Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 вопроса насчет перевода.

1. Это правильно что в 7 файлах кодеков куски текста повторяются?

2. Текст который сделан в 2 строчки, но это одно предложение, оставлять при переводе так же в 2 строчки или делать 1?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 вопроса насчет перевода.

1. Это правильно что в 7 файлах кодеков куски текста повторяются?

2. Текст который сделан в 2 строчки, но это одно предложение, оставлять при переводе так же в 2 строчки или делать 1?)

1.Там иногда текст повторяется, потому что его можно услышать на разных этапах игры повторно.

2.Надо делать в 2 строчки. Потому что иначе текст не будет умещаться на экране.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.Там иногда текст повторяется, потому что его можно услышать на разных этапах игры повторно.

2.Надо делать в 2 строчки. Потому что иначе текст не будет умещаться на экране.

понял, спасибо)

А вообще, мы переводить переводим, но я упустил момент, способ запаковать назад нашли таки?)

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
понял, спасибо)

А вообще, мы переводить переводим, но я упустил момент, способ запаковать назад нашли таки?)

давно таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут подумал, что может кому-то стоит начать редактировать перевод, ведь с кодеком он не связан на прямую. А остальные будут переводить дальше кодек, так сможем ускорить процесс и наконец-то определимся с названиями и сокращениями. Но это исключительно предложение к рассмотрению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и к тому же перевод сюжета уже завершен, за исключением пары фраз.

Изменено пользователем mike656

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

JoyArt, субтитры диалогов в роликах я отредактировал более-менее, т.е. тексты ev0000-ev9020. Если найдете какие-то ошибки или неточности - сообщайте.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
JoyArt, субтитры диалогов в роликах я отредактировал более-менее, т.е. тексты ev0000-ev9020. Если найдете какие-то ошибки или неточности - сообщайте.

А ну отлично, LinkOFF, что ты занялся корректировкой текста. Так сможем ускорить процесс.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так, если перевод роликов окончен, может сделать предварительную версию руссификатора, а потом обновить с кодеком!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так, если перевод роликов окончен, может сделать предварительную версию руссификатора, а потом обновить с кодеком!?

Лучше уж с готовым русификатором играть. На одних сабах роликов далеко не уедешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На одних сабах роликов далеко не уедешь.

Не только ролики, готова вся сюжетка. Кодек по ходу игры можно вообще ни разу не открывать - там чисто дополнительная инфа для любопытных и для понимания сюжета не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не надо не чего выпускать, все полностью переведут, отполируют и тогда можно выпускать, не торопитесь, главное же качество.

А у кого шило в жопе идите учите английский.

Изменено пользователем HakeRoK789

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Peripeteia

      Метки: Иммерсивный симулятор, Антиутопия, От первого лица, Ролевая игра, Хакерство Платформы: PC Разработчик: Ninth Exodus Издатель: Ninth Exodus Дата выхода: 21.02.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Persona 4 Arena Ultimax

      Метки: 2D-файтинг, Экшен, Файтинг, Аниме, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 Разработчик: Arc System Works, ATLUS Издатель: SEGA Серия: Persona Дата выхода: 17 марта 2022 года Отзывы Steam: 3773 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное можно сказать, что продвигается. Я пока только до хаба дошёл, практически не играл.
    • @Арсений111 Здравствуй. Вообщем я тогда еще вообще не понимал нифига как переводиться/русифицируются игры и т.д. (сейчас скорее всего так же). Я начал “тренироваться” и с помощью интернет переводчика переводить часть текста (по-моему справочника точно не помню) на transifex. Но после мне пришло осознание — это конечно все классно, но как “это этот перевод вставить в игру?”. В итоге я начал тыкаться, смотреть видео и т.д., чтобы разобраться как вообще по факту переводить игры (знания программирования у меня очень низкие, а опыт русификации еще ниже), как итог ничего толкового не вышло. Сначала я пробовал переводить, что не спрятано в самом “exe.” файле — получалось криво (переводился только справочник) и геморно. Но потом я понял по итогу нужно переводить, то что запаковано в exe. файле, а для этого нужно “перехватить” функции (как и писал разраб выше) из exe. файла игры с помощью “библиотеки” (https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook), но я не смог разобраться. Я побился головой об стену еще какое то время в попытке “разобраться” как русифицировать игру условно с “нуля” и по итогу “забил”. И теперь вот периодически раз в год просматриваю — не начал ли кто перевод тоже.

       
    • Но не все потерянно ты сможешь присоединится к одной из разбросанных по всему миру группе повстанцев, живущих за стенами городов муравейников, и там у них по прежнему можно будет найти рабочую денди, подключенную к пузатому тв и с парочкой картриджей.)
    •  Так появится новая религия где ИИ это будет новый всемирный единый бог поэтому вставание перед пк на колени и прислонение лба это будет обязательный ритуал, ибо подключаясь к облаку ты своего рода будешь входить в священное место.) 
    • Просто пост о том, что работа над локализацией Blue Prince не заброшена. Небольшой ролик, показывающий геймплей Первого дня без спойлеров. Возможно позже залью нарезку геймплея из более поздних этапов игры (терпеть не могу монтировать видео). Билд игры даунгрейднут до версии 1.6.1 от 8 октября 2025 года. https://www.youtube.com/watch?v=RvQP5kCrZ1U
    • Нужно, я хочу познакомиться с серией но хочется сделать это как можно более комфортно P.S. Есть и Vita и PS3 так что платформа не принципиальна
    • Самое страшное, что это звучит даже вполне себе правдоподобно.  Ну разве что кроме момента со штрихкодом, т.к. зачем, если уже сейчас существуют как явление чипы интегрированные в тело. Вижу как наяву: “вознеси молитву царь-батюшке мать-сфере, восседающей на алтаре перед твоим терминалом, человече, отбивая лбом чипованным об алтарь три раза же, за взмолись о длсс всемогущем, да будет тебе даровано чудо из чудес пред светлые очи твои, да сможет пройти ты за ползарплаты твоей ещё одну главу чудесной истории симулятора жизни.”
    • Кому то точно пригодится:)
    • Методы тренировок от нейросоветчиков Даскера не каждый вытянет. Поднять давление до максимальныхз пределов и пробежать полумарафон, после чего привязать к ногам по паре блинов от штанги и подтянуться раз этак пятьдесят.  Это вам не хухры-мухры с нормами ГТО.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×