Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

На стиме бета-версия русского официального перевода появилась. Кто хочет, можете поучаствовать в доведение его до нужной кондиции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На стиме бета-версия русского официального перевода появилась. Кто хочет, можете поучаствовать в доведение его до нужной кондиции.

Как раз когда восстанавливал файлы, нашел бета-локализации. Качаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такое мощное дежавю, что я перекачиваю игру полностью. Чтобы быть совсем уверенным, что официальная локализация не встала поверх ЗоГовской (которую я, вроде как, удалял) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мдааа, нет слов...

скажу только что я рад тому что мы не бросили переводить.

Кто знает куда кидать скиньте разрабам шрифт http://yadi.sk/d/u9xtXXvnMMgsV

хотя я уверен будет какая нить хрень с лицензионным соглашением... мол мы не имеем права трогать оригинальный шрифт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кхм, после трех глав с любительским русификатором, от оф. шрифта даже как-то опешил >скриншот<

Подумал, может у всех локализаций такие шрифты? Есть еще немецкий, французский, португальский и польский. И...

Ну да, такой клевый шрифт только у нас, у остальных стилизованный.

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кхм, после трех глав с любительским русификатором, от оф. шрифта даже как-то опешил >скриншот<

Подумал, может у всех локализаций такие шрифты? Есть еще немецкий, французский, португальский и польский. И...

Ну да, такой клевый шрифт только у нас, у остальных стилизованный.

Просто в "оригинальной поставке" в шрифте есть вся латиница, локализатором не пришлось ничего рисовать, а вот нашим нужно было, в итоге поставили обычный Arial

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На свежую голову сопоставил: да, таки я просто хорошо помню, какими именно словами начало излагалось на английском языке. Сам же перевод какой-то... излишне прямой, местами почти машинный. Как будто при переводе видели не диалоги, но несвязанные строки.

Хех, лишний повод продолжать вычитывать наш перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пара мелких замечаний по переводу:

Неправильное описание способности осадной лучницы (должно быть +0, +1, +2 к урону броне)

https://dl.dropboxusercontent.com/u/1924278...%2016.54.57.png

Не влезло описание Воли вот тут:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/1924278...%2016.57.50.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за замечания.

по Воле:

почему-то не влазит "Не восполняется" - что странно, так как у того же поля о Способности текста больше. Но и само утверждение некорректно, ведь Волю восполнить можно, и аж тремя способами. Пожалуй, не влазящую фразу просто уберу.

О лучнице:

видимо, ошибка в оригинале, так как на все три описания стоит одна и та же переменная SLAG_AND_BURN_TARGET_BREAK_BONUS_1. Поставлю _2 и _3 соответственно; посмотрим, не поломается ли )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас заработал перевод?

Здравствуйте, к сожалению перевод под OCь не заработал :( Играю на ПС :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, к сожалению перевод под OCь не заработал :( Играю на ПС :)

Тогда вам ждать окончания оф перевода, потом играть либо в их версию, либо нашу новую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда вам ждать окончания оф перевода, потом играть либо в их версию, либо нашу новую.

И когда ожидается ваша новая версия? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И когда ожидается ваша новая версия? :happy:

когда оф перевод выйдет из стадии беты. Т.к под многие надписи приходилось редактировать размеры полей, как раз этим сейчас и занимаются в правках беты(в т.ч.).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в роликах есть субтитры?

UP есть, просто надо было поставить субтитры и перезагрузить.

Спасибо за перевод)

Изменено пользователем TI_ProJecT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×