Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Зависит от количества ошибок в тексте. Чем меньше ошибок в тексте, тем быстрей выйдет перевод. В среду, надеюсь, сделаем релиз.

С завтрашнего дня начнется ЗБТ.

А если ошибок будет мало, то в субботу, ну на крайняк в воскресенье! Правда?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если ошибок будет мало, то в субботу, ну на крайняк в воскресенье! Правда?)

Не думаю. У меня сегодня учеба с 11:40 до 18:05 будет. Лучше на среду надеяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё хотелось бы узнать, когда начнётся Закрытый бета тест "Волка среди нас..." :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё хотелось бы узнать, когда начнётся Закрытый бета тест "Волка среди нас..." :unsure:

Может быть сразу два перевода в один день выйдут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может быть сразу два перевода в один день выйдут?

Хотеть как говорится не вредно )) Давайте не будем наседать на парней, уверен что они делают всё, чтобы мы как можно скорее насладились плодами их трудов )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё хотелось бы узнать, когда начнётся Закрытый бета тест "Волка среди нас..." :unsure:

Он идет уже.

переводчик2014, играем, ищем ошибки, отправляем редактору, он исправляет и проверяем до тех пор, пока нам проект нам не понравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может быть сразу два перевода в один день выйдут?

Может...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он идет уже.

Что не может не радовать ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чем заключается сам бета-тест?

Как вы тестируете? Просто исправляете ошибки или как?

Наверное они просто исправляют ошибки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверное они просто исправляют ошибки

Ошибки,шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибки,шрифты

Сейчас только ошибки.

Хорошие новости, я сейчас поеду домой и продолжу тестирование волка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да какая разница, когда переведут, главное, чтобы перевод делался быстрее, чем выходят новые эпизоды. Всё равно потом ждать новых серий долго придется. Зачем тогда портить впечатление от игры плохими переводами? Осталось то подождать совсем чуть-чуть.

Вот это правильно сказано!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас только ошибки.

Хорошие новости, я сейчас поеду домой и продолжу тестирование волка.

Вы выкладываете перевод сразу как окончите проверку или на следующий день?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы выкладываете перевод сразу как окончите проверку или на следующий день?

Отправляем администратору сайта (SerGEAnt), а он может или сразу скинуть, или на следующий день.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вообще подумал, что это название какой-то исторической книги.  “Король под горой из Брамбурга норвежского”
    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×