Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler

Почти в самом конце, там где Кенни предлагает сразу отправиться в путь, там по любому надо будет остаться,потому что Ребекке надо отдохнуть? Если по идеи сразу пойти, то никто не нападёт на нас. Но скорее всего там по любому надо будет остановиться в доме(что собственно я и выбрал). Кстати, не стоит забывать про Кристу. Ведь у неё должен был быть ребёнок, но так как его нету(мол я читал что скорее всего выкидыш),то может быть Клем с ребёнком на руках встретить Кристу в 5 эпизоде, и они будут воспитывать ребёнка :)

Изменено пользователем denifilth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько предположений, кем же будет ГГ в 3 сезоне, а я думаю что тейлы поленятся и не станут ничего делать нового, тк 2 сезон ни о чем, скорей всего по-старинке за Клем будем играть <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну а у меня Винс например не пошел. И обидно, что про него просто так забыли. В 5 эпизоде как минимум он будет обязан появиться среди русских.

 

Spoiler

До событий 2 сезона можно замутить про его историю, как он все организовал.

НЕт,просто кто-то предложил версию с Джейн и Карвером)

Spoiler

Почти в самом конце, там где Кенни предлагает сразу отправиться в путь, там по любому надо будет остаться,потому что Ребекке надо отдохнуть? Если по идеи сразу пойти, то никто не нападёт на нас. Но скорее всего там по любому надо будет остановиться в доме(что собственно я и выбрал). Кстати, не стоит забывать про Кристу. Ведь у неё должен был быть ребёнок, но так как его нету(мол я читал что скорее всего выкидыш),то может быть Клем с ребёнком на руках встретить Кристу в 5 эпизоде, и они будут воспитывать ребёнка :)

 

Spoiler

Когда соглашаешься с Кенни и сразу уходишь эффект тот же,проверено)я думал,что если осстаться,это поможет Ребекке и она не умрет в пути,ан нет.....

НЕт,просто кто-то предложил версию с Джейн и Карвером)

 

Spoiler

Когда соглашаешься с Кенни и сразу уходишь эффект тот же,проверено)я думал,что если осстаться,это поможет Ребекке и она не умрет в пути,ан нет.....

Ага, а Криста в свою очередь сойдется с Кенни и получится большая благополучная семья из Первого сезона)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фидбек:

 

Spoiler

Сначала то, что успел наскриншотить:

1. Пропущен пробел.

http://s018.radikal.ru/i504/1407/38/39227a5ed2c7.jpg

2. Не нужна запятая перед "и".

http://s019.radikal.ru/i637/1407/4a/7c94b9dca89f.jpg

3. Могу ошибаться, но по-моему здесь тоже перед "и" запятая не нужна.

http://s60.radikal.ru/i167/1407/6c/413e9f07c008.jpg

Теперь то, что заскринить не успел.

4. Вставка о событиях из прошлого эпизода. Слова Джейн:

- Нужно просто быть спокойным, и убедиться...

Не нужна запятая перед "и".

5. Начало эпизода. Ребекка и Клем пробираются через толпу зомби. Слова Ребекки:

- Чёрт, вернитесь обратно.

Нужно "вернись", потому что они с Клем на тот момент только вдвоём.

6. Джейн, Люк и Клем обсуждают, что делать с Сарой, которая не хочет спасаться. Слова Джейн:

- Нам нужно поднять её на ноги или оставить здесь.

В оригинале Джейн не договаривает фразу, а заканчивает словами: "or we gotta...", поэтому правильнее было бы тоже оставить фразу незаконченной. "Нам нужно поднять её на ноги или...". А, может, такой вариант: "Или мы поднимем её на ноги, или...".

7. Клем удалось уговорить Сару идти с ней, Люком и Джейн. Она её подбадривает. Слова Клем:

- Мы справимся. Я обещаю.

В оригинале она не говорит: "Я обещаю". Там звучит такая фраза: "We both will". Так что "Я обещаю" лучше убрать.

8. Диалог Люка и Клем. Он вспоминает, как Кенни жестоко убил Карвера. Слова Люка:

- Это то до чего мы докатились?

Пропущена запятая перед "до чего".

