Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У меня вроде как багов из-за перевода не было, но заметил одно непереведенное место - выбор тотема шамана. И FAQ в игре не переведен. Так и не понял, как лёд ломать в правой табличке, наугад тыкаю ))))

п.с. огромный благодар за перевод.

В левой табличке ты открываешь кол-во ячеек для показа в правой, путем запоминания комбинаций чисел и правильного их ввода. Затем, чтобы сломать лед, ты должен сопоставить в правой табличке изображения с главным вверху и выбрать еа 100% соответсвующее. Чем больше ты открыл ячеек, тем легче сопоставить и не ошибиться. Мне хватало 5 ячеек. Ну как-то так

Изменено пользователем MaDSailoOR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, есть первый патч! :drinks: Спасибище всем авторам за работу над переводом - он просто шикарен (особенно если сравнивать с "лицензионными официальными переводами" типа Torment - Tides of Numenera, там просто вытек глаз происходит от увиденного). :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А видео еще не перевели в новой версии перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там именно "Волшебник Шалот" или "The Lady of Shalott"? Должен быть вариант на английском - с одной стороны, это подсказка, что пароль нужно на английском языке вводить, а с другой, сам пароль - это фамилия автора стихотворения "The Lady of Shalott".

Спасибо, получилось, я так и догадалась, что должно быть 8, но не додумалась, что можно вводить еще и буквы и что неспроста название картины переведено не было :)

Завершающий пак скринов с ошибками из DLC Shadowrun HK

https://drive.google.com/open?id=0B_gGHAxw-...SW1DbjZoc0tuQUk

Надеюсь помог в исправлении ошибок. Команде переводчиков и ребятам отвечающим за техническую часть огромное спасибо за перевод. Читается на ура, как великолепный фантастический роман. Что Hong Kong что Drgonfall одни из лучших игр за многое время.

ха, вы считаете это фантастическим романом? Власть корпораций, это как раз то, о чем мечтают сейчас корпорации всего мира, уничтожить государства и сделать из людей бесправных созданий всецело в своей власти и то, на что народ при такой антиутопии обречен в игрушке наглядно показано. И, конечно, вставлена как обычно пропаганда о России, якобы мы развязали войну(вранье- это ж когда мы были агрессорами?), от которой народонаселение было в восторге(вранье2- мы никогда не были в восторге от войны), и закончилось это поражением(вранье3- мы наваляли и Наполеону и Гитлеру, а до этого шведам и это как минимум). За исключением 1-ой части в остальных есть эти вставки про Россию- ведь это необходимая часть того, из-за чего разрешают или запрещают производить любой медиаматериал там. В 1-ой нет, потому что они ее банально проворонили, не думали, что она будет пользоваться успехом, тогда производитель этой игрушки был никому не известен.

В остальном да, игра сделана как хорошая книга.

Спасибо за перевод.

Еще вопрос к играющим, а где-то выложено прохождение уже, потому что я не понимаю как ломать лед, к сожалению скрин не могу приложить, одна из первых партий, в музее воровство 2 книг и ценностей, там еще в подвале зомби и подключение через декера, и там в конце 2 опции "взломать лед" и ниже "обойти лед", может инструкция где-то в игре спрятана как он ломается, а я не вижу где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ха, вы считаете это фантастическим романом? Власть корпораций, это как раз то, о чем мечтают сейчас корпорации всего мира, уничтожить государства и сделать из людей бесправных созданий всецело в своей власти и то, на что народ при такой антиутопии обречен в игрушке наглядно показано.

Действительно, сейчас многое уходит в частные руки, что не есть хорошо, на государственную машину ещё можно как-то повлиять, а когда чем-либо управляют корпы, то они затянут гайки по самое небалуй и ничего ты не сделаешь. Люди и сейчас то уже почти бесправные существа, а что будет дальше, так вообще лучше не думать.

Еще вопрос к играющим, а где-то выложено прохождение уже, потому что я не понимаю как ломать лед, к сожалению скрин не могу приложить, одна из первых партий, в музее воровство 2 книг и ценностей, там еще в подвале зомби и подключение через декера, и там в конце 2 опции "взломать лед" и ниже "обойти лед", может инструкция где-то в игре спрятана как он ломается, а я не вижу где?

Немного не понял о чём идёт речь, если о механике взлома, то подсоединяемся к матрице декером, через неё доходим до нужного узла, для того чтобы взломать лёд узла, нужно во первых до него добраться через матрицу (рис 1), во вторых, для того чтобы получить возможность взлома нужно выйти из боевого режима (если вас заметила или атаковала программа включается боевой режим, пока вы не уничтожите её то доступа к взлому льда узла не получите, после победы пошаговый режим исчезает и вы снова в реалтайме). Если вы имеете ввиду вот это окно (рис 2) то обойти защиту можно без взлома, пожертвовав 50 очков системного следа (если у вас осталось меньше то этот пункт будет недоступен) или взломать лёд блокер, тесть сыграть в миниигру, тогда, если успешно взломаете, то системный след не потратите. так же есть третий вариант, если вы нашли коды доступа для обхода льда, то там появится опция введите пароль, его нужно ввести и тем самым обойти лёд.

