Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

X: Rebirth впезапно лишился локализации

Рекомендованные сообщения

«Бука» прояснила ситуацию с локализацией космической песочницы X: Rebirth, которая согласно Deep Silver должна была выйти на русском языке одновременно со всем миром.

К сожалению, западный издатель что-то перепутал. По его данным, локализацией занимается разработчик проекта, студия Egosoft, однако последние впервые об этом слышат и растерянно разводят руками. «Бука» в срочном порядке приступила к переводу, но к релизу успеет перевести лишь интерфейс и описание предметов — в общем, все, кроме диалогов. Локализация будет добавляться в игру постепенно.

Релиз X: Rebirth намечен на 15 ноября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бука уже в который раз фейлится.

Эмм, а Бука ли виновата то ? Судя по новости им в пресрелизе написали что сами разбры сбацают локализацию, а когда пришел финальный релиз оказалось, что никакой локализации нет. И тут все завертелось... Виноват кто то из менеджеров Deep Silver.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Косяк.. да пофиг, будем на английском играть, полезней для мозгов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

плохо, ждал эту игру, без перевода нафиг не нужно....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эмм, а Бука ли виновата то ? Судя по новости им в пресрелизе написали что сами разбры сбацают локализацию, а когда пришел финальный релиз оказалось, что никакой локализации нет. И тут все завертелось... Виноват кто то из менеджеров Deep Silver.

Если бы не репутация Буки я бы еще поверил, а тут опять двадцать пять и перевод опять задерживается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
плохо, ждал эту игру, без перевода нафиг не нужно....

Интерфейс и обучалку какую-нибудь, они к выходу игры точно переведут. А что до сюжета, то его можно игнорить и просто летать по космосу, грабя караваны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интерфейс и обучалку какую-нибудь, они к выходу игры точно переведут. А что до сюжета, то его можно игнорить и просто летать по космосу, грабя караваны.

просто крабить - скучно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интерфейс и обучалку какую-нибудь, они к выходу игры точно переведут. А что до сюжета, то его можно игнорить и просто летать по космосу, грабя караваны.

Хы можно пока пилят перевод сбацать свою империю D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

X-3 вообще год ждал локализации хоть какой нибудь, я уж молчу о первых двух частях.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну елки зеленые... Ну почему всегда косяки у локализаторов возникают когда уже петух в задницу клюет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фу-ух... Судя по заголовку новости я думал, что вообще на инглише выйдет. А так они ж просто постепенно переводить будут - т.е. переводу всё равно быть.

Я лично могу и подождать - особых проблем в этом нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В течении месяца после релиза думаю состряпают полный перевод. Ну а релизный перевод вероятно будет не многим лучше редактированного промта))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почему всегда косяки у локализаторов возникают когда уже петух в задницу клюет?

Гром грянул - мужик перекрестился.

Да и тут вроде как не их вина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В течении месяца после релиза думаю состряпают полный перевод. Ну а релизный перевод вероятно будет не многим лучше редактированного промта))

Интересно озвучку то запилят или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все инсайдеры обосрались , обновил главную информацию. Никакого Леона и Джилл
    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×