Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а можете писать в шапке сколько % переведено?

Ага, а может еще диаграмму разноцветную: зеленый - готово, желтый - в процессе и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что существует комикс, и я видел несколько вариантов перевода. Где то Белоснежку называют "Беллой" где то "Снежка". А Бигби переводили, как Бозли, (БОльшой ЗЛой) и тд. Советую посмотреть на уже имеющиеся варианты перевода имен собственных в комиксах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вопрос конечно не в тему, но очень хочеться знать: вы будете переводить другие игры от telltale? или только новые? =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вопрос конечно не в тему, но очень хочеться знать: вы будете переводить другие игры от telltale? или только новые? =(

Насколько я знаю, большинство проектов от TellTale уже переведено.

Посмотри в разделе "Переводы"

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, а может еще диаграмму разноцветную: зеленый - готово, желтый - в процессе и т.д.

Не Агрись я просто предложил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не Агрись я просто предложил

ct4q0ufjivzh.png

Кому нужна была диаграма =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем вообще переводить имена в данной игре? Почему бы их просто не оставить на английском? Те люди, которые не знают английского, и так не проникнутся атмосферой по-нормальному, так что в переводе можно оставить имена и прозвища оригинальными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем вообще переводить имена в данной игре? Почему бы их просто не оставить на английском? Те люди, которые не знают английского, и так не проникнутся атмосферой по-нормальному, так что в переводе можно оставить имена и прозвища оригинальными.

Суть хорошего перевода в том и заключается. Чем лучше перевод ,тем больше не знающий английского игрок проникается атмосферой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый лучший вариант Мандеев назвать Человеками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю близнецы будут носить фамилию Ляля. Это печально. К тому же, есть реальный момент где обыгрываются их имена Dee и Dum что созвучно удару в барабан ( Бум и Бам ). Иными словами, я хочу сказать что не стоит гнаться до аутентичностью мультфильма и книги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-нибудь помочь. Купил игру в стиме, прошел немного, на следующий день захожу, а игра не сохранилась, так несколько раз подряд.. Пришлось проходить за один раз. Как загрузить прогресс?

Изменено пользователем freeze_exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто-нибудь помочь. Купил игру в стиме, прошел немного, на следующий день захожу, а игра не сохранилась, так несколько раз подряд.. Пришлось проходить за один раз. Как загрузить прогресс?

Путь к папке с сохронками должен быть полностью на латинице. Для переименования папки админа используй прогу User Profile Manager.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Путь к папке с сохронками должен быть полностью на латинице. Для переименования папка админа использую прогу User Profile Manager.

Путь и так полностью на латинице, только что проверил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Путь и так полностью на латинице, только что проверил.

Попробуй в Стиме проверить Кэш игры)может антивирус чтото удалил или типо того)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникло желание (а точнее - время) помочь с переводом. На перевод данного (т.е. 1-ого) эпизода не навязываюсь (у вас уже всё распределено и человек со стороны наверняка только помешает), но хочется узнать, есть-ли возможность принять участие в переводе последующих эпизодов (и возможно даже 2-ого сезона ходячих, но лучше не будем заглядывать так далеко, всякое может быть)?

Знания английского на достойном уровне, русскую грамоту знаю тоже - на адаптивный перевод точно хватит.

P.S. Если пишу не по теме, то заранее простите и подскажите куда писать сообщения такого рода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да, я так изначально и подумал, но я вообще не понял, что там знак змеи, а про голову получается методом подбора, так как там 3 головы.  Мне игра нравится, не хуже ремейка второй части.  А людям, которые ждали “похожесть” на прошлые части, хочется сказать тоже самое, что и тем, кто ожидал от Каллисто нового Дед Спейса(я один из таких) —  "Ваши ожидания — ваши проблемы”   Я понимаю, что в названии есть SH, но ё-мое…  ещё по самому первому трейлеру было понятно, что это будет что-то другое и непохожее.   @\miroslav\  Ты решил головоломку в классе?  Я правильно понимаю, что нужно оставить только изображения с фруктами? (ягоды же относятся к фруктам?)  Но нужно ли оставлять по пирогу с каждой стороны? Я считаю нужно, они же вдвоём ели одно и тоже.  Я просто не понимаю некоторые изображения, что они означают, фрукт ли это, терпкое ли это…     Ещё вариант, что с обоих сторон надо оставить одинаковые фрукты, так как они же одинаковое ели. Но это маловероятно, так как на одной стороне фруктов практически нету, хотя, может то, что похоже на овощ это фрукт? Что это за хрень перевязанная лентой? Что за хрень похожая на кофейные зёрна, а может это две каких-то будочки? Что здесь относится к “терпкому” и важно ли это?  Из-за таких непоняток, становится практически нерешаемой.    
    • @SerGEAnt  Смастерил перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Требуемая версия игры: V1.0.121007 (19535337 build) Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «turbokid_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также перенёс свой перевод на switch. Для версии 1.0.121007 [010094001DB1C800][v131072] Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Скачать: Google | Boosty  
    • Red Wings: Aces of the Sky Метки: Экшен, Полёты, Шутер, От третьего лица Платформы: PC NSW XOne PS4 GFN Разработчик: All in! Games Издатель: Untold Tales Дата выхода: 13 октября 2020  года Отзывы Steam: 777 отзывов, 70% положительных
    •   Ясно. Значит гляну только 12. Спасибо @Фри .
    • Kingdom: Classic Метки: Стратегия, Для одного игрока, Симулятор, Строительство базы Платформы: PC OSX Lin Разработчик: Noio, Licorice Издатель: Raw Fury Дата выхода: 22 октября 2015 года Отзывы Steam: 22 231 отзывов, 90% положительных
    • Grimlord Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Да, кошка прикольная  Мне первый сезон понравился, особенно вторая половина, а вот второй уже похуже, к сожалению.   “Молчаливая ведьма” и “Гачиакута” ничё такие, можно глянуть.
    • Русификатор  v.0.14.3 + Небольшие правки
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4 Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, Engine Software, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 2069 отзывов, 92% положительных
    • @allodernat на gog 1.1.4 пропадает текст ( всё отбой я инструкцию не дочитал
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×