Или вы не поняли правила этой мини игры со взломом? Там всё просто. Нажимаем старт, запоминаем последовательность чисел и вводим их. Каждый такой раунд даёт нам дополнительное время на следующий этап. Когда вы посчитаете, что времени вы накопили достаточно, то жмём next и переходим на следующий этап, там нужно внимательно смотреть какие значки появляются в каких ячейках и выбрать правильную комбинацию из предложенных ниже, если не правильно выберите, потеряете время, комбинация значков измениться и снова нужно будет искать правильную комбинацию.

Рис1

https://cloud.mail.ru/public/F2QJ/yfq2aKSyt

Рис2

https://cloud.mail.ru/public/3TxZ/GkQdSZHbg

Изменено пользователем Max2k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сбрось пожалуйста сохранения

Где хранятся сохранения в гоговской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе время суток. Перевожу мод shadowrun unlimited для shadowrun dragonfall. Ищу добровольцев до коррекции текста во время игры. Так как, я перевожу сейчас в слепую. И сомневаюсь что после слепого перевода, буду редактировать по игре. Пока не закончил слепой перевод, можно отредактировать переведений текст в игре. Если кто хочет поучаствовать пишите в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что закончил игру. Большое спасибо за перевод Shadowrun: Hong Kong. Выполнен очень качественно, не зря ждал. Закинул 400 руб в благодарность. Работы было реально много.

Теперь про игру. По сравнению с Берлином это конечно шаг назад. Воображение у разработчиков реально ушло в тупик. Сюжет не такой интересный. В механике тоже никакого развития. Думаю это будет последняя игра серии...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, скачал русификатор для Гонконга, но при открытие он выдает ошибку "The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the progrem." Может я что-то делаю не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, скачал русификатор для Гонконга, но при открытие он выдает ошибку "The setup files are corrupted. Please obtain a new copy of the progrem." Может я что-то делаю не так?

Плохо скачалось - перекачайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью прошел игру с вашим русификатором. Наталкивался на мелкие проблемы и неточности. Даже пару раз не до конца переведенные фразы встретились. Но это пыль по сравнению с переведенным и отформатированным текстом. Огромное спасибо за труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, простите великодушно, я вам благодарен за работу и даренному коню между ног не заглядывают, но шрифты это тихий ужас. Просто отвратительные.

Где не надо - полужирные, где надо, вообще почти прозрачные. Открывающая квадратная скобка какая-то тощая и кривая. И вообще текст воспринимается совсем по-другому.

Изменено пользователем kawaiinya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не ставится ни на репак ни на лицензию

На Стим-лицензию у меня поставился без проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сегодня попробую. Благодарю за проделанную работу. 
    • Русификатор

      Выкладываю Beta версию русификатора, пока без фикса ошибок.
      Потестите шрифты, и сам перевод. Если что-то не работает — дайте знать.

      По поводу перевода: ошибки в основном связаны с тем, что мне не удалось к каждой строке автоматически определить говорящего и собеседника. Буду пытаться придумать, как это реализовать.

      Я принял решение, что в будущем добавлю в лаунчер Stable и Experimental версии перевода. Каждый пользователь сможет вносить исправления в перевод. Stable будет содержать только проверенные исправления, а Experimental — исправления всех пользователей. Спустя некоторое время перевод из Experimental, при отсутствии нарушений(искажение смысла, вандализм и т.п.) будет дублироваться в Stable.

      В ближайшее время создам руководство на странице игры в Steam
    • Подтверждаю проблему с наложением. Происходит не сильно часто, но вначале игры появляется, есть момент когда Эдвард надевает кольцо тамплеров. И как я понимаю, такие ситуации происходят дальше по сюжету (т.к момент на видео значительно дальше)
    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
    • Хз,оригинал отвратительный и неиграбельный пережиток Многие мои друзья пробовали окунуться,но для тех,кто не застал игру 30 или хотя бы 20 лет назад это просто издевательство.
    • Я конечно хочу полноценного хотя бы ремастера, уровня первой части. Так как вторая Гирия, это самая лучшая часть из всех частей Гирс Оф Вар, и одна из лучших игр поколения иксбокс 360 и пс3. На всю жизнь в памяти, на сколько эта крутая игра была того времени.
    • Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Bethesda представила большой пост в соцсетях, который наверняка станет интересен поклонникам серии Fallout и The Elder Scrolls. В частности, стало известно, что сейчас в работе находятся ремастеры Fallout 3 и Fallout: New Vegas, даты релиза у них еще нет. Также компания объявила, что третий сезон соответствующего сериала уже запущен в производство.  Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Детали о ней будут опубликованы позднее.  Полноценная пятая часть сейчас находится на стадии предпродакшена. В первую очередь команда разработчиков сейчас сосредоточена на The Elder Scrolls VI. Оба проекта создаются на движке Creation Engine 3. В следующем году Bethesda планирует «нечто особенное к 30-летию Fallout», и мероприятие «Fallout Day будет отмечаться в прямом эфире в Вашингтоне, округ Колумбия».
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×