9. Кенни и Клем стоят возле Ребекки, у которой вот-вот начнутся схватки. Происходит следующий диалог:

Ребекка: - Oh, shit!

Кенни (обращается к Клем, которая хочет помочь): I'll got this.

Переведено: "Я возьму". Здесь имеется в виду, что Кенни со всем справится. "Я справлюсь" или "Я позабочусь об этом" будет правильней.

10. Ребекка говорит Клем о её предродовом состоянии. Слова Ребекки:

- Знала, что это будет больно. Но не думаю, что настолько.

Не думаЛА.

11. Осмотр музея. Слова Майка:

- Я могу немноо приоткрыть ставню.

НемноГо.

12. Майк несёт две больших бутылки с водой. Его диалог с Молли:

Молли: - Твои руки не устали?

Майк: - Нет, я бы заниматься этим целый день.

"Занимался" или "мог заниматься".

P.S.

 

Spoiler

Как же я рад, что зомби наконец-то загрызли эту тупую Сару. Это персонаж, который реально раздражал.

И неужели Теллтэйлы не могли набрать актёров, говорящих по-русски без акцента? (Я сильно сомневаюсь, что так было задумано и говорящие с акцентом просто другой национальности, но общаются с Арво на родном для него языке, чтобы он чувствовал себя комфортно). Такая клюква в наше время - это нонсенс и жирный минус разработчикам.

А новость о 3-м эпизоде - это печалька. Превратят пока ещё не совсем плохую серию в говно - как пить дать. Второй сезон уже еле вывозит, куда ещё третий-то? К сожалению, слава и жажда денег делают своё дело...

Изменено пользователем valodia_v

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фидбек:

 

Spoiler

Сначала то, что успел наскриншотить:

1. Пропущен пробел.

http://s018.radikal.ru/i504/1407/38/39227a5ed2c7.jpg[/post]

2. Не нужна запятая перед "и".

http://s019.radikal.ru/i637/1407/4a/7c94b9dca89f.jpg

3. Могу ошибаться, но по-моему здесь тоже перед "и" запятая не нужна.

http://s60.radikal.ru/i167/1407/6c/413e9f07c008.jpg

Теперь то, что заскринить не успел.

4. Вставка о событиях из прошлого эпизода. Слова Джейн:

- Нужно просто быть спокойным, и убедиться...

Не нужна запятая перед "и".

5. Начало эпизода. Ребекка и Клем пробираются через толпу зомби. Слова Ребекки:

- Чёрт, вернитесь обратно.

Нужно "вернись", потому что они с Клем на тот момент только вдвоём.

6. Джейн, Люк и Клем обсуждают, что делать с Сарой, которая не хочет спасаться. Слова Джейн:

- Нам нужно поднять её на ноги или оставить здесь.

В оригинале Джейн не договаривает фразу, а заканчивает словами: "or we gotta...", поэтому правильнее было бы тоже оставить фразу незаконченной. "Нам нужно поднять её на ноги или...". А, может, такой вариант: "Или мы поднимем её на ноги, или...".

7. Клем удалось уговорить Сару идти с ней, Люком и Джейн. Она её подбадривает. Слова Клем:

- Мы справимся. Я обещаю.

В оригинале она не говорит: "Я обещаю". Там звучит такая фраза: "We both will". Так что "Я обещаю" лучше убрать.

8. Диалог Люка и Клем. Он вспоминает, как Кенни жестоко убил Карвера. Слова Люка:

- Это то до чего мы докатились?

Пропущена запятая перед "до чего".

9. Кенни и Клем стоят возле Ребекки, у которой вот-вот начнутся схватки. Происходит следующий диалог:

Ребекка: - Oh, shit!

Кенни (обращается к Клем, которая хочет помочь): I'll got this.

Переведено: "Я возьму". Здесь имеется в виду, что Кенни со всем справится. "Я справлюсь" или "Я позабочусь об этом" будет правильней.

10. Ребекка говорит Клем о её предродовом состоянии. Слова Ребекки:

- Знала, что это будет больно. Но не думаю, что настолько.

Не думаЛА.

11. Осмотр музея. Слова Майка:

- Я могу немноо приоткрыть ставню.

НемноГо.

12. Майк несёт две больших бутылки с водой. Его диалог с Молли:

Молли: - Твои руки не устали?

