Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а что за волк , который тут неоднократно упоминается ?

Другая игра которую переводят толма. The Wolf Among Us

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что насчет помощи переводчикам, в плане перевода? Я достаточно знаю английский чтобы перевести обычный текст.

Другое дело речь или субтитры - речь просто из-за произношения не получается, а субтитры не успеваешь прочитать и перевести.

Не выйдет, мне отказали (Хотя я уже переводил ZafeHouse) и тебе откажут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Спасибо ребятам за переводы. Первый сезон был просто идеальным. Но, тут пишут, что они никого к себе не берут помочь перевести и т.д. Тогда напишите, какой программой переводите, я сам попробую перевести. Потом выложу просто как сторонний-любительский, потому что ребята в любом случае переведут лучше каждого из нас. Но две недели ждать - как-то слишком. Мне самому русский по факту не нужен, я и на английском спокойно все понимаю (раза три перепрошел эпизод, игра просто прекрасна), но немного обидно за тех, кто его не понимает вовсе, а тупо проходить им, совершенно не понимая смысла - не вариант. Просто скажите в каких файлах находится текст, какой программой открывать и т.д.? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет. Спасибо ребятам за переводы. Первый сезон был просто идеальным. Но, тут пишут, что они никого к себе не берут помочь перевести и т.д. Тогда напишите, какой программой переводите, я сам попробую перевести. Потом выложу просто как сторонний-любительский, потому что ребята в любом случае переведут лучше каждого из нас. Но две недели ждать - как-то слишком. Мне самому русский по факту не нужен, я и на английском спокойно все понимаю (раза три перепрошел эпизод, игра просто прекрасна), но немного обидно за тех, кто его не понимает вовсе, а тупо проходить им, совершенно не понимая смысла - не вариант. Просто скажите в каких файлах находится текст, какой программой открывать и т.д.? :smile:

Привет. Извини, но мы по личным причинам не можем поделиться программой.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет. Спасибо ребятам за переводы. Первый сезон был просто идеальным. Но, тут пишут, что они никого к себе не берут помочь перевести и т.д. Тогда напишите, какой программой переводите, я сам попробую перевести. Потом выложу просто как сторонний-любительский, потому что ребята в любом случае переведут лучше каждого из нас. Но две недели ждать - как-то слишком. Мне самому русский по факту не нужен, я и на английском спокойно все понимаю (раза три перепрошел эпизод, игра просто прекрасна), но немного обидно за тех, кто его не понимает вовсе, а тупо проходить им, совершенно не понимая смысла - не вариант. Просто скажите в каких файлах находится текст, какой программой открывать и т.д.? :smile:

А ты случаем не из тех... пиратов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет. Извини, но мы по личным причинам не можем поделиться программой.

Засранцы вы) :tongue: Ладно... В любом случае, если нужно будет какие-нибудь диалоги перевести, можете переконвертировать в обычный .txt, и выложить сюда, или куда-нибудь залить. Я бы сам, да и думаю многие взялись бы перевести и скинуть тот же .txt уже переведенный, а вы там дальше уже переконвертировали в своей магической программке. Может, это хоть как-то бы ускорило процесс... Тем более, это в Волке такой своеобразный английский, где можно не так перевести фразу, в Ходячих такого не замечал :)

А ты случаем не из тех... пиратов

:o

Изменено пользователем saveme

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда выйдет перевод 2ого эпизода?

Завтра, специально для тебя! Ребят, ну вы думаете, если будете каждый день спрашивать, когда выйдет перевод, он от этого быстрей выйдет? Понимаю тех, кто ждет перевод Волка. Мне очень жаль, ребят, что мы затянули с Волком.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завтра, специально для тебя! Ребят, ну вы думаете, если будете каждый день спрашивать, когда выйдет перевод, он от этого быстрей выйдет? Понимаю тех, кто ждет перевод Волка. Мне очень жаль, ребят, что мы затянули с Волком.

