Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ответ на первый и второй вопрос: распакуй файл textures... забыл расширение :). Но суть в том, что именно там все текстуры, которые тебе нужно. Так что запросто можешь все поправить, как хочешь - Fotoshop тебе в помощь :). На моей версии, от Процедуры, эти следы тоже в виде колеи. А также следы когтей на крыше - одна из улик - в черных прямоугольниках. Хорошо заметно, но нарушает картинку :) А стекла матовые - это не совсем так, они полупрозрачны, серенькие такие, что довольно прикольно, так как создается впечатление преграды :) Хотя на корабле да, полностью матовые. А не должны быть, да?

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у кого требует диск - просто вынте его или демонтруйте из эмулятора. Не должно быть вставленных дисков Anachronox для этой руссификации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, прошу помощи в слежке за Люко Колдвулфом. Ситуация следующая: переход из первой зоны проходит нормально. Дальше идет локация, где он ест фрукты и уезжает вверх на лифте с двумя персонажами, я жду лифт, начинает мигать надпись "Boots! вы слишком далеко!", поднимаюсь на лифте, вижу, как он идет прямо, после прогрузки локации (прямо - к фонтану, налево - платформы и туры Анахронокса) его уже нигде нет, при попытке выйти с этой локации - смерть группы. Подскажите, пожалуйста, как пройти этот эпизод.

Версия игры с old-games.ru, ставил русификатор с сайта, их патчи не трогал. ОС - Windows XP Pro SP2. Режимы совместимости с 95, 98 ставил - бесполезно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vomac!

Если не ошибаюсь ты занимался переводом Anachronox? Все отлично, только зачем вы перевели текстуры? Можно их как-нибудь в английском варианте вернуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вряд ли это уже актуально, но тем не менее отвечу на вопрос: удали просто папку Textures, оставить только одноименный ей файл-пак. И будет тебе счастье со всеми английскими текстурами. Вопрос же о том "зачем" я это сделал считаю риторическим - каждому свое, мне нравится то, как я сделал и не вижу смысла об этом спорить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вряд ли это уже актуально, но тем не менее отвечу на вопрос: удали просто папку Textures, оставить только одноименный ей файл-пак. И будет тебе счастье со всеми английскими текстурами. Вопрос же о том "зачем" я это сделал считаю риторическим - каждому свое, мне нравится то, как я сделал и не вижу смысла об этом спорить.

Для меня уже да, но остальным пригодится тогда уж. А насчет текстур: все равно не все надписи на русский переведены, так? Не больше половины, насколько я наблюдал. Ну и конечно видно, что не художник рисовал их :) так что я это чисто с эстетической точки зрения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как уже писалось в теме, многие запускают взломанную английскую лицензию... Вот и я тоже поставил 44, 45, 46 патчи, но-сд, но при запуске игра вылетает. Либо в самом первом окне с надписью one moment, либо при выборе новой игры.... И совместимость ставил с 98 окнами и русификатор ставил (кстати, спасибо большое за него), но ничего не помогает. Хелп +_+

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитай, в теме написано под какой патч заточен русик. с полным комплектом вылетает безкомпромисно!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прикол в том, что и без русика вылетает отменно, хотя в источнике, с которого качал, только положительные отзывы =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня без руса, полностью патченая на ура идет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взломанная версия? То есть кряк не отдельно, а уже установлен? Может именно из-за этого и вылетает. У меня английская версия (НЕ взломанная) со всеми патчами и кряком, который ставился отдельно, не вылетала.

Русик же делал на английскую совсем БЕЗ патчей: ставится игра версии 1.00+сразу русик сверху (содержащий кряк и изменения ВСЕХ патчей, не касающиеся движка). И тоже не вылетает.

Потому помочь не могу :( Но раз тема еще "дышит", то может кто-нибудь поможет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос. А почему на сайте нет русификатора звука? Я понимаю, что портить оригинальную озвучку страшный грех, но может кому-то приятнее играть в полную русскую версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос. А почему на сайте нет русификатора звука? Я понимаю, что портить оригинальную озвучку страшный грех, но может кому-то приятнее играть в полную русскую версию игры.

А почему он должен обязательно быть? Ведь русификаторы появляются на ZoG не из волшебного сундучка с переводами, а по инициативе простых пользователей, которые берут диск, устанавливают с него игру, вытаскивая затем ресурсы, которые относятся к локализации. Значит, пока не нашёлся такой человек. Всех переводов на этом сайте и быть не может. Здесь резоннее спросить, а существовала ли вообще русская озвучка для этой игры? Я вот такою не видел (кроме пиратских версий с ужасным текстом).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

> Здесь резоннее спросить, а существовала ли вообще русская озвучка для этой игры?

