Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  parabashka писал:
rasalghul, ставь разрешение выше. Вроде несколько сообщений назад была картинка с нормальным текстом в такой же ситуации.

К примеру:

 

  Картинка (Показать содержимое)
  Thesunisclear писал:
ставь разрешение выше. Вроде несколько сообщений назад была картинка с нормальным текстом в такой же ситуации.

К примеру:

Картинка (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

У меня точно такая же беда на 1680x1050.. Моник больше не поддерживает-( Тобиш норм отображается только от фулл ХД? Эпичненько...))

Зы: И кстати скриншот, который в примере и у меня норм отображается, т.д. описание человека, а вот как раз все остальные, или почти все, не полностью влазят.., т.д. видать зависит от количества букв.. Вообщем это точно какая та недоработка русификатора, судя по всему.

Зыы: Глянул, только описание человека с орком полностью, все же остальные обрываются на полуслове с многоточием.

проблема существует изза ограниченого размера поля для вывода текста. Нужно урезать текст и подстраивать его под поле.

Я уже выкинул пустую строку, но все равно в некоторых случаях и этого недостаточно.

Жду что придумают переводчики на нотабеноиде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, снимаю шляпу! Молодцы! Огромное спасибо за проделанную работу всем принимавшим участие в проекте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня разрешение 1366х768 (если кому интересно) Все работает, проблем особого характера не обнаружено, есть правда несколько интересных моментов.

1)Незначительное: (в плане удобства) иногда экран сам меняет яркость в игре, медленно так, почти не заметно но из за этого часто приходиться двигаться взад в перед :D

2)И мало, но ощутимое это не-переведенные некоторые моменты к примеру когда нажимаешь значок "лупы" выводиться небольшое, желтое окошко с описанием объекта, к примеру в городе рядом с Белошвейками миссия про Сэма, при наводке на фонарь (Описал так чтобы не портить впечатления, с уважением к игрокам).

3)Описание как было сказано выше и иногда в инвентаре...обрывается многоточием...но это мелочи, фантазия доработает... :D

Перевод сделан Отменно (именно с большой буквы!).

В общем начал проходить, местами встречаются мелкие орфографические ошибки (если кто захочет меня упрекнуть, проверьте мою орфографию :D) но они настолько редки в общем не портит игру, все бывает, все мы люди

С Русским игра шикарная, приятной игры :beach:

Изменено пользователем WakaDino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегистрировался только чтоб сказать это - СПАСИБО ОГРОМНОЕ ВАМ ЗА РАБОТУ, очень давно терпеливо ждал ее окончания!

В качестве благодарности отправил не много денег на WMR-кошелек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  WakaDino писал:
У меня разрешение 1366х768 (если кому интересно) Все работает, проблем особого характера не обнаружено, есть правда несколько интересных моментов.

1)Незначительное: (в плане удобства) иногда экран сам меняет яркость в игре, медленно так, почти не заметно но из за этого часто приходиться двигаться взад в перед :D

2)И мало, но ощутимое это не-переведенные некоторые моменты к примеру когда нажимаешь значок "лупы" выводиться небольшое, желтое окошко с описанием объекта, к примеру в городе рядом с Белошвейками миссия про Сэма, при наводке на фонарь (Описал так чтобы не портить впечатления, с уважением к игрокам).

3)Описание как было сказано выше и иногда в инвентаре...обрывается многоточием...но это мелочи, фантазия доработает... :D

Перевод сделан Отменно (именно с большой буквы!).

В общем начал проходить, местами встречаются мелкие орфографические ошибки (если кто захочет меня упрекнуть, проверьте мою орфографию :D) но они настолько редки в общем не портит игру, все бывает, все мы люди

С Русским игра шикарная, приятной игры :beach:

Показать больше  

1. Незнаю с чем связано. А без руссика пробовали? Попробуйте отпишитесь

2. Перевод всех предметов на карте будет в обновленом руссификаторе 0.5 завтра-послезавтра

3. Сделайте скриншоты предметов пожалуйста, постараемся исправить.

4. Орфографические ошибки скриншотьте и выклайдывайте в тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, у кого на ноте есть админка поправльте пожалуйста что нашел - под спойлером. В целом перевод довольно качественный вышел, допилить только по мелочи.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  RedSkotina писал:
1. Незнаю с чем связано. А без руссика пробовали? Попробуйте отпишитесь

2. Перевод всех предметов на карте будет в обновленом руссификаторе 0.5 завтра-послезавтра

3. Сделайте скриншоты предметов пожалуйста, постараемся исправить.

4. Орфографические ошибки скриншотьте и выклайдывайте в тему.

