Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Лично мое мнение: вполне нормально. Главное, что все понятно, и друг на друга не заезжают. Если это не слишком сложно (я правда не разбираюсь, насколько сложно это делать), то можно выложить новую версию русификатора с этими обновленными правилами? В общем, то, что на данный момент есть.

http://rghost.ru/49645795

Только шрифт я там изменил у правил, ибо этот выглядит коряво и плохо вообще с ним

(то что правила чутка заезжают за строку это норма, это либо исправлю, либо оставлю, ибо, ибо, ибо там всего 2-3 буквы заезжают)

Изменено пользователем ga2mer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/49645795

Только шрифт я там изменил у правил, ибо этот выглядит коряво и плохо вообще с ним

(то что правила чутка заезжают за строку это норма, это либо исправлю, либо оставлю, ибо, ибо, ибо там всего 2-3 буквы заезжают)

Да как угодно :) Главное, чтобы не заезжали друг на друга, и все понятно было. Иду качать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо,всем за перевод!

скажите,а диалоги,газета-переведены все?!или стоит ждать улучшенной версии?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо,всем за перевод!

скажите,а диалоги,газета-переведены все?!или стоит ждать улучшенной версии?!

Прошел пока что 8 дней. Из не переведенного видел только меню между днями (или как его назвать? Короче, где бюджет, семья показываются и т. п.) и одну фразу в диалогах

Spoiler

Это фраза, когда орден впервые приходит. Надеюсь, другие их фразы переведены? Ведь насколько я знаю, они играют важную роль в игре, потому и перевод их фраз очень важен. Просто предположил, что раз не переведена первая фраза, то мб их текст где-то отдельно лежит, и, соответственно, другие фразы тоже не переведены. Ну а если не переведена только эта одна, то ничего страшного, так как там и так все понятно.

Ну и ошибка с настройками осталась. Из главного меню туда не зайти, так как сразу выкинет из игры. Но во время самой игры зайти в настройки можно. Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безмерное уважение за открытый перевод

За топиком слежу с его рождения и данная, так сказать, ветвь его развития внушает уважение похлеще, чем завышенный ЧСВ Серебрякова или как там, вот за твиттером его следить еще, вроде это, собственно, реклама своего ресурса, за это должны банить.

Еще раз респект. Молодцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал все страницы этой темы и понял, что серебряков лох

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел пока что 8 дней. Из не переведенного видел только меню между днями (или как его назвать? Короче, где бюджет, семья показываются и т. п.) и одну фразу в диалогах
Spoiler

Это фраза, когда орден впервые приходит. Надеюсь, другие их фразы переведены? Ведь насколько я знаю, они играют важную роль в игре, потому и перевод их фраз очень важен. Просто предположил, что раз не переведена первая фраза, то мб их текст где-то отдельно лежит, и, соответственно, другие фразы тоже не переведены. Ну а если не переведена только эта одна, то ничего страшного, так как там и так все понятно.

Ну и ошибка с настройками осталась. Из главного меню туда не зайти, так как сразу выкинет из игры. Но во время самой игры зайти в настройки можно.

Настройки будут исправлены в финале, можно скриншот с тем что не переведено и какой это день?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Настройки будут исправлены в финале, можно скриншот с тем что не переведено и какой это день?

Извиняюсь, время много было, потому уставший уже был и скриншот забыл сделать. Но я выше под спойлером написал про то, что именно не переведено.

P.S. То, что не работают настройки в главном меню, лично мне вообще никак не мешает. Можно ведь сначала начать игру, а потом уже открыть настройки, ведь там они работают.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сегодня первый раз сделал шрифты. Вот http://rghost.ru/49657566 они как в английской версии я их из пдф копировал, но не все только которые чаще используются. И добавил букву ё. Если надо можете использовать.

Делал прогой Bitfonter3 и генегировал. В архиве эти проги есть.

И вопрос я уже спрашивал, существует ли распаковщик декодированного art.dat Если нет то выложите плиз перевод в готовых файлах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это включение в работу)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сегодня первый раз сделал шрифты. Вот http://rghost.ru/49657566 они как в английской версии я их из пдф копировал, но не все только которые чаще используются. И добавил букву ё. Если надо можете использовать.

