Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я всегда предупреждаю, когда начинаю что-то переводить. M.O.A. это МИД, а M.O.L. не знаю. Ministry of L******

может Liberty - свобода?

Осталось 31 файл перевести на данный момент. Сейчас выложу новый список.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я всегда предупреждаю, когда начинаю что-то переводить. M.O.A. это МИД, а M.O.L. не знаю. Ministry of L******

может Liberty - свобода?

Осталось 31 файл перевести на данный момент. Сейчас выложу новый список.

по гуглил Ministry of Labor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы про печати? Они уже давно переведены, я показал crasy_r печати

СЛЕДУЮЩИЙ ВОПРОС как переводится Work Pass и Valid Document Seals?

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Work Pass пропуск рабочего. Но этот файл я перевожу. И я про это написал.

WorkPermitInner - забираю.

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто перевожу RulesInnerSamples

RulesInnerRegionArstotzka, RulesInnerRegion, RulesInnerLast - готов

Все, у нас полночь, до завтра

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя может Work Pass где-то ещё используется...

Всё, понял. Я перевёл как пропуск рабочего. Значит я думаю в правилах нужно так-же написать.

Вышлете мне RulesSealMoa и Mol, я их вставлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы на изображениях пишите шрифтом или же точечно карандашом? Или же используете какие-то специальные шрифты? Просто у меня картинка шрифтом от оригинала сильно отличается.

http://pbrd.co/17NdKAj

http://pbrd.co/17NdP6S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пишу шрифтом small fonts. В некоторых случаях точечно. Граф.редактор - Paint.NET

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя может Work Pass где-то ещё используется...

Всё, понял. Я перевёл как пропуск рабочего. Значит я думаю в правилах нужно так-же написать.

Вышлете мне RulesSealMoa и Mol, я их вставлю.

http://pbrd.co/17Ne2an

http://pbrd.co/17Ne7L3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, твой "Документ должен иметь печать" тоже вставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы про печати? Они уже давно переведены, я показал crasy_r печати

СЛЕДУЮЩИЙ ВОПРОС как переводится Work Pass и Valid Document Seals?

Work Pass - Рабочий пропуск(Пропуск на работу)

Valid Document Seals - Верные печати на документах(может быть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Work Pass - Рабочий пропуск(Пропуск на работу)

Valid Document Seals - Верные печати на документах(может быть)

Я сам документ Work Pass перевёл как пропуск рабочего. Исправлять, нет?

PoliceBadgeInner - забираю.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как: адрес предыдущего места работы должен быть верным

PoliceBadgeInner - забираю.

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      TUROK 3 SHADOW OF OBLIVION REMASTERED.

      Год выпуска: 2000 (оригинал N64)/ 2023 (переиздание)

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Iguana Entertainment

      Издатель: Nightdive Studios

      Платформа: Windows

      Версия: 1.0.2208

      Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

      Язык озвучки: английский
       
      Завершите охоту в эпическом финале трилогии о Туроке. Действие начинается сразу после событий Turok 2: Seeds of Evil, где главные герои Джозеф и Даниэль Огненное Семя из генеалогического древа Турок сражаются с главным антагонистом Обливиона и его последователями, Пожирателями плоти.
      Turok 3 Shadow of Oblivion Remastered — это точная реставрация классического шутера от первого лица, первоначально выпущенного в 2000 году для Nintendo 64, обновленного с помощью фирменного движка KEX от Nightdive для игры на современных игровых устройствах с разрешением до 4K и частотой 120 кадров в секунду.
      Он присоединится к популярным ремастерам Turok и Turok 2: Seeds of Evil завершая трилогию. Ремастер отличается улучшенным игровым процессом, текстурами высокого разрешения, улучшенным освещением и рендерингом, а также поддержкой геймпадов.

      Я понимаю что тут примитивный сюжет и минимум текста, но всё-же хотелось-бы перевод.

    • Автор: Siberian GRemlin
      Вашему вниманию предлагается перевод для улучшенного переиздания игры, а также адаптация русских озвучений первоисточника.
      Строки в настройках, которые разработчики не вынесли из кода игры в файлы локализаций, остались без перевода. 
         


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×