Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В аддоне (BroodWars) английский текст в прологах и нет НИКАКИХ голосов (полное молчание) в брифинге. Это будет исправлено в следующей версии ? Очень хотелось бы...

Изменено пользователем @BUCHER@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты какую версию то поставил? И какая версия игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил лиценз, потом запихал аддон, прпатчил до 1.15.2. Установил руссик на оригинал (распоковал файлы в папку с игрой Programms Files\Starcraft. ru_StarCraft_1 не запускается! Запускаю StarCraft - он полностью на английском! Что не так сделал?

Изменено пользователем Чосовой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты какую версию то поставил? И какая версия игры?

Версия перевода - та что выложена в ZoneOfGames - 1.3. Игры - хз... У меня два английских образа - версии вроде 1.4 еще ключ требуют при установке. Игра прекрасно патчится. Патчу до версии 1.13f. В StarСraft перевод - порядок т. е. все переведено, а вот в BroodWars - английский текст в прологах перед началом новых глав, и нет звука голосов в брифингах...

Изменено пользователем @BUCHER@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия игры должна быть с 1.13 до 1.15.1

@BUCHER@, не так поставил. Читай инструкцию по установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ZoneOfGames выложены две версии перевода: для Starcraft - версия перевода 1.3, 440мб и для BroodWar - версия перевода 1.0, 333мб.

Я так понимаю что надо ставить обе ? Если да - то это объясняет вышеописанною мной проблему (предыдущие мои посты). Если же нет - то я незнаю что делать, т. к. следовал инструкции ДОТОШНО: :rtfm:

шаг 1 - Устанавливаю старик и аддон

шаг 2 - Патчю 7x-хренью до 1.13f

шаг 3 - Устанавливаю русификатор (который 1.3, 440мб) в папку проинсталлированной игры

шаг 4 - вырубаю каспера и стартую ru_StarCraft_1.3.exe

Итог: все тоже что и было (что писал постами выше) :russian_roulette:

Если я все таки где-то накосячил - убедительная просьба пояснить где

Изменено пользователем @BUCHER@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе что нужно? Чтобы BroodWar был на русском? Вот из инсталлятора инструкция:

1) Установить StarCraft BroodWar (подойдет любой, в т.ч. пиратский);

2) Установить русификатор оригинального StarCraft;

3) Установить этот русификатор;

4) Пропатчить 7х патчером до версии 1.3f+ (без этого кампания Brood War не русифицируется)

Запустить из папки игры файл Setup.exe;

5) Запускаете ru_StarCraft_1.3.exe

И, если ты не понял, то надо ставить обе версии. Первая русифицирует интерфейс и оригинальную кампанию, вторая русифицирует кампанию BroodWar'а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А за каким фигом там Install, он же ничего не делает!

И что за ересь? Установил, он стал требовать диск. Вставил, все равно требует. Скачал носиди. Пишет Unable to locate Starcraft.exe to patch. Что делать. Повторяю - мне нужна руссификация только оригинала. Установил оригинал, установил аддон, скачал последний патч, усатановил русик в папку с игрой - не работает.

Изменено пользователем Чосовой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько раз мне ещё написать, что "Версия игры должна быть с 1.13 до 1.15.1"?

Насчёт требования диска. Есть такая проблема в ХР, что при даже наличии диска в приводе он его не видит. Если игра через BNet не планируется могу скинуть лекарство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь порядок все есть. Такой ешо вопросик - по поводу недостающего вступительного ролика (intro): насывается он - starintr.smk но куда его вставлять в install.exe или в ru_StarCraft_1.3.exe ? Я так понял что в install.exe видео только из аддона а видео оригинальной игры в ru_StarCraft_1.3.exe ? Изначально этого ролика небыло ни там ни там. Но куда бы из этих двух вариантов (естественно в папку smk) этот ролик не вставлял бы игра его все равно не видит (хотя остальные я успешно заменил на хороший дубляж от "русской коллекции"). Не понимаю в чем дело вообщем тут я бессилен буду ждать обновления русификатора... А так в остальном все отлично

Изменено пользователем @BUCHER@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй просто в папку игры/smk кинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел выход: заменил вступительный blizzard.smk (там просто слово BLIZZARD) на starintr.smk и переименовал его в blizzard.smk. Теперь проигрываются по очереди сразу два вступительных ролика - сначала старовский потом брудваровский. А то что нет заставки со словом BLIZZARD да и аллах с ней...

Изменено пользователем @BUCHER@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил Старк, поставил Бруд, пропатчил джо 1.5.1. Установил русик на Старк. Запускаю ru_StarCraft_1. Требует диск. Что делать? (Руссик на Бруд не ставил) Нужно лекарство.

Изменено пользователем Чосовой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставить диск или патчить 7х'ом. Или у тебя диск не видит, даже если он есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неруссик запустить можно с диском, а вот руссифицированый отказывается. Пробовал даже диск Бруда вставлять. Не работает.

Устанавливал так:

1)Установил Старк

2Установил Бруд

3)Поставил патч 1.15.1

4)Установил руссик на Старк

Изменено пользователем Чосовой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
    • как дела, идут хоть?
    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×