борьбы, а вы говорите о какой то ерунде. Многие люди об этом серьезно не задумываются, а всякие мечтательные дурачки даже при наличии пропаганды “реальной жизни” легко заявили бы тебя “да вы все врете!”. Разве нет?  По делу и на отдых вполне себе ездили много куда, не прямо совсем везде, даже много случаев, когда отпускали жить “навсегда” по просьбе и не кого-то а писателей, которые возвращались, а кто лучше писателя для распространения пропаганды? Ну, как видим, не помогло.
    • Имхо институт “заслуженных” должен уйти...они могут быть в государстве где основную прибыль они отдают ему. И за это оно их выделяет,дает льготы,выплаты ,дома отдыха и.тд. А сейчас получается и доход им ,и  ещё  льготы. Хотя они максимум налоги платят(как и остальные)  Вопрос, а за что?)
    • это не чешский язык, это китайский язык его и мы заменяли, можно через лаунчер поставить(или с батником), но там порядочно китайщины сейчас у людей всплывает. если нужно, то вот https://disk.yandex.ru/d/_B66XQcrR-f9DQ А если английский язык по новой(всё вручную), то вот https://disk.yandex.ru/d/-oAFzkrVG8EhBQ но желательно с инструкциями ознакомиться(они в архиве), без них может пойти что-то не так)  
    • Высокий статус гениев и легенд в своей узконаправленной сфере. Любому простаку ясно, что никто их в масштабе истории не величает легендой, никто не ставит в один ряд с Гагариным, Шостаковичем, Иваном Грозным или Ярославом Мудрым. Можно же быть проще.   У меня кто-то в лифте нассал. Есть острое желание отменить какого-нить “легендарного” блогера или стримера, на худой конец какую-нить легенду русского рока. Почему вы только политоту и социальные проблемы подтянули? Гитлера забыли. 
    • народ, такая вот история .. я тут с начала эпопеи всей, перепробовал все варианты русиков и остановился на версии, которая заменяет чешский язык, самая адекватная версия имхо .. но вот беда, тупо не помню, чья эта версия и где ее скачал  может кто подскажет, где искать автора?  translate_words_map_zh_cn — вот так файл замены выглядит  
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×