Майк: - Нет, я бы заниматься этим целый день.

"Занимался" или "мог заниматься".

P.S.

 

Spoiler

Как же я рад, что зомби наконец-то загрызли эту тупую Сару. Это персонаж, который реально раздражал.

И неужели Теллтэйлы не могли набрать актёров, говорящих по-русски без акцента? (Я сильно сомневаюсь, что так было задумано и говорящие с акцентом просто другой национальности, но общаются с Арво на родном для него языке, чтобы он чувствовал себя комфортно). Такая клюква в наше время - это нонсенс и жирный минус разработчикам.

А новость о 3-м эпизоде - это печалька. Превратят пока ещё не совсем плохую серию в говно - как пить дать. Второй сезон уже еле вывозит, куда ещё третий-то? К сожалению, слава и жажда денег делают своё дело...

Спасибо за присланные ошибки. Только Бонни, а не Молли. =) Молли в 4 эпизоде была, но в первом сезоне.

Ответ на P.S.

 

Spoiler

Согласен. И так уже зомби тема надоела, а тут еще они Ходячих в говно скатывать начинают. Лучше им остановиться. Ну, видимо, текст успели поправить, а актеров, кроме актера, озвучивающего Арво, не успели подобрать. Вот они так и говорят. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите, установил русификтор, и при каждом выходе из стима игра заново обновляется ровно 1.9 гб, почему так?:) до его устоновления все было нормально, помогите:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите, установил русификтор, и при каждом выходе из стима игра заново обновляется ровно 1.9 гб, почему так?:) до его устоновления все было нормально, помогите:(

В свойствах игры отключите автоматическое обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод :)

Не мог не написать - какой же потрясающий эпизод получился у TTG! Я уже почти разочаровался во втором сезоне, третий эпизод просматривал, скучая.. и тут такой шедевр, на уровне первого сезона.

Еще отмечу, в финальной статистике по выбору главных альтернатив все выборы флуктуируют возле 50%. Такой неоднозначности раньше не удавалось достигать

Изменено пользователем crayon159

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это потому что в этом эпизоде все выборы балансируют на грани)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В версии игры для ПК, iOS, PS Vita и Android можно пролистать картинку 5 эпизода вправо и увидеть тело в полный рост.

Изменено пользователем XXQQTESQQXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод 5. Назад дороги нет

Релиз запланирован на 1 октября 2014 года

Неужели правда?! :sad:

Взято с The Walking Dead Season Two ( Википедия)

Нет. Эпизод выходит в августе.

Это какой-то [censored] спутал с пятым сезоном сериала и поспешил поделиться своим заблуждением на Вики)

Изменено пользователем Hamit2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Эпизод выходит в августе.

Это какой-то [censored] спутал с пятым сезоном сериала и поспешил поделиться своим заблуждением на Вики)

Выход пятого 16-серийного сезона состоится 12 октября 2014 года

Ходячие мертвецы (сезон 5)

P.S. Всё возможно, конечно, но лучше бы они так не шутили.

Изменено пользователем Likvoro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод 5. Назад дороги нет

Релиз запланирован на 1 октября 2014 года

Неужели правда?! :sad:

Взято с The Walking Dead Season Two ( Википедия)

