Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 19.05.2024 в 23:50, adrianna сказал:

Если будете пробовать эту версию, отпишитесь, пожалуйста, запустилась ли игра. И на что вы её накатываете, на Стим или на Гог.

Установила на Стим, всё запустилось. До прохождения доберусь через пару недель. Что-то нужно ещё отследить / на что-то обратить внимание по мере прохождения? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ljoshalata Насчёт старого перевода и “выверенного игрового опыта”. Я посмотрела перевод второй части (версия 1.22). Несовпадений имён между диалогами и интерфейсом вроде бы нет, но есть несовпадение топонимов в текстурах. Текстуры из более старой версии, для 1.22 их не перерисовывали, поэтому, например, гора в текстовом описании называется Старый Отец, а на текстуре нарисовано “Старик”. И такого не то чтобы много, но хватает, если начать карту изучать: Скхлид/Склид, Нордскаль/Нордскалр, Дорога Стена/Поход Стена, Гимфелль/Гимфелл, Брунтхал/Брунтол… Ну и Капризное озеро/Узкий залив, но это просто ошибка, на карту не ту текстуру в данном случае поставили.

Править это всё смысла нет, я в любом случае уже нарисовала карту с новыми топонимами. Но повода по-быстрому заменить имена в диалогах первых частей и выложить это всё с новыми картами стало больше.

В 07.06.2024 в 22:47, Solncecvet сказал:

Установила на Стим, всё запустилось. До прохождения доберусь через пару недель. Что-то нужно ещё отследить / на что-то обратить внимание по мере прохождения? 

Да вроде ничего конкретного… Если увидите, что где-то нет перевода, или он мимо контекста, или на интерфейсе криво лежит, тогда свистите.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.06.2024 в 22:47, Solncecvet сказал:

Что-то нужно ещё отследить / на что-то обратить внимание по мере прохождения? 

Если вопрос всё ещё актуален, то мне нужен сейв 17 главы с честно полученным в предыдущих частях Эккилем (не читами добавленным, а в первой части через Онефа и убийство Эгиля).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna я специально вернулась далеко назад, чтобы избежать данной ситуации :') 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Solncecvet сказал:

я специально вернулась далеко назад, чтобы избежать данной ситуации :') 

А от состояния, из которого вернулись, сейва не осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna не, я как раз в тот момент занялась переустановкой самой игры с другого репака. Напомните, 17 глава в какой части у нас? Могу нацеленно пройти 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Solncecvet Это 3 часть. А история с Онефом в первой. Далеко перепроходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna поняла, тогда может кто-то откликнется другой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подумав, всё-таки выложу “поэму” и названия глав сюда. Возможно, кто-нибудь вдохновится и придумает перевод проблемных строк получше. Потому что Татьяна так и не ответила.

В чём суть: в эпилоге Алео зачитывает свою поэму, которая оказывается собрана из названий глав всех трёх (!) игр. Белым стихом, без рифм. От этого легче, но не сильно. Татьяна перевела тот кусок, который собирался из глав третьей части; поэтично, даже с соблюдением размера (все строки по 20 слогов). Но до первых двух третей у неё руки так и не дошли. Их переделывала уже я, как умела, а стихи я не умею совсем; дело шло очень медленно и печально, но что-то я в итоге собрала, хотя не всё мне нравится. Возможно, кто-нибудь предложит идеи получше, я на это надеюсь.

Выкладываю всё в гуглдоке, потому что слишком много букв, чтобы постить как сообщение на форум: https://docs.google.com/document/d/1QxQ-jW977rq4IVqxO4cP_kB_jxzh4N81RWwGbzKSOuE/edit?usp=sharing

Любые замечания и предложения приветствуются. Особенно по проблемной строке.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, хочу спросить, движется ли перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь в курсе, как связаться с henly? На письмо на ноте он не отвечает, на форуме как пользователя не нахожу, только упоминания ника в чужих постах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут, сегодня отвечу в ноте

Upd: ответил

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли у кого-нибудь версия игры не на Стиме или Гоге, а на Ориджине? Нужно один файл проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×