Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

Рекомендованные сообщения

Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_tmntoos.jpg

Developer(s) Red Fly Studio

Publisher(s) Activision

Platform(s) PlayStation 3,Xbox 360,Microsoft Windows[1]

Release date(s) Xbox Live Arcade - August 28, 2013

Steam - August 28, 2013

PlayStation Network - September 24, 2013[2]

Genre(s) Action-adventure

Mode(s) Single-player, Multiplayer[1][3]

Distribution Digital download

игра сегодня вышла в стиме после 22-00 по МСК.

русского нет и насколько известно на данный момент никто не берется за перевод, т.к. только цифровой релиз. Сама игра может и не игра года, но занятная аркада про старых добрых черепашек.

говорят в игре много, субтитры есть, текста думаю хватит.

катсцен нет, только в виде комиксов.

собственно сабж быть или не быть руссификатору, вот в чем вопрос.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UE

Теребите Метеору. Хотя он наверняка сам на нее взглянет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы не плохо если замутите русик)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждал игру очень давно, ждал сегодня с утра этот релиз а она на английском печалька.... фся надежда только на вас !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UE3. Шрифт во флеше.

Текста 530кб, ну это вместе с идентификаторами. Чистого килобайт 300-350, примерно будет.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запилить можно, но игра че-то совсем никакая геймплейно. Мб кого-нибудь сюжет заинтересует.

Да и черепахи не старые-клевые, а новые уроды какие то.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После Кастлвании канеша не шик, но пошпилить удовольствие доставляет..

Тем более из-за всего многолетнего уважения к черепахам русификатор можно и нужно сделать..

Как никак перевод лишним не бывает )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

старые черепахи слишком детские, их спецом сделали побрутальнее, да и в оригинале комикса они брутальнее, чем в мультиках.

по мне черепахи как черепахи, они и золушками то не были никогда, мутанты же все-таки.

геймплейно конечно не фонтан, но можно выложить же на ноту строки и пустить перевод и не участвовать в переводе с англ на рус. рано поздно строки переведуться теми кто хочет поиграть и можно будет собрать наверное. вроде с уе3 проблем нет. так они конечно постоянно болтают, иногда юморят, в коопе было бы неплохо побегать, она для коопа более интересна я думаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь "про" возьмутся, работы вроде не сильно много, будем ждать :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы последите там за Kullby, его переводы, как мне кажется, или промт, или он очень плохо знает английский.

Примеры:

CONTEXT_PRESENCE_CHALLENGEPRESENCE=In challenge

CONTEXT_PRESENCE_CHALLENGEPRESENCE=В проблеме

CONTEXT_PRESENCE_LOBBYPRESENCE=In lobby

CONTEXT_PRESENCE_LOBBYPRESENCE=в холле

И почти все другие такие же.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы последите там за Kullby, его переводы, как мне кажется, или промт, или он очень плохо знает английский.

Примеры:

CONTEXT_PRESENCE_CHALLENGEPRESENCE=In challenge

CONTEXT_PRESENCE_CHALLENGEPRESENCE=В проблеме

CONTEXT_PRESENCE_LOBBYPRESENCE=In lobby

CONTEXT_PRESENCE_LOBBYPRESENCE=в холле

И почти все другие такие же.

Я подчищу за ним позже, видно что ПРОМТ откровенный!

Добавляйте свои версии, если сомневаетесь в версии напарника!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

весело переводите!

KnockKnockA5=Why are you crying?

KnockKnockA5=Почему ты плачешь? :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
    • https://www.youtube.com/watch?v=iNyFPdlRww8 https://www.youtube.com/watch?v=TEHIR5YuBtg на обоих каналах еще есть прикольная музыка, на первом политическая, на втором сказочная, сделано очень круто не смотря на активное использование нейросетей.
    • Уважаемый  @ignar я бы хотел поинтересоваться как дела с переводом шин мегами тенсей 3 нактюрн и идёт ли он.

      Ах да так же прочитал всю переписку надеюсь вам уже лучше
    • Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл. если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.
    • О, это хорошо Теперь обе части Legends of Amberland на русском. Стало нравится такое в последнее время.
    • https://ibb.co/BKZxPZkx исправьте это. “Data Diver” должен быть вместо “Ныряльщика Данных”
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×