Показать больше  

1)Да пробовал, такого не наблюдалось, странно.

2)Все ясно, а то просто скриншоты этих окошек всплывающих не сделать их просто нет на скрине (получается скрин героя и улицы хотя кпк развернуто на весь экран) тоже странно, не переведенным осталось и когда заходишь в Кпк и сразу же видно строчка "Spend Karma" но я так понял просто нет достойного перевода этой фразе, или я ошибаюсь?

3)Аналогичная проблема как в пункте 2, если на словах в основном все сводиться к "..." -чию в описании, а также имена Героев и Нпс на карте не переведены, хотя в разговорах все переведено, лично мне не доставляет неудобств(отдаю предпочтение сюжету, а не предметам) :happy:

4)Орфографические ошибки при прохождении (а я далеко уже ушел :D) Относятся к ошибкам вроде недописанной буквы или пропущенной или же не к месту вовсе, как я уже писал это незначительное так как редко и в глаза с первого раза не бросаются, и проблема со скринами как в пункте 2(Банально но Print Screen уже отжил свое походу)

По поводу того что, почему названо Тело, Декинге, Риггенге и тд. и тп. не вижу причин для споров как это перевести, ибо все таки это: Техномагия, это будущее и фантазия :D

В целом как я писал перевод Отменный, все четко, ясно и понятно!

С удовольствием буду ждать обновлений и других Работ, еще раз огромное спасибо персонально вам за столь масштабную работу :drinks:

  casper_nn писал:
Товарищи, у кого на ноте есть админка поправльте пожалуйста что нашел - под спойлером. В целом перевод довольно качественный вышел, допилить только по мелочи.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)
Показать больше  

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

P.s:Как я уже писал ранее все мы люди и я считаю что это банально человеческий фактор, ну не досмотрели там столько текста было вы что...в остальном с вами солидарен :)

Ах да и при переходах на другие локации тоже не всегда переведено именно в момент когда спрашивают "перейти" или "отмена".

Изменено пользователем WakaDino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RedSkotina подскажи пожалуйста какое теперь соответствие шрифтов номерам ассетов, они опять всё поменяли и моя подборка шрифтов перестала работать.

Изменено пользователем TheStavras

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегестрировался только ради перевода этой замечательной надо сказать игры, благодарю за труды и подскажите если не трудно как можно денюшкой поддержать старателей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых спасибо всем приложившим руку к переводу, самим переводчикам в первую очередь, тем кто вставлял его в игру, а так же тестерам.

И в рамках улучшения перевода пара замечаний:

- с переводом имён какая то проблема или оставить их на английском был сознательный ход? (то же касается названия компании)

- в диалогах в морге встречается $l.race (по моему во всех), и проверка на пол не всегда корректная, я пока в самом начале, но как я понимаю это будет и дальше встречаться

- не переведено предложение перезарядить оружие

- ну и если уж совсем придираться, то в описании компании есть фраза "поставило на путь", думаю правильнее всё таки "наставило" или вообще перефразировать тогда.

это конечно всё мелочи, но из них складывается общее впечатление, надеюсь что на наши замечания будут реагировать и общими усилиями доведем перевод до идеала:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  WakaDino писал:
1)Да пробовал, такого не наблюдалось, странно.

2)Все ясно, а то просто скриншоты этих окошек всплывающих не сделать их просто нет на скрине (получается скрин героя и улицы хотя кпк развернуто на весь экран) тоже странно, не переведенным осталось и когда заходишь в Кпк и сразу же видно строчка "Spend Karma" но я так понял просто нет достойного перевода этой фразе, или я ошибаюсь?

3)Аналогичная проблема как в пункте 2, если на словах в основном все сводиться к "..." -чию в описании, а также имена Героев и Нпс на карте не переведены, хотя в разговорах все переведено, лично мне не доставляет неудобств(отдаю предпочтение сюжету, а не предметам) :happy:

4)Орфографические ошибки при прохождении (а я далеко уже ушел :D) Относятся к ошибкам вроде недописанной буквы или пропущенной или же не к месту вовсе, как я уже писал это незначительное так как редко и в глаза с первого раза не бросаются, и проблема со скринами как в пункте 2(Банально но Print Screen уже отжил свое походу)

Ах да и при переходах на другие локации тоже не всегда переведено именно в момент когда спрашивают "перейти" или "отмена".