Ну чтобы таких сообщений не было или было но меньше, нужно просто в шапке темы около описания русификатора добавить строчку даты выхода...даже если и примерной даты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну чтобы таких сообщений не было или было но меньше, нужно просто в шапке темы около описания русификатора добавить строчку даты выхода...даже если и примерной даты)

Идея неплохая, но мы примерную дату выхода не можем написать. Да и если напишем примерную дату, то могут пойти посты типа "Ну вы обещали выпустить n-ого марта. Почему его еще нет?". Так что, лучше следить за новостью типа "Идет ЗБТ (закрытое бета-тестирование)." и "Перевод отправлен SerGEAnt'у." Кроме того, уже какой раз пишу "Примерно 2-3 недели". Если бы я написал это 4 недели назад, можно было бы задать вопрос, но вопрос этот задают уже 2-ой или 3-ий день. Поэтому я и взбесился.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так новость в шапке можно обновлять, указать что идет ЗБТ продлиться там 2-3 недели, потом через 3 недели можно написать "в связи с такими то проблемами ЗБТ или выход продлевается и так далее, то есть не написать цифру и забыть, а обновлять информацию...так было бы проще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы перевели новые файлы *_* Спасибо, ребята, это очень важно для нас :smile: . И хотел спросить: если вы такими темпами будете переводить, то возможен релиз русификатора, скажем в пятницу-субботу ? :smile:

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы перевели новые файлы *_* Спасибо, ребята, это очень важно для нас :smile: . И хотел спросить: если вы такими темпами будете переводить, то возможен релиз русификатора, скажем в пятницу-субботу ? :smile:

Точно не на этой неделе. Возможно, или на следующей или через 2 недели, возможно, будет готов русификатор. Обещать ничего не можем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну чтобы таких сообщений не было или было но меньше, нужно просто в шапке темы около описания русификатора добавить строчку даты выхода...даже если и примерной даты)

А можно сделать ещё проще и закрыть тему до выхода перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно сделать ещё проще и закрыть тему до выхода перевода.

Это даже лучше, но найдутся "ребятки".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dies irae: Interview with Kaziklu Bey

      Метки: Приключение, Насилие, Сексуальный контент, Визуальная новелла, Аниме Платформы: PC Разработчик: light Издатель: views Серия: light Дата выхода: 28 февраля 2019 года Отзывы Steam: 59 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hey Stranger! I Dare You to Love Me!

      Метки: Сексуальный контент, Хентай, Point & Click, Нагота, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Pound Cake Workshop, Kupaa Games Издатель: Kupaa Games Серия: Kupaa Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 211 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @АлинаQT а у вас точно версия 1.0.48 (87709 по GOG) от 18 декабря 2025 ? Или Steam?
    • Это нейросетевой или ручной перевод? 
    • Я без какого-либо умысла это написал.) Было бы классно, если бы ты русик выложил бы еще в руководстве этой игры, в стиме. И охват будет чуть больше
    • @0wn3df1x тогда отбой  Хорошо, что не успел купить, а то уже думал взять по скидосу  А чё это у нас граф Суворов поддерживает разработчиков этой игры?
    • Касательно. Не знаю, в курсе ли, но на всякий случай   
         
