Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну можно сказать 99% текста собрано и отправлено Naomi

Посмотрим что получится из этого собрать, чего останется доперевести (если останется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну можно сказать 99% текста собрано и отправлено Naomi

Посмотрим что получится из этого собрать, чего останется доперевести (если останется)

Значит осталась лишь техническая часть? Тестировать будете основательно или просто пробежитесь по моментам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну можно сказать 99% текста собрано и отправлено Naomi

Посмотрим что получится из этого собрать, чего останется доперевести (если останется)

Здорово! Эпопея подходит к завершению, скоро можно будет проставляться.... :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здорово! Эпопея подходит к завершению, скоро можно будет проставляться.... :drinks:

Я в день выхода закроюсь дома, затарюсь вкусняшками,пивом и буду праздновать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в день выхода закроюсь дома, затарюсь вкусняшками,пивом и буду праздновать.

:victory::drinks: Аналогично :yahoo::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*Шутка про новый год*

*Шутка про то что кодеки переводили зря ведь мгр не канон*

*шатка про "зачем русификатор, это же слешер" *

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*Шутка про новый год*

*Шутка про то что кодеки переводили зря ведь мгр не канон*

*шатка про "зачем русификатор, это же слешер" *

Но ведь про кодеки и "зачем русификатор" люди серьёзно говорили. А так всё как надо ;)

P.S. Как выйдет - сразу же закину денег. Безумно рад тому, что всё вот вот закончится и долгий труд переводчиков выйдет в свет =)

Изменено пользователем xKpEBeDkOx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Как выйдет - сразу же закину денег. Безумно рад тому, что всё вот вот закончится и долгий труд переводчиков выйдет в свет =)

Можешь начинать уже сейчас кидать, думаю, ругать никто тебя за это не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь начинать уже сейчас кидать, думаю, ругать никто тебя за это не будет.

Я боюсь, что мою передачу выследят, выйдут на меня и сожгут мой дом. Когда выйдет перевод, тогда передачу будут защищать карлики-хакеры и я буду спокоен.

Изменено пользователем xKpEBeDkOx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Naomi,ну хоть ты пожалуйста напиши-как дела с переводом?

Сессия у меня, ребята. Сегодня покончила с дискретной математикой , появилось окно до среды. Сейчас займусь, тексты есть все. В некоторых местах расстояние между символами фиксированное, поэтому могут быть вот такие косяки с текстом:

 

Spoiler

image.png

Хотя в оригинале на месте слова "управление" написано "help"(помощь). Там описание приемов персонажа.

Посмотрю, может в xml указаны какие-нибудь аргументы к этому сообщению. Однако если оно где-то в ядре фиксировано, то надо менять слова. Хотя, я это только в pause заметила.

Изменено пользователем Naomi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Авторы никому ничего не обязаны им за работу не платят, так что сидим и ждём и нечего распинаться и разводить очередной срач кто что кому сказал.

Я ничего от авторов не требую, просто долго на форум не заходил и ничего не понимаю.

У слову, я так и не получил ответ... Вы тут стока бреда пишите, серете друг на друга, срачи устраиваете.... Пока разберешься где шутка а где серьезность, мозг лопнуть может

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ничего от авторов не требую, просто долго на форум не заходил и ничего не понимаю.

У слову, я так и не получил ответ... Вы тут стока бреда пишите, серете друг на друга, срачи устраиваете.... Пока разберешься где шутка а где серьезность, мозг лопнуть может

...есть момент. Отдельную бы тему создали бы, где чисто информативная часть была бы, что да как...ибо слежу за темой с самого начала и тут черт ногу сломит узнавать, что творится с переводом. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что творится с переводом. :russian_roulette:

Ой, а что творится с переводом-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      CRYO

      Описание:
      CRYO — это кооперативный хоррор на выживание для 1—4 игроков. Ваша компания отправила вас в различные места вокруг Антарктики из-за проблем со связью. То, что ждёт вас в этих тёмных, отдалённых регионах, гораздо более зловеще, чем просто техническая неисправность…
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Patch 1 (Build 20625328)
      Установка: кинуть файл c заменой в папку CRYO\Cryo_Data\StreamingAssets\Localisation
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: allodernat
      Earth vs Mars

      Метки: Пошаговая стратегия, Тактика, Научная фантастика, Юмор, Гибридные юниты
      Платформы: ПК (Steam)
      Разработчик: Relic Labs
      Издатель: Relic Labs
      Дата выхода: 29 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 18 отзывов, примерно 88 % положительных
      Описание:
      Марсиане десятилетиями похищали людей и животных, извлекая из них «атомную эссенцию», чтобы создавать гибриды между марсианами и земными существами. Теперь они начинают полномасштабное вторжение на Землю.
      Вы — один из командующих сил Земли, призванный сопротивляться захватчикам в пошаговой тактической стратегии. 
      Дополнительно:
      Имеется многопользовательский режим 1 на 1.
      Встроенный редактор карт для создания собственных уровней.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
       
      Требуется версия steam build 20566121 от 29.10.2025
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «corman».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры (в папке уже должна быть папка corman.)
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • подтверждаю. на switch тоже зависает, если открыть хроники.
    • Может кому интересно, поизучав я наткнулся на движок PhyreEngine от Sony на PS4. Использовав методы и API PhyreEngine, распаковал шрифт с оригинальной текстурой 2800x2900. Далее чтобы переупаковать шрифт обратно, нужно создать новый .fgen файл с новым .ttf шрифтом, использовав программу Phyre Font Editor(находится в самом движке, в инструментах), задав оригинальные размеры текстуры, размер шрифта, сгенерировал .fgen. Переупаковав получилось это:  https://imgur.com/a/6r0x3yz . С русскими глифами не знаю как будет выглядеть. Весь код как и сам движок и сама программа, находятся здесь: GitHub. В главном меню и в заголовках шрифт не меняется, возможно где-то в других файлах шрифт для него содержится. 
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Кто-нибудь адаптирует перевод на ПК?
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Asterix & Obelix — Mission Babylon Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam:  Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем. На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома. Особенности: Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • Ничего не понятно, но очень интересно! (с) Визуал прикольный, озвучка неплохая. Но что там в игре происходит сходу и не понять.
    • Я потихоньку ковырял перевод - есть переведённый файл Дневника ведьмы - если надо могу скинуть
    • Перевод подзаглох, это правда, но не из-за этого. Слишком много навалилось личных проблем, да и разработчик игру сделал максимально недружелюбной к переводчику. Ладно бы ещё переводить реплики через Excel-файл, это полбеды. Но вот выискивать названия отдельных юнитов в ассет-файлах Unity — то ещё удовольствие.
      Надеюсь, что после Нового года смогу полноценно вернуться к переводу, возможно с использованием стороннего софта для поиска текста в ассетах.
      Всем тем, кто ещё ждёт, — спасибо за терпение.
    • Слишком сложные речевые обороты в игре используются. Это же не японцы делали. Слишком сложно переводить все те шутки которые понятны только тем у кого родной английский. Вот и этот перевод заглох.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×