Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

TanatosX, не обращай внимание. Он просто считает, что только его вкусы имеют право на существование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже не понимаю, все в друзьях прям ринулись покупать. Играешь в кс - все только и трындят про старбоунд. Посмотрел видосы - говно говном. Мне нравятся некоторые пиксельные игры, но не такие. Ну и более всего мне непонятен ажиотаж вокруг этого фуфла за 300 рублей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тоже не понимаю, все в друзьях прям ринулись покупать. Играешь в кс - все только и трындят про старбоунд. Посмотрел видосы - говно говном. Мне нравятся некоторые пиксельные игры, но не такие. Ну и более всего мне непонятен ажиотаж вокруг этого фуфла за 300 рублей.

Завидовать счастью и радости других надо молча.

0ebd7584008db1dbb3aace3d9f93ea06.png:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, отвлеклись от темы. Перевод стоит ждать? Кто нибудь возьмется? И будет ли на нотабеноиде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевожу Starbound.

Что уже готово вы можете уже посмотреть, скачав себе русификатор последней версии.

Что уже сделано:

+Переведена большая часть интерфейса игры.

+Переведено меню создания персонажа.

+Переведены некоторые предметы связанные с крафтом.

+Переведен 1 квест от Апексов, но на самом деле переведено половина квестов уже но встраивать текст очень сложно, через сотни вылетов нужно проходить тут.

Версия перевода v0.2.5

Критики,замечания,ошибки,извинения,умоления принимаются.

Вот ссылка на русификатор Starbound перезалил, версия v0.2.5.1

http://rghost.ru/50780139

+Исправлен вылет при взаимодействии с принтером.

Перевожу не один, переодически добровольцы помогают с текстом или там например помогают решить проблему мне.

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перевожу Starbound.

Что уже готово вы можете уже посмотреть, скачав себе русификатор последней версии.

Что уже сделано:

+Переведена большая часть интерфейса игры.

+Переведено меню создания персонажа.

+Переведены некоторые предметы связанные с крафтом.

+Переведен 1 квест от Апексов, но на самом деле переведено половина квестов уже но встраивать текст очень сложно, через сотни вылетов нужно проходить тут.

Версия перевода v0.2.5

Критики,замечания,ошибки,извинения,умоления принимаются.

Вот ссылка на русификатор Starbound перезалил, версия v0.2.5.1

http://rghost.ru/50780139

+Исправлен вылет при взаимодействии с принтером.

Перевожу не один, переодически добровольцы помогают с текстом или там например помогают решить проблему мне.

Прошу отправить в "шапку" темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу отправить в "шапку" темы.

А где они переводят ? На каком сайте то :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жрет Гиг оперативы + сервер еще Гиг, у меня сега в мои времена тянула и графон получше, и геймплей более интересный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жрет Гиг оперативы + сервер еще Гиг, у меня сега в мои времена тянула и графон получше, и геймплей более интересный.

Сега бы не переварила столько алгоритмов как то рандомное генерирование всего что есть в игре , так и ИИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Братцы, к какому модератору обратиться, чтобы он добавил в шапку темы работу stacgsv ? Я, почему-то уже, не могу редактировать тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новое в переводе:

http://hkar.ru/mSkX

http://hkar.ru/mSle

Учту ваши замечания и варианты перевода.

Трудно что-то плохое сказать о вашем переводе. Вы практически единственный, кто переводит игру, можно только сказать вам спасибо, люди будут рады любому переводу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новое в переводе:

http://hkar.ru/mSkX

http://hkar.ru/mSle

Учту ваши замечания и варианты перевода.

Переводчики, у кого есть желание, подключайтесь к комраду ctacgsv. :drinks:

ctacgsv, большое тебе спасибо

Изменено пользователем sEntet1c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Братцы, к какому модератору обратиться, чтобы он добавил в шапку темы работу stacgsv ? Я, почему-то уже, не могу редактировать тему.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showuser=407077

Это модератор данного раздела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
    • Update, заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×