Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

На steam версию? Вряд-ли.

Для неё как раз таки и делается же, нет? Здесь все переводы для Steam, в основном (на сайте).

Изменено пользователем APKd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порцию моральной поддержки я думаю уже пора выдать.

Ребята, молодцы, удачи вам, чтобы все скрипты писались и все шрифты рисовались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то тут тихо уже четвертый день. Как дела с переводом?

Походу фигово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то тут тихо уже четвертый день. Как дела с переводом?

Пока что никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод слегка остановился, в связи с простудой командующего/пилящего всем процессом. На днях думаю все возобновится. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод слегка остановился, в связи с простудой командующего/пилящего всем процессом.

Небольшая ошибка. Не простуда - ангина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небольшая ошибка. Не простуда - ангина.

Это серьёзно, перевод переводом, а здоровье превыше всего. Кстати, в данный момент переводом занимается только 1 человек? кажется ранее была целая команда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как перевод так сразу болезни, как перевода не было все были здоровые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как перевод так сразу болезни, как перевода не было все были здоровые.

"оу оу, палехче"

мы всего лишь ждём, сказали ни раз - перевод на остановлен... просто дайте время и займите себя другими вещами) и ещё как многие любят говорить: "ты не платишь за их работу" :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вам больше скажу, работа над переводом вряд-ли начнется и на следующей неделе, хотя кто я, что бы этим распоряжаться

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь хотя бы к новому году дождёмся перевода. <_<

ну да,к Новому Году 2014)на след. день как к работе пришел тов. Серебряков я удалил игру,т.к эго у данного человека явно больно здоровое и ему вообщем то на всех плевать,что он писал,хоть и в несколько завуалированной манере,перевод будет уж ОЧЕНЬ нескоро,так что расслабите ягодицы,люди))это не какая нибудь гтп5 или еще что нить в этом духе что бы сидеть тут и рефрешить страницу каждые 5 минут,зайдите сюда через недельку и посмотрите,хотя скорее всего вы увидите ту же надпись "процесс перевода на ноте" вместо заветной "скачать русификатор"

вообще все,я кончил,так сказать накипело,зря ребята передали бразды правления в руки этого человека,уже давно бы играли причем в качественный русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как сказал один человек на этом форуме, лучше бы сделали открытый тест перевода, где любой мог бы писать об ошибках. Процесс перевода в этом случае ускорился бы в разы. Но нет, нужно морочить всем мозги своими "скоро". Теперь вот и заболел там кто-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: Rin2544
      Не найдя перевода и не заметив какой-либо активности в этом направлении решил сам начать переводить эту игру.Благо разработчики поступили странно и используют файлы exell для текста игры.Ну я начал думаю за неделю закончу день 2 и 3. Если кто то захочет присоединится буду рад даже если сделают машинный перевод дней с 4 по 15. Заранее спасибо и не ждите от меня многого.
      P.S Файлы хранятся по пути: Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization.
      Можно сказать что разработчики занимались переводом на русский так как на русский переведено меню ,телефон, первый день и прочие мелочи.
      для включения русского языка в игре 
      Перейдите по указанному адресу, где находится языковой файл CTHB.
      STEAM\steamapps\common\Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization
      Сначала откройте файл localizationSetting.json и добавьте языковой ключ, как показано на скриншоте ниже.
      Только указать нужно Russian
      после чего в меню игры в настройках можно выбрать русский язык



Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×