Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Люди-икс. Дни минувшего будущего

Рекомендованные сообщения

X-Men_Days_of_Future_Past.jpgk9V6Si_JGRo.jpg

Год 2014

Страна USA

Жанр Фэнтези, Фантастика, Боевик

Дата релиза 23 мая 2014

Режиссер Брайан Сингер

В ролях Джейсон Флеминг, Дженнифер Лоуренс, Хью Джекман, Николас Холт, Иэн МакКеллен, Майкл Фассбендер, Джеймс Макэвой, Патрик Стюарт, Омар Си, Питер Динклэйдж

Премьера (мир)17 июля 2014

Бюджет : 250млн $

В будущем — лагерь для интернированных, где живут мутанты, лишившиеся свободы. В настоящем — непрекращающееся противостояние с Братством злых мутантов во главе с Мистик. В прошлом — возможность предотвратить господство Стражей, а значит, грядущую для мутантов изоляцию. Благодаря своим способностям путешествовать во времени Китти Прайд, живущая в будущем, предупреждает нынешних мутантов о том, что их ждет. Но этого недостаточно, ведь из грядущего в настоящее явились и силы зла.

--------------

Действие будет происходить через несколько лет после «Люди-икс. Последняя битва» (2006) и через некоторое время после «Росомаха. Бессмертный» (2013).

Обещается возвращение практически всех актеров из оригинальной трилогии.

В фильме «Росомаха. Бессмертный» мы может видеть завязку будущего фильма (после титров).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как то мне уже надоела эта Санта Барбара про мутантов ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду этот фильм, надеюсь будет на уровне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот этот фильм я жду. Надеюсь не испохабят как оба отдельных фильма про Росомаху.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рассомаху.

про него ни одного фильма не было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин ну снимите же уже фильм про путешествия во времени Кейбла Саммерса и Дедпула, вот что людям надо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин ну снимите же уже фильм про путешествия во времени Кейбла Саммерса и Дедпула, вот что людям надо :)

Мне этого не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
во времени Кейбла Саммерса и Дедпула, вот что людям надо :)

Там 18+ надо, Marvel такого не снимет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне этого не надо.

А почему так категорично? Учитывая, что Кейбл главный разруливатель всех "временных" проблем, в этом фильме он вероятно появиться. Мне очень нравиться серия комиксов про Кейбла и Дедпула, вместе пытающихся спасти мир от апокалипсиса в прошлом и будующем.

Там 18+ надо, Marvel такого не снимет.

Да, действительно, об этом я не подумал. Они предпочтут своего слащавого Тора или вторых Мстителей.

Изменено пользователем al3X7R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть еще в дубляже, но голоса не ахти.

Но ролик все равно надо посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×