Показать больше  

1) тогда сделайте опишите мне то место где вы стабильно наблюдайте данный баг и при каких условиях в личку

2) тогда дайте названия предметов

3)Имена героев будут переведены последними если вообще переведены, так как много переменных может быть завязано на них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4866312.jpg

Жаль не видно описания киберимплантов. Уже догадываешся сам чего он там добавляет... 1360х768.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Альтернативная подборка шрифтов приближенная по стилистике и размеру к оригинальным - https://www.dropbox.com/s/bzkf68x02z7c4yh/sharedassets0.zip

Скачиваем файл, кидаем в папку с игрой D:\Steam\SteamApps\common\Shadowrun Returns\Shadowrun_Data, распаковываем с заменой, играем.

ЗЫ Отдельное спасибо RedSkotina за гайды по замене шрифтов =)

ЗЗЫ Файлик ставится поверх установленного русификатора

Изменено пользователем TheStavras

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это к Питону. Он видишь как хорошо закинулся, что для него за месяц полтора года прошло. Ага, ага, рассказывай!
    •  0wn3df1x мне ничего не давал, стало быть, я ничего и не употреблял.
    • Не знаю, какой там может быть "ужас"... К локализации были приглашены актёры, которые ранее озвучивали персонажей из Fallen Order, в следствии чего складывалось впечатление, что ты получил в Survivor официальный перевод. Уж одно это выводит локализацию из ранга просто "фанатских". Если даже такую качественную работу вы не считаете хорошей, то не совсем понятно, чего вы хотите и каких исправлений ждёте. Уж если говорить о провале, то можно вспомнить Silent Hill 2 Remake. Аж 3 студии (Mechanics VoiceOver, GamesVoice, SHIZA Project) брались за озвучку, но у каждой хватало проблем на релизе (там и за спешку можно поругать, за "мисткаст" или за ляпы).
    • @Dusker @PermResident не знаю, меня как-то напрягает снижение сложности в подобных играх, да и вообще, возможность выбора уровней сложности в соулс-лайках. Кажется, как-будто это как-то неправильно.  Ну и плюс, “народное” мнение, что если ты в подобной игре снизил “изначальную” сложность, то автоматически становишься пусечкой, тоже оказывает давление, хотя казалось бы, кому не похер, кто там что думает.  А в Казане на самом деле от прокачки не особо много зависит, там действительно сложные боссы и очень многое зависит от распределения умений на конкретное оружие и от того, что на тебе надето. Сборка сета и распределение навыков оружия. Но очки навыков, там вроде нельзя заработать просто зачищая из раза в раз локации, могу ошибаться, но вроде нельзя. Я никогда ничего не фармлю, и даже после смерти, большинство воскресших мобов просто пробегаю.  Но когда прохожу впервые, то зачищаю локу полностью и ни одна собака не уйдёт живой.  Но в Казане действительно сложные боссы, на одного у меня ушло порядка 8 часов, с перерывами конечно, и был момент, что я готов был забросить игру, ну или отложить на неопределённый срок.
    • Я мог бы ткнуть тебя носом в дату последнего стрима. Но зачем? Ты и сам можешь её посмотреть. Так шта, это у тебя или искажённое восприятие времени(дисторсия времени), или таки ты независимо от 0wn3df1 разжился где-то растяжителем времени, или вы с ним вообще в сговоре и жмотите сию чудесную технологию.
    • Это правда.
      Но это слишком серьёзно, скучно и не интересно.
    • Нет, у 0wn3df1 я ничего не крал и он мне никаких устройств не давал. Скорее всего, у тебя просто искажённое восприятие времени(дисторсия времени) — с последнего стрима прошло несколько лет, а тебе кажется, что это было cовсем недавно. 
    •  Не знаю про пусичек, у меня по другому. Я тоже сложность не меняю. И не важно, слишком легко мне или наоборот слишком сложно. Когда меняешь сложность — боевая система теряет весь смысл вообще, и происходит разочарование в игре, что даже играть не хочется. Фишка в том, что после смены сложности, ты по другому начинаешь относиться к прокачке, к преодолению трудных моментов, к гринду и вообще к геймплею. Если к примеру у нас некий открытый мир в игре, и ты пришел в место где босс слишком сильный для тебя, ты идешь в другие более легкие места, там зачищаешь, прокачиваешься, возвращаешься и побеждаешь того кого не мог. Калибровка сложности, позволяет забить хрен на это, и просто в сложном месте понизить сложность, тем самым забив на прокачку, на какие то механики игры, которые нужно было бы учить, позволяет не экономить ресурсы, не особо вдумываться в билд. И в обратную сторону это тоже работает. Если ты все зачистил, грамотно прокачался, и тебе слишком легко, ты повышаешь уровень сложности — тем самым убивая весь свой труд по раскачке. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×