Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Во время монолога Снежки на похоронах не отображаются субтитры. Это только у меня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во время монолога Снежки на похоронах не отображаются субтитры. Это только у меня?

А также в момент выбора куда идти, ну и как уже говорили про автоответчик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При попытке скачать конкретно 3-ий эпизод переводит на скачку первого. Если конечно не качать целиком весь русик.

Изменено пользователем Ash1do

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При попытке скачать конкретно 3-ий эпизод переводит на скачку первого. Если конечно не качать целиком весь русик.

Качай любой из трех. Они одинаковые и содержват все три эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Вот небольшой фидбек:

 

Spoiler

1. Когда Бигби пытается открыть флакон с чарами в комнате тётушки Гринлиф, девочка говорит, что не получится, т.к. она уже "пробЫвала". Поправить на "пробОвала".

2. Тётушка Гринлиф говорит Бигби, что он повёлся на её уловку с девочкой, потому что "не равнодушен" к детям. Поправить на "неравнодушен".

3. В Книге Сказаний в описании Кровавой Мэри сказано, что она обладает врождённым сопротивлением к магии и "заклинания". Поправить на "заклинанияМ".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод. Вот небольшой фидбек:

 

Spoiler

1. Когда Бигби пытается открыть флакон с чарами в комнате тётушки Гринлиф, девочка говорит, что не получится, т.к. она уже "пробЫвала". Поправить на "пробОвала".

2. Тётушка Гринлиф говорит Бигби, что он повёлся на её уловку с девочкой, потому что "не равнодушен" к детям. Поправить на "неравнодушен".

3. В Книге Сказаний в описании Кровавой Мэри сказано, что она обладает врождённым сопротивлением к магии и "заклинания". Поправить на "заклинанияМ".

Спасибо за найденные косяки. Подправим.

Неужели в этой версии перевода мы так мало косяков наделали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята не хочу вас расстраивать, но перевод весь в багах и много не переведённых диалогов, играть не реально. У меня вопрос вы вообще его тестили ? Если тестили, то почему столько багов ? Пример: после сцены где в Бигби стреляли в следующий сцене всё на английском + не с кем поговорить нельзя. Я дальше не смог пройти, багануло так что игра дальше не хочет идти. Проверьте русификатор ещё раз ладно. Заранее спасибо, ждём новую версию перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята не хочу вас расстраивать, но перевод весь в багах и много не переведённых диалогов, играть не реально. У меня вопрос вы вообще его тестили ? Если тестили, то почему столько багов ? Пример: после сцены где в Бигби стреляли в следующий сцене всё на английском + не с кем поговорить нельзя. Я дальше не смог пройти, багануло так что игра дальше не хочет идти. Проверьте русификатор ещё раз ладно. Заранее спасибо, ждём новую версию перевода.

А ты пробовал сначала все landb файлы из папки Pack удалить, а потом установить наш русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но перевод весь в багах и много не переведённых диалогов, играть не реально.

Это только твоя проблема. У меня не было багов и непереведенных строк. Единственное что было, так это небольшие подвисания игры в нескольких сценах. Но это наверное у меня комп барахлит.

PS: Перевод отличный, эпизод шикарный)) Спасибо команде переводчиков))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод скачала,дождалась наконец то))) Спасибо огромное вам за труды!! Но есть вопрос. Я удалила lanb файлы и теперь у меня книга сказаний на англ.языке и некоторые надписи. А хочется почитать) Что сделать нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод скачала,дождалась наконец то))) Спасибо огромное вам за труды!! Но есть вопрос. Я удалила lanb файлы и теперь у меня книга сказаний на англ.языке и некоторые надписи. А хочется почитать) Что сделать нужно?

Хмм... Попробуй установить заново русификатор. Видимо, у тебя было все нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... странно. Видимо, на некоторых копиях может быть конфликт с нашим русификатором. Лучше, когда выйдет следующий эпизод и на него перевод, копировать куда-нибудь сохранения, чтобы при подобной неудаче не было проблем.

Нет, я не могу посмотреть свои решения даже без установленного русификатора, и раньше же всё работало нормально. Попробую что-ли разработчикам написать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, я не могу посмотреть свои решения даже без установленного русификатора, и раньше же всё работало нормально. Попробую что-ли разработчикам написать.

Попробуй. Вдруг на самом деле их косяк. Я им писал по поводу музыки во втором эпизоде (баг был или нет, но решим написать то, что заметил: когда Джорджи вырубал музыку, то в меню она тоже пропадала).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А ты пробовал сначала все landb файлы из папки Pack удалить, а потом установить наш русификатор?
Да всё пробывал и клиент полностью переставлял. В общем без вашего русика игра на латыни пашет, а как его ставлю тупить начинает.

