Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всё остальное один в один и можно не трогать.

Так что... Изменений не много. Можно собрать под 1.0.40

Отличненько. Главное - не добавилось новых шрифтов =) Значит есть резон собирать тестовую сразу под 1.0.40.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и картинок тоже не добавили/изменили. что тоже гуд.

А в текстовых файлах совсем чу-чуть поменялось.

А что по-твоему я написал на предыдущей странице? Зачем тоже самое писать? Haoose

извиняюсь за своё КО, просто был рад таким новостям...

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа идёт. Пилим шрифты и далее уже будут идти тестовые сборки, где будем искать косяки.

Сразу оговорюсь, тестовые сборки будут доступны только тем, кто активно помогал на протяжении всего перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа идёт. Пилим шрифты и далее уже будут идти тестовые сборки, где будем искать косяки.

Сразу оговорюсь, тестовые сборки будут доступны только тем, кто активно помогал на протяжении всего перевода.

Я вроде как уже есть в списке тестеров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа идёт. Пилим шрифты и далее уже будут идти тестовые сборки, где будем искать косяки.

Сразу оговорюсь, тестовые сборки будут доступны только тем, кто активно помогал на протяжении всего перевода.

спасибо за инфу,будем ждать сколько нужно.Надеюсь,хоть релиз будет доступен всем :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока рано что либо говорить о тех, кто будет тестировать.

Думаю нужно поговорить об этом с Haoose.

Главное сейчас уже собрать первую, полностью готовую сборку, со всеми шрифтами, картинками и текстами. А там останется чу чуть совем.

С Serebriakov мы недавно пообщались в скайпе , вроде у него всё получается. Я же пока просто просматриваю тот текст, что вставил, и правдю там всякие "неправильные переводы", если это так можно назвать конечно.

Шрифты не делаем руками, т.к. всяко вылазят ошибки (проверено), ну и хорошо было-бы отправить разработчику перевод, что-бы он стал официальным.

Поэтому есть необходимость в шрифтах, сформированных именно так как оригинальные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока рано что либо говорить о тех, кто будет тестировать.

Думаю нужно поговорить об этом с Haoose.

Главное сейчас уже собрать первую, полностью готовую сборку, со всеми шрифтами, картинками и текстами. А там останется чу чуть совем.

С Serebriakov мы недавно пообщались в скайпе , вроде у него всё получается. Я же пока просто просматриваю тот текст, что вставил, и правдю там всякие "неправильные переводы", если это так можно назвать конечно.

Шрифты не делаем руками, т.к. всяко вылазят ошибки (проверено), ну и хорошо было-бы отправить разработчику перевод, что-бы он стал официальным.

Поэтому есть необходимость в шрифтах, сформированных именно так как оригинальные.

Могу пообщаться в скайпе, не проблема вовсе или ВК. Как удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят,не молчите плз,подкидывайте инфу))

Да я в общем теперь не особо в курсе. Пусть тот, кто занимается шрифтами, сам отписывается :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я в общем теперь не особо в курсе. Пусть тот, кто занимается шрифтами, сам отписывается :)

так и скажи спрашивайте у серябрякова

ЗЫ я ему все наработки скинул

надоест ждать запилю преаьфубэты русика(конечно с корявиньким переводом и без корректуры)

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, по-традиции, отчет, т.к. смотрю заждались =)

1) По шрифтам. Мне осталось переделать всего два шрифта (звиняйте, что так долго - неделю сильно загружен на работе). Из png-макетов, нарисованных ee2ee4 я вывел ttf-шрифты (выработал целую технологию как делать так, чтобы они на выходе соответствовали стандартам =) Далее произвел конечную конвертацию из ttf в fnt+png - там есть кое-какие проблемы, но они решаемы (хочется сделать так, чтобы все было "как в оригинале").

2) По графике. Товарищ BrawaD, согласился перерисовать недостающую графику (начальные и конечные логотипы и т.п.), за что ему отдельная благодарность. Большинство же другой графики уже перерисовано.

3) По тексту. Думаю, kumak уже все перенес с ноты и большую часть отредактировал.

4) По тестовой сборке. Если все пойдет хорошо завтра будем собирать. В паблик русификатор выйдет после теста.

Изменено пользователем Serebriakov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а что вы ждёте? Сроки мы уже обозначили. Пока укладываемся.

Если всё так дальше пойдёт, то к числу 12-13 будет уже готовый паблик русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       
    • Автор: Amigaser
      The 7th Guest Remake
      Год выпуска: 2026 г. 4 июня
      Жанр: Adventure, Puzzle
      Разработчик: Vertigo Games, Exkee
      Издатель: Vertigo Games
      Версия: 1.2.14011.0 (Build 23546132) - [04.06.2026]
      Язык интерфейса: английский, французский, немецкий, японский, корейский, китайский (упр.), испанский — Латинская Америка, итальянский, польский, португальский — Бразилия
      Язык озвучки: английский
      Сделан на движке Unreal. Кто возьмётся за перевод?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Alexey19111997 кстати да) https://vk.com/wall-153480104_35921 А вот насчёт того, что “кто-то сольёт” — это вилами по воде писано)) Времена нынче другие)
    • Там Мираклы вроде как свой перевод делают. Может потом кто-то сольет
    • Спасибо, помогло. Видимо, я забыл установить русификатор самой игры, вот и были проблемы со шрифтами. Осталась только проблема с зависанием некоторых боев. Может, кто-то еще с этим сталкивался?
    • если студия будет свободна, сделаем 
    • @CyberPioneer Тогда советую следить за новостями Будки ))
    • @minasa ты играл в оба перевода, чтобы уверенно утверждать, что вот этот нормальный, а этот ненормальный?) И да, "нормальный ручной" перевод старый сделан под другой движок игры, новую версию игры перенесли на юнити. А вот если сравнишь, убедишься, что старый перевод качественнее, чем новый, потом перенесёшь перевод на новую версию игры(новый движок), то будешь молодцом 
    • @Error_101 ну так вперёд) спасение утопающих дело рук утопающих) 
    • На мой скромный… вкус, они перестарались с упрощение сюжетов. В начале трейлера я даже был почти уверен, что это и вовсе пацан с крайне необычными фетишами из-за голоса персонажа. Под конец трейлера сюжет слегка раскрылся, гендерная интрига была разрешена, но вопросы к сюжетам остались серьёзные. В общем, для  меня эти сюжеты недостаточно выразительные. Предпочитаю более взрослые сюжеты, а тут как-то слишком уж на грани. Чтобы игроки вообще с сюжетами не играли, а смотрели на равнины и прочие ландшафты? Ну, это у них, судя по всему, получается.
    •   а что на счёт  жрпгаркания ? Никто его даже в глаза не видел? И не могу понять, от сиберианов есть нейроперевод или нет?
    • Лучше бы кто-нибудь Directive 8020 взял в работу. А то все на один проект накинулись разом.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×