Делал прогой Bitfonter3 и генегировал. В архиве эти проги есть.

И вопрос я уже спрашивал, существует ли распаковщик декодированного art.dat Если нет то выложите плиз перевод в готовых файлах.

Спасибо, включу оттуда пару шрифтов, остальные к сожалению выглядят очень плохо в игре

http://rghost.ru/49659336

билд3

Завтра буду отлавливать ошибки, переведу не переведённое, в четверг выложу пре-релиз и отправлю Сержанту обновление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Символично, что финальная версия перевода будет выпущена ко Дню таможенника России(25 октября отмечается сей праздник).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link

    • Автор: Alex Po Quest
      Может кто возьмётся за русификацию?
      https://store.steampowered.com/app/2980260/Hypogea/
      Из текста только меню и немного текста в игре, субтитров, как я понял, нету, так как в игре не разговаривают.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Великолепный фильм. Одна сцена погони под AC\DC просто затыкает всех г**вноедов, хающих его. Ну а эти переходы настроения от пердящего трупа до депрессивно-дождливой реальности до сих пор в памяти. Спасибо за наводку, чтоль. Надо пересмотреть. Вот только такую классику, такого Шварца надо в оригинале с сабами.
    • @shock64 неа. забыл))    Where Winds Meet: Перевод завершен на 100%! Друзья, отличные новости! Работа над локализацией Where Winds Meet полностью закончена. Весь текст игры переведен (с использованием Gemini), и теперь вы можете с комфортом погрузиться в этот мир. Ниже вы найдете все необходимые ссылки для установки и ознакомления с материалами.  Ссылки на скачивание: Файл для патча игры (Готовый перевод):  Скачать с Pixeldrain Файл проекта (Для переводчиков/правки):  Скачать документ VK Скрипты (Исходный код инструментов):  Посмотреть на GitHub Gist Приятной игры!  те кто пишит скрипты и т.д. переписывайте делая акцент на вероятные будущие обновления. модераторам бы обновить шапку и тем кто темы создает в стиме или гитхабе тоже ps. перевод от и до. полностью машинный pps. никаких тестов не проводилось. так что возможно текст вылезает за экран и т.д
    •   не знаю, может напишу глупость, т.к. в этом абсолютно не шарю. но при запаковке вы подложили нулевой файл «translate_words_map_en_0.dat»? потому как у меня всё принялось и запустилось
    • Пример:
      - Оригинал - Gemini
         
    • @Travade может нужно было не трогать китайские фрагменты? кароче хз еще кстати посмотри у себя итоговом файле ;0\n фрагменты. они нужны были для переноса текта в gemini, однако в игре там просто ;\n т.е нет нуля. таких вроде 33 было. вот конкретная строка с примером, 705704;translate_words_map_en_1392.dat;511;250;22;6b;099f873be5f14c4d;0
      в оригинале там ничем не заканчивается. так что это фиксится через регулярные выражения на .csv файле уже. среди текста также встречаются кавычки такие « » ? может их тоже нельзя использовать? и возможно символ `;` в оригинале символов `;` 5069177, у меня же 5068539
    • Своими скриптами перенес весь перевод, кроме 67 строк из дубликатов. 
      В этих строках либо не совпадение по значению (нейронка кавычки обрубила некоторые), либо запятые ломают CSV файл. Руками попробую поправить
    • кароче. 100% перевод готов. но игра не принимает файл-патч — вылет. помогайте давайте, разбирайтесь че не так)) вот ссылка на каталог, https://vnvemu.asuscomm.com/b/ (временная), сам патч игры и .csv полученный https://vnvemu.asuscomm.com/b/TextExtractor_parts/2/ ну и также там валяются файлы dupl_segm.py(разделить дубликаты), _ WWM_Extractor_Files_and_Texts.py(упаковка/распаковка игры), _ part.py (разделить csv), _ one-by-all.py(работа с дубликатами). ,
    • @Steve1stifler Ну да, гениальное. Но как я уже писал, это очень сложное для тебя произведение. Так что не напрягайся, малой. Все хорошо.  
    • Так, этот инструмент работает в взломанной игре?  https://github.com/HarGabt/FrostyToolsuite/tree/battlefield6
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×