Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Писал уже ранее, в июне 22 года с аккаунта Kixx, но к сожаление пролюбил все данные от аккаунта, поэтому пришлось регистрироваться заново. Все еще смиренно, как Хатико, жду окончания перевода, надеюсь он уже не за горами, больно хочется пройти эту замечательную трилогию до конца))
У меня вот какой вопрос, а можно как нибудь рублем отблагодарить (а заодно и поддержать) тех, кто продолжает работу над русификатором? Речь про adrianna и tericonio. Других людей кто в данный момент принимает деятельное участие в переводе я к сожалению не знаю, поэтому указал только этих двоих)

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2023 в 23:16, Spleen сказал:

У меня вот какой вопрос, а можно как нибудь рублем отблагодарить (а заодно и поддержать) тех, кто продолжает работу над русификатором? Речь про adrianna и tericonio. Других людей кто в данный момент принимает деятельное участие в переводе я к сожалению не знаю, поэтому указал только этих двоих)

Ещё Татьяна (Tinuviel_Kaoru), мы с ней вместе словарь перерабатывали (имена, топонимы и проч.), а сейчас она по чуть-чуть, но редактирует диалоги. И обещала сделать более поэтический перевод поэмы Алео из эпилога, строки которой складываются в названия глав всей серии, если кто не знал (но выяснилось это только в третьей части, угу, и это ещё одна причина в будущем отредактировать и предыдущие части тоже). Сейчас их перевод есть, мой, но он даже не эквиритмический, а просто, ну, перевод смысла, который хотя бы складывается в цельный текст, изначально и того не было. Но хотелось бы лучше.

И, собственно, всё, остальных уже несколько лет не видно.

Как благодарить? Не знаю, как это делается, возможно, просто на банковские карты деньги кинуть. Но в любом случае лучше подождать с этим до того, как закончим.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Я очень жду вашего перевода, захожу в этот форум минимум раз в месяц аж с 2018 года в надежде увидеть сообщение о том, что работа закончена. Все, кто работает над данным проектом - большие молодцы, большое спасибо за первые две части игры. Я тоже готова поддержать вас рублём немножко, буду с нетерпением ждать завершения перевода! 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём и верим. Если деньга на карту ускорит процесс допиливания, то обязательно карту в закреп, хочется и отблагодарить заодно:)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Премного благодарен всем приложившим руку к переводу, особенно вам троим. С выхода 3 части в ожиданиях вашего первоклассного перевода. С удовольствием задонатил бы.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу обновить ссылку. Не работает к сожалению

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейв с Эйриком и Киви не нужен, я их блокнотом в сейв добавила. А вот что не так с Эккилем и какой там должен быть флаг, я не знаю. Вроде бы никакого, достаточно его присутствия. Возможно, просто баг.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть сейвы 18 главы без Петруса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маловероятно, но я всё-таки спрошу: 19 глава, где-то должен быть разговор с Эккилем в лагере. Я помню, что при первом моём прохождении когда-то давно он был. Но сейчас он не появляется ни на одном сейве, где Эккиль есть. Это баг более поздних версий игры? Или он в более поздних главах должен быть, хотя в ресурсах лежит в 19?

====

Всё, есть, он в 21 главе.

Изменено пользователем adrianna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Добавлен українізатор.

Тьфу, блин. Я думал русик подъехал.:(

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.12.2023 в 04:04, adrianna сказал:

Пока нет, но я ещё жива :) К новому году не ждите, но осталось уже не так много.

Ждём и верим!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×