 

Это только твоя проблема.
Малыш не хами, тебя пока не кто не спрашивал, жди своей очереди. Изменено пользователем grido

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Роботу, который информацию берет, очевидно, из космоса или астрала.
    • они все неточные данные пишут…  данные они собирают с ресурсов вроде форумов и открытых площадок для общения. Если целенаправленно флудить всюду, что,  к примеру Даскер девочка и количество таких заявлений превысит другие — глупые нейронки начнут заявлять, что он девочка — без проверок, без раздумий и критического мышления. То, что он пишет, как парень — нейронку не смутит, главное есть внешнее упоминание. Люди которые верят нейронкам , тем более люди без собственной логики и критического мышления — те еще овощи. Поэтому держите себя в руках и думайте своим бубном, всегда. Это , как минимум, позволит мозгам не сгнить.  , я вчера себе перед сном представлял гипотетический диалог Гопмеров с людьми...) Если доклепаться на обычные темы не получится — есть большое финишное глушило в виде “А скажи мне Дядя — когда выйдет HalfLife 3, а ? ”
    • не задумывался почему не переводят? возможно “шлак и хлам” проще перевести чем эту игру? Да и вообще игры от Vblank Entertainment, Inc. сложны в переводе, что эта что Shakedown: Hawaii 

      конкретно по этой игре да и в Shakedown: Hawaii думаю аналогично, т.к. ресы одинаковые, делишки обстоят так...:
      игра изначально делалась для 8-и битной консоли, конкретно для NES(nintendo entertainment system) она же famicom в японии, у нас(в бывших странах СНГ) была денди.

      в итоге этот образ картриджа(ROM) запихали в так сказать оболочку для запуска которая может накладывать всякие “свисто-перделки” в виде фильтров и даже поддержку модификаций в виде изменения палитры и спрайтов.

      для того что бы перевести игру на другие языки нужно — вытащить РОМ игры, и далее его переводить. с переводом на 8-и битные приставки да и 16-битные я занимался в своё время. был интересный сайт shedevr.org.ru там черпал знания.
      занятие это муторное — нужно перерисовать шрифты в спец проге — аналог пэйнта, далее найти пойнтеры, если они есть то придерживается длинны слов не обязательно.. НО ром может потолстеть)) и тут хз как скажется на дальнейшей работе.

      после перевода нужно будет импортировать обратно в “оболочку” хотя можно и на эмуле играть.

      думаю из-за такого геморроя многие отказались от перевода, а может и не знали в чём прикол.

      кому интересно можете посмотреть вот это видео, тут как раз о разработке самой игры. кто не знает англицкого можно использовать яндекс браузер он озвучит на русский — https://youtu.be/Hvx4xXhZMrU
    • Ai гугла бывает неточные данные пишет. Это так, просто к размышлению.
    • Он пишет, что смерть не гарантирована, но есть риск смерти. Это не одно и то же, что смерть нет и не может быть от этого. Роботы учатся у людей и в любом случае тупее специалистов в конкретных областях. Всё-таки лучше бы всё же посетил врача, да проконсультировался, а не занимался слепой верой от не самых надёжных источников данных. Пусть ты и ведёшь себя своеобразно, но ты наш, форумный, мы к тебе привыкли. Ты это, помирать из-за собственной дурости всё-таки не спеши, побереги себя.
    • @g647046 её с продажи снимают https://store.steampowered.com/app/422810/River_City_Ransom_Underground/ вон даже скрины все удалили)) Никто не переводит? Переведи сам!
    • Если стоит выбор кому верить, человеку или роботу. Я поверю роботу. я не бегаю только там. и я уже падал, потом вставал...через какое-то время. ничего страшного не случилось. Он пишет, что смерти нет. Нет смерти, значит это можно вытерпеть. А опасно? Ну опасно все на свете. У меня вначале колени травмировались когда я даже по мягкой земле бегал. Вытерпел и теперь даже по асфальту и плитке нормально бегается. Ну ок, праздник у тебя в жизни лишний появится.   
    • Вот мне уже давно интересно, почему он настолько слепо верит ии. Ведь для того, чтобы понять, насколько те часто несут полный бред, достаточно задать всего пару простых вопросов, ответы на которые заранее знаешь. На мой взгляд, лучше бы он всё-таки не пренебрегал консультироваться со специалистами, а то и помереть так возможно. Это уже не шутки. Зрение у него садится из-за глазного давления, надо полагать, и падения уровня глюкозы. Глюкозу возможно замерить дома, но точность будет не очень. Глазное давление даже не у каждого врача есть возможность замерить. Но косвенно определить возможно. Раз он говорит, что его нормальное давление — низкое, то планка высокого давления должна быть понижена на разницу между его давлением и нормальным. ^ И это так, просто сходу из самого очевидного. Для точного диагноза ему нужна консультация со специалистом и соответствующие замеры. Хотя бы “велосипедик” покрутить медицинский, где давление и сердце замеряют в нагрузке. Без соответствующих измерений ставить диагнозы может быть небезопасно для здоровья. А уж полагаться на нейронку и подавно вредно. Если он так продолжит, то имеет все шансы однажды упасть где-то посреди его бегового леса и там и остаться. Тем более риски повышаются тем, что по его же словам, там почти не бывает людей. Эх Даскер-Даскер, нейронки его погубят так однажды. Только вот аи тебе честно и прямо говорит, что тебе нужно остановиться и не продолжать. “Хватит, дальше нельзя”. А также, что чтобы не было последствий, то надо тут же остановиться. В т.ч. с первых строк пишут, что это опасный сигнал, который нельзя игнорировать. Для особенно заумных даже жирным выделено. Как ты мог, читая это, сделать вывод, что тебе пишут, что можно продолжать? Как, ну как вообще можно видеть текст и делать строго наоборот? Предел есть. Но у каждого он свой. Только поэтому нет точных данных для вообще всех людей. Но есть критические отметки давления, которые смертельно опасны для любых людей.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×