Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, русификатор, только под стимовскую версию, т.к. после установки начинает запускаться стим и кидает на страничку в магазине с игрой. Пытался применить его на бесплатную версию по акции с сайта itch.io И балалайка. Так что в описании русификатора версия - любая, это неправда. Единственный вариант ставить русификатор 1.2 ищите на торрентах.

Изменено пользователем PhenixN70

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кому поможет.

Поборол русификатор.

У меня бесплатная версия с сайта itch.io.

После обычной установки, игра после запуска вылетает и открывается Steam со страницей игры.

Я посмотрел какие файлы изменил русификатор.

Вот они (находятся в папки GoneHome_Data):

mainData

resources.assets

sharedassets0.assets

sharedassets1.assets

Я сохранил эти файлы и полностью удалил игру.

Установил по новой.

Скопировал обратно в папку с игрой следующие файлы:

resources.assets

sharedassets0.assets

sharedassets1.assets

Игра запустилась. Текстуры на русском языке, но текст на английском. В меню, в выборе языка присутствует только английский язык.

Запустил игру от имени Администратора. И... в меню появился выбор между английским и русским языком. Сменил язык на русский. Текс стал на русском.

В дальнейшем игру можно просто запускать (не от имени Администратора), русский текс остается.

Изменено пользователем Antonkor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.

Немного дополню.

Устанавливаем игру, устанавливаем русификатор, копируем 3 файла из мануала выше куда-нибудь, деинсталируем игру, удаляем папку с игрой. Самое главное - не деинсталируем русификатор.

Устанавливаем игру, копируем 3 файла обратно и запускаем игру от администратора.

По идее можно повозится с папкой C:\Users\<PCUSER>\AppData\LocalLow\The Fullbright Company\Gone Home\Text\Localized, но и так сработает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, ребят, под ГОГовскую версию русик тоже работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gone HomeРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

banner_pr_gonehome.jpg

Gone Home расскажет нам о том, как жилось в середине 90-х годов прошлого столетия. Суть же игры заключается примерно в следующем. Студентка Кэйтлин Гринбрайер провела целый год в Амстердаме и решила вернуться к семье. Из аэропорта девушка едет в новый дом своих родителей. Ее никто не встретил. И на то, судя по всему, есть причины. По приезду Кэйтлин понимает, что дома никого нет. На двери висит записка, написанная младшей сестрой, с просьбой не искать ее. Телефоны отключены, интернета, естественно, нет. И все, что остается делать главной героине, так это бродить по новому дому в поисках «ответов».

http://www.metacritic.com/game/pc/gone-home

Может кто перевод замутит? .Текста оооочееень много

http://notabenoid.com/book/43031

Поставил русик на гог версию и игра стала ломится в стим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русик на гог версию и игра стала ломится в стим...

увы, русификатор сделан только на Steam версию игры. Может, скоро соберусь и сделаю на GOG. хотя, выше написали пару заковыристых способов и на GOG установить)

Изменено пользователем vit_21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку сейчас не ставиться на Steam и GOG. (На Steam вылет с ошибкой, из-за неверного расположения файлов, и изменённого mainData)

Из версии 2 в архиве русификаторов извлеку все файлы локализации, включая *.dds и соберу новую пока под версию x64.

Если у кого есть версия GOG x64 и x32, а так же Steam x32 пришлите в лс ссылку на Яндекс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, недавно игру обновили и даже добавили официальную локализацию. Спасибо за труд, @Tericonio , но может стоит оставить x32 в прошлом? Да простят меня пользователи 32-битных систем :angel:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, vit_21 сказал:

и даже добавили официальную локализацию

...которая подозрительно похожа на наш перевод :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 hours ago, vit_21 said:

Да, недавно игру обновили и даже добавили официальную локализацию. Спасибо за труд, @Tericonio , но может стоит оставить x32 в прошлом? Да простят меня пользователи 32-битных систем 

Оставим.

5 hours ago, d0bermaNN said:

...которая подозрительно похожа на наш перевод 

По тексту есть такое.  Но самих текстур нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да зачем разработчикам париться с текстурами? Я вообще их от скуки сделал :D А как шрифты в офф. локализации? Не подогнали под русский? В нашем переводе были подогнаны 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 minutes ago, vit_21 said:

Да зачем разработчикам париться с текстурами? Я вообще их от скуки сделал :D А как шрифты в офф. локализации? Не подогнали под русский? В нашем переводе были подогнаны 

Как и раньше в оригинале. (Шрифты от разработчиков)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент:

Все *.xml и *.txt поправлены под имена как в файлах игры.

В English.txt появились новые строки, их добавил в Russian.txt (без перевода)

Коментарии от разработчиков то же не переведены, их не вытаскивал.

Если найдутся желающие перевести, скину отдельно и текст с Russian.txt и комментарии.

Осталось рассортировать текстуры, если будут желающие дорисовать записки, скину и их.

Если нет, то отправляю для добавления в БД после всей сортировки.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Tericonio сказал:

На данный момент:

Все *.xml и *.txt поправлены под имена как в файлах игры.

В English.txt появились новые строки, их добавил в Russian.txt (без перевода)

Коментарии от разработчиков то же не переведены, их не вытаскивал.

Если найдутся желающие перевести, скину отдельно и текст с Russian.txt и комментарии.

Осталось рассортировать текстуры, если будут желающие дорисовать записки, скину и их.

Если нет, то отправляю для добавления в БД после всей сортировки.

Ну, раз так, то давай мне и текст, и текстуры, раз я и раньше этим занимался. Хотя, не думаю, что я оставил там что-то не дорисованное. Разве что пару-тройку обложек журналов

Изменено пользователем vit_21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Связи с разными именами файлов Английской версии и Русской версии (ещё наш самый первый перевод), решил заменить весь текст в английских файлах с русификатора версии 2.

Работа потихоньку идёт и как только что-то будет известно, сообщу. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×