Опять вы?) Никогда не верьте вики, их пишут такие же пользователи, как и мы все. Эпизод выйдет в августе, скорее всего к концу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ZwerPSF
      Английская Steam-Верия 1.50.
      Русификатор отсюда - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html
      В меню всё ок, а в игре каракули.
      Официальная русская локализация от Руссобит-М - она в Стиме тоже есть. Ставится игра версии 1.49. Озвучка там просто ужасна. Текст более-менее, но он также каракулями если на англ версию ставить - и даже в меню каракули. Выбрать официально - англ. озвучка и рус. субтитры разумеется нельзя.
      Вероятно, что не хватает какого-то шрифта... или где-то прописана кодировка.
      Может кто колдовал c любительским русификатором?
      UPD спустя час:
      Вобщем - Альтернативный способ решения проблемки.
      1. Ставим английскую версию игры - выбираем в Свойствах - Английский Язык
      2. Сохраняем файл Sounds.fs из папки Data куда-нибудь - в нём все звуки и озвучка.
      3. Ставим русскую версию игры - выбираем в Свойствах - Русский Язык
      4. Заменяем файл Sounds.fs нашим сохранённым из английской.
      Имеем в иотоге - офицаильные русские субтитры + оригинальная английская озвучка.
      5. Если хотите ещё русские текстуры, то из дисковой версии от Руссбит-М нужно взять Textures.fs и заменить в папке стим-версии игры. В ней текстуры английские. А Руссобит в этом плане молодцы - перевели все-все-все надписи на дверях, компах, одежде и т.д.
      6. Этот русификатор также раотает ок в данном случае - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html + он более близок к тексту - без вольностей Руссобита.
      ENJOY!
    • Автор: SerGEAnt
      Enclave
      Жанр: Action Платформы: PC Разработчик: Starbreeze Studios Дата выхода: марта 2003 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • уже поправили люди шрифты..зажрались людишки..раньше сидели годами ждали 10% перевода..
    • Тогда очень рекомендую вот эту.   Игра тоже слегка дерзкая, но всё же не настолько  https://store.steampowered.com/app/2508780/STORY_OF_SEASONS_Grand_Bazaar/
    • Я хоть уже и стар для дерзкого ниндзя дерьма, но я еще не так стар для этого Potion дерьма.)
    • В Potion Maker готовят новую обновку — не дерзко, чесслово.
    • @AlexGaKill шанс,что её переведут большой) а вот старые части вообще минимальный пока) а их там 9 штук вроде которые есть на пк
    • угу, как заметили выше — независимые компании очень хорошо закрываются и сами.
    • Много кто (такие как я) обзоры вообще не пишут. Так говорят будто бы в первой части было полноценное дерево скиллов. А они не могут сами закрыться?
    • @SerGEAnt  Вместе с Wiltonicol смастерили шрифты и доперевели(нейронкой) актуальную версию 1.1.0 на русский язык. Также постарался пофиксить переносы, чтобы текст не слишком выезжал за рамки. Авторы: Я: Работа с ресурсами игры, текстом,  перевод переведённых строк, фикс переносов, шрифты, упаковка. Wiltonicol: Разбор ресурсов, шрифты, тестирование. WyccStreams: Перевод игры на русский язык через нейронку (80к строк) Требуется версия steam build 19917153(v1.1.0) от 30.09.2025 Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Game». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Не забудьте удалить старые русификаторы, если они были установлены. Также собрали русификатор под switch. Для версии [01003AF0200B0000][v393216][1.1.0] Работоспособность проверена на эмуляторе, вроде всё ок.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.Ниже две версии, если первая не заработает, попробуйте вторую. Скачать: Google  | Boosty    
    • А какая версия игры? Выкидывает с игры после замены файла
    • Так, поиграл я значит в Ninja Gaiden 4 прошел 1го босса и зачистил 2 чистилища. Игра огонь, очень качественная с точки зрения геймплея, отличное, плавное и отзывчивое управление. Куча боевых возможностей и приемов, блок, парирование и уклонение + идеальные их версии и все работает очень четко и как по маслу. клевые добивания и отсекать ручки ножки и головки врагов очень приятно как бы страшно это ни звучало.) игра в бою (что важно) ни разу не лагала. В графическом плане, тут никаких особых наворотов ждать не стоит, но и производительностью игра особо не блещет и сжирает как мне кажется на порядок больше ресурсов чем ожидаешь при таком уровне графики, зато есть очень симпатичная вайфу .) Но все же для меня есть и огромный минус и этот мину к сожалению это я сам, я слишком стар для этого дерьма.) и совершенно не заточен под такого рода молниеносный геймплей где нужно успевать сражаться с десятками врагов ближнего и дальнего боя, плюс еще и с летающими, парировать уклонятся и блокировать атаки носясь как угорелый по всей арене, при этом держать в голове кучу приемов и пытаться сделать хотябы один правильно и под подходящую ситуацию. и это я играл еще на средней сложности да еще это только начало игры. Но все же тем кто любит такой сумасшедший геймплей, кто сможет четко выполнять все комбо и вовремя парировать, блокировать и уклонятся, думаю игра подарит очень красивые бои и кучу удовольствия. А я пока наверное поиграю во что нибудь не столь дерзкое.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×