Вообще-то она есть, "Триада" в свое время постаралась, постаралась правда в меру своих пиратских сил, даже робота прикольно постарались озвучить. Не шедевр конечно, но лучше чем ничего. Могу куда-нибудь залить, если кому интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Banquet for Fools

      Метки: Приключение, Экшен, Ролевая игра, Приключенческий экшен, Партийная ролевая игра Разработчик: Hannah and Joseph Games Издатель: Hannah and Joseph Games Дата выхода: 30.09.2024 Отзывы: 113 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не забывай стильно парировать https://www.youtube.com/shorts/t2nL9pMqNkY но будь бдителен, что б не вышло казуса https://www.youtube.com/shorts/DaUH7SOI5kU
    • Голова у тебя болит из-за того, что ты вышел из зоны комфорта и сделал пусть и простое, но нетипичное действие по поиску плагина “Ру***кер - официальный плагин” или “Доступ к Ру***керу”. (под звёздочками вестимо что, зацензурил от греха подальше) Так что теперь у тебя просто не осталось сил и дальше пребывать за зоной комфорта, а потому нужен отдых. Ох, такими темпами боюсь, что тебе для того, чтобы старый фильм скачать понадобится готовиться недельку-другую психологически.
    • Смотри на стимдб. Давал же я уже картинку с ним. Он данные берёт со стима. Поиск по тегам и жанрам доступен без проблем. Собственно так проверить и проще всего. Как можешь видеть, там есть у игры указание на то, что это jrpg, а также тег “драма” там не указан, хотя в стиме он имеется, как уже упоминал ранее. В стиме указано для более чем десяти тысяч таких игр тем временем. Всё-таки определись как ты относишься к данным, которые указываются разрабами и издателями. А вот когда тебе другой человек про меланхоличность сюжета говорил, то ты это отрицал, указывая на то, что разрабы это в тегах этого не указали. То есть ты сам отрицал личное восприятие в качестве довода ранее. Какие-то двойные у тебя стандарты получаются, знаешь ли. Есть как минимум один старый колхозный метод увеличения всего гуя целиком, включая и сабы. Уменьшение разрешения экрана. Да, картинка подпортится, но всё станет крупнее. Но так-то да, это скорее уж крайняя мера от безысходности. Пользовался в некоторых особо старых играх типа сильверфала, где текст ну вообще под микроскопом разглядывать приходилось на высоких разрешениях.
    • Да все правиль он делает. Когда он оттуда уйдет, там все будут спокойные и мертвые окончательно. 
    • что-то ты вообще какой-то неправильный. все отправляются навести суету , а тут тут друг Спокойствие наводить… 
    • Ни у кого не остался перевод от makc_ar? ни одна ссылка не работает!
    • Настройка сабов "от производителя" это, по-моему, вообще ,чтение после х лет 10. И то далеко не везде. 
    • Увы, не во всех играх те же сабы настроишь, в синдикат (2012), например, нельзя их настроить, а они, блин, маленькие, хочется покрупнее(
    • Аниме я перестал смотреть как только закончились студенческие годы. Потом стало просто не до них. И то раньше смотрел чисто с русской озвучкой, часто это была закадровая озвучка. И японская озвучка всегда у нас в компании была предметом для юмора и насмешек за через чур больших эмоции, а не предметом восхищения — “о, как они круто эмоции выражают”. Можно любить аниме за их персонажей, сюжет, атмосферу, но не тащится от японской озвучки потому, что это всё типа из одной касты?  Японская озвучка это чисто вкусовщина. Кому-то нравится переизбыток эмоции и у них стоит от этого жёстким столбняком, что аж по лбу бьёт, а кому-то не нравится. Озвучка это часть произведения, которую можно спокойно и удачно заменить, на более приземлённую, без потери атмосферы и так далее(не для фанатиков). Примеров полно в индустрии. Поэтому когда я слышу про мискаст, я немного себе другое представляю, ну то есть, мискаст не по сравнению с японской озвучкой, а с английской. Вообще в целом, если так брать, то любая озвучка по сравнению с японской будет мискаст, потому что никто так не будет переигрывать, как переигрывают в японских озвучках. Это её специфика, а на других языках, пытаться повторить, может даже выйти боком, то как это звучит у них, у нас это будет звучать по другому, и не так эффективно, и так приятно на слух. Поэтому всем фанатикам японской озвучки, вряд ли чего другое понравится, сколько не старайся, всегда будут недовольны. Сколько уже было этих споров, фанатов японских озвучек не переспорить. 
    • Отправляюсь туда навести спокойствие
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×