Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Teona Нет, пожалуй, ради одного смысла нет. Надо будет потом сделать один сейв со всеми условиями, чтобы один раз перепройти и всё посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что мне точно может понадобиться — это сейв 22 главы с мёртвым Арберрангом. Боюсь, при всём старании я не смогу так засрать ни одно из прохождений (хотя один неплохой кандидат среди сейвов есть, может, и получится).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оу. Правильно ли я понимаю, что темы всех трёх частей объединили в одну? И теперь те, кто подписались на третью, ожидая нашего перевода, могут его не найти и решить, что перевода уже на будет?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2024 в 21:03, adrianna сказал:

Оу. Правильно ли я понимаю, что темы всех трёх частей объединили в одну? И теперь те, кто подписались на третью, ожидая нашего перевода, могут его не найти и решить, что перевода уже на будет?

Все сделаем, без паники.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Как продвигается прогресс? Давно не было новых сообщений на этом форуме :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошу прощения , у Вас случайно нет файла где присутствует Tryggvi  ?

Просто мне так и не удалось его втсавить в игру (

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@naestra44 А в чём проблема? Там же файлы, которые блокнотом редактируются, если не обычным виндовым, то Notepad++ точно справится. А инструкции, что править, на том же стиме в гайдах точно были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в том то и дело что джсон там не совсем обычный ( парилась с неделю ища чем открыть , пад у меня не смог ( наверное руки кривые виноваты (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@naestra44 А что вы открываете? Нужен файл сохранения, и это обычный json, а не заархивированный, как тексты игры, например. В стиме в гайдах первой части я про Трюггви не вижу, но нашла вот тут.

По крайней мере, это верно для ПК-шной версии игры. Может, у вас мобильная?

Добавлю, что есть другой способ, с правкой архива. Возможно, вы нашли его, он действительно требует TBS_Decompiler. Но необязательно идти этим путём.

Изменено пользователем adrianna
вспомнила ещё кое-что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день . На рутрекере Диксен сделал раздачу Саги и там же выложен как раз файл архива который добавляет Триггви ) как раз второй случай . Просто скачала и заменила ) Теперь я в ожидании замечательного перевода )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил заново перепройти трилогию. Сильно отличается перевод от официального? 

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, al79spb сказал:

Решил заново перепройти трилогию. Сильно отличается русификатор от официального? 

Во-первых, да, сильно. Во-вторых, тот, который выложен сейчас, сильно отличается от того, как я планирую его отредактировать, когда закончу с третьей частью. К тому же как минимум у второй части выложена забагованная версия, там нет названий глав, имена в диалогах и в геймплее не совпадают и много других странностей. Собственно, именно поэтому я и решила не ограничиваться третьей частью и заняться потом первыми двумя (и именно поэтому мы решились в своё время обновить словарь, а не опираться на ЗОГовский перевод предыдущих частей: всё равно там со словарём проблемы, которые нужно исправлять).

По итогу… я не уверена, что стоит сейчас перепроходить с ЗОГовским русификатором. Хоть официальная локализация и говно, но она хотя бы не забагована и есть у всех частей. Да, я скоро закончу третью, последнюю главу недавно начала, но на данный момент её ещё нет. А когда будет, имена, топонимы и прочая терминология в ней не будет совпадать с тем, что сейчас выложено для первых двух частей.

Ну или можете пройти первые две в официальном переводе, а для третьей взять наш, он будет, надеюсь, скоро.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna Ясно, будем ждать. Поиграю пока в Ash of Gods :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, al79spb сказал:

@adrianna Ясно, будем ждать. Поиграю пока в Ash of Gods :D

Очень разочаровывающая и халтурная игра, как по мне. Но… не буду тут больше об этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×