    • Могут и не отличаться принципиально как минимум по сюжету. Ранние доступы они ведь тоже разные бывают. Как контентные, так и технические. В целом, по твоим словам могу судить, что с играми из раннего доступа ты знаком слабо. Одно лишь твоё заявление о том, что “не пройдёшь ни одной  игры в раннем доступе” уже выдаёт твоё незнание данного вопроса с потрохами. Это заявляю тебе как тот, у кого библиотека именно такими играми и завалена, которые я проходил вполне себе успешно. Повторюсь, далеко необязательно. Также повторюсь, что и в релизных играх это тоже встречается не так уж и редко. К словам-то не придирайся, когда аргументов по факту  нет. Тебе указываю на то, что бывают такие случаи и такие случаи. И нет, я указываю не на “может быть” в значении неуверенности возможности, а на “может” быть, на указание явной возможности бытия явления. Так что твоя придирка  в корне неверна. Ты правда-правда хочешь поговорить со мной о статистике? Ну с, жду от тебя выборки в таком случае с полноценным анализом. Раз уж завёл речь ты, то и доказательная база с тебя. Пока что твои тезисы являются пустыми. Твои заявления о категорической невозможности чего-либо касательно игр в раннем доступе и игр в релизе уже неоднократно сталкивались с тем, что они не соответствуют тому, что мне не раз и не два уже встречалось то, что ты  заявлял как невозможное. При этом я даже не ленился указывать конкретные случаи с примерами. Даже одного примера достаточно, чтобы разрушить логику невозможности чего-либо так-то, а ведь я могу и продолжить даже на основе лишь игр из своей библиотеки стима. Этого будет предостаточно. К слову, смотря на современные игры “в релизе”, неизбежно возникает вопрос, а когда же они действительно в массе своей оказываются законченными и завершёнными? Львиная их доля так и остаётся подвешенном состоянии с патчами, длс и аддонами, в том числе и меняющими “правила игры” и опыт прохождения даже спустя годы. То есть под твоё описание игры в раннем доступе полностью подходит любая игра в релизе, котоаря получает крупное контентное дополнение, аддон, длс или бесплатный патч, расширяющий контент. Опять-таки достаточно назвать один лишь no man sky в  качестве примера. И ведь, повторюсь, таких игр (в плане явления существенного расширения контента после релиза) весьма немало. Это отнюдь не единичные случаи, а что-то вполне себе в порядке обычного явления. Можно вспомнить даже древние невервинтеры с их золотыми, платиновыми, адамантовыми изданиями, существенно расширяющими контент в игре, в т.ч. продлевающими сюжетку и добавляющими новые сюжетки. И да, это было типичным нормальным явлением для игр в релизе даже тогда, другой момент, что обычно завершали на золотом издании. Это как указание на то, что такая практика появилась отнюдь не вчера и не сегодня.   Вот скажи, чем по-твоему принципиально отличается расширение игры аддонами, например, в стареньком сакред и туда же расширение патчами как (из сравнительно нового) в tainted grail (где имеет обыкновение существенное изменение в том числе и более раннего контента с заметным ребалансом того, что уже было до того) от аналогичного расширения  игры, находящейся в раннем доступе? Ты точно так же можешь пройти игру лишь “в моменте” с тем же риском, что игра обновится или нарастит контент через аддоны, в том числе и ощутимо меняющим опыт прохождения того, что ты проходил ранее,  и станет чем-то уже не совсем тем же в  плане завершённости и полноты контента.
    • Возможно дело в разнице версий. Попробую сейчас. Отпишусь потом.
    • Не могут, а по факту и неизбежно кардинально отличаются. РД — это изначально огрызок, и только так.   Разница в масштабах и средних величинах — нормах. В РД норма добавлять целые главы, основные механики, целые уровни, биомы и пр. — из этого и состоит РД. Релизная версия изначально подразумевает и в большинстве случаев является законченным продуктом. Поэтому они и называются/классифицируются по разному. Тоже лезешь в какие-то детали и пытаешься вытащить их на передний план.   Пригодный для прохождения данного огрызка, но этот огрызок подразумевает, что к нему будет существенная добавка, а то и ещё большая добавка контента во всех аспектах, иначе игра не полноценна, иначе она не была бы в РД.   Смотри чем ты оперируешь и на что напираешь. Может быть что угодно, речь об основе, чаще всего встречаемом, закономерном, свойственном. Релиз — это релиз. РД — это РД. Не нужно мешать одно с другим, за тебя уже разделили.
    • пару паек пропусти — энтузиазм у него сразу появится) - вот мой чудовищЪ (год назад)   нечто похожее… жрет только мороженное и сметану из молочных, а из мяса — только вареное , рыбу исключительно консервированную (без томата).
    • Если самую малость в механиках разобраться, то игра достаточно-таки казуальная. Её вытягивают моды разве что. А сеттинг — это да, достаточно жёсткий.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×