Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Про официальную локализацию к выходу "Берлина" это вероятно слух. Если быть более точным , то разработчики заявляли подобное: "Русская локализация будет, но мы не знаем когда и сколько времени это все займет". Учитывая когда они про нее вообще вспомнили - ждать особо не стоит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про официальную локализацию к выходу "Берлина" это вероятно слух. Если быть более точным , то разработчики заявляли подобное: "Русская локализация будет, но мы не знаем когда и сколько времени это все займет". Учитывая когда они про нее вообще вспомнили - ждать особо не стоит)

Русская локализация планируется в конце ноября начале декабря. Вот первое упоминание от 30 октября 2013г. о готовящейся локализации и сроках - англ. версия, перевод.

Сообщение от 7 ноября 2013 г. о поступлении Русской локализации в студию HBS - твиттер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская локализация планируется в конце ноября начале декабря. Вот первое упоминание от 30 октября 2013г. о готовящейся локализации и сроках - англ. версия, перевод.

Сообщение от 7 ноября 2013 г. о поступлении Русской локализации в студию HBS - твиттер

Даже так) Спасибо за информацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская локализация планируется в конце ноября начале декабря. Вот первое упоминание от 30 октября 2013г. о готовящейся локализации и сроках - англ. версия, перевод.

Сообщение от 7 ноября 2013 г. о поступлении Русской локализации в студию HBS - твиттер

спасибо!!!! :victory::drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я как раз заявления разработчиков и имел ввиду. Ответ исчерпывающий. Спасибо, TheStavras.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там тесты идут ? Я русик уже чую просто со дня на день.

днем жди ребята ответят, щас вечер они устали и спят :happy::happy::happy::happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
днем жди ребята ответят, щас вечер они устали и спят :happy::happy::happy::happy:

секретарь не спит :rolleyes: , в курсе всех событий, самый активный участник. :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская локализация планируется в конце ноября начале декабря. Вот первое упоминание от 30 октября 2013г. о готовящейся локализации и сроках - англ. версия, перевод.

Сообщение от 7 ноября 2013 г. о поступлении Русской локализации в студию HBS - твиттер

Пока тут ребятки сообразят русификатор, он уже не нужен будет, т.к. официальный появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока тут ребятки сообразят русификатор, он уже не нужен будет, т.к. официальный появится.

Дело в том , что он уже есть , ну во всяком случае , его альфа версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
секретарь не спит :rolleyes: , в курсе всех событий, самый активный участник. :buba:

в комнату персонала зайди, глянь как спит и падушка не нужна :king::buba:

Изменено пользователем Deymon-Darker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, оф. локализация это, конечно, хорошо, но совершенно неизвестно, когда она будет. Даже если разрабы говорят уже "вот-вот", это ещё не значит ровным счётом ничего (см. Larry Reloaded и Baldur's Gate EE). Это во-первых. Во-вторых, ещё не известно чья русификация будет лучше. Поэтому лучше синица в руках, чем п...а в облаках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет. я столкнулся с проблемами при переводе всплывающих сообщений о повреждениях.

я постараюсь до вечера субботы решить эти проблемы, если не получится - их текст будет английский пока.

так что бета тест откладывается по крайней мере на воскресенье.

И несмотря на все просьбы открыть для всех бета- тест, поступают по своему, постоянно сдвигая выход русс.

очень плохие люди. печалька.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит любой? Я лично предложил, ПОМОЧЬ с переводом, да только мне никто не ответил! Какое может быть уважение, если люди взялись за дело, которое не в состоянии закончить. И несмотря на все просьбы открыть для всех бета- тест, поступают по своему, постоянно сдвигая выход русс. Нечего их защищать.

открыв бета-тест для ВСЕХ, русик утёк бы в сеть еще до начала первого теста!!!!! а потом началось бы вот ЗОГ подвели,вот они плохие!!!! извини я видел перевод от ЗОГа, игра The Last Remnant называлась, так вот там настолько кач-й перевод что имхо локал-ры лучше бы не перевели!!!!!у них всё качествено граммотно и красиво было. Тут тоже самое и ребят я поддерживаю и уверен что перевод будет звиздатым!!!!!!!! :drinks::victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извини я видел перевод от ЗОГа, игра The Last Remnant называлась

По-моему его делали не ZoG =)

qweqweqweqweqeeqq

Только сегодня зарегался и хочешь перевод получить? Нет уж! Тут так не делается.

Жди спокойно. Поиграй в другие игры пока люди работают.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Никита Шишкин Прошёл по одному уровню в обеих играх с починенными вами озвучками. Reach. Сюжетные реплики воспроизводятся корректно. Боевые фразы союзников, стоны/кряхтения от ГГ не воспроизводятся. Античит на неё не жалуется. Но лучше вам её перепроверить самостоятельно…   ODST.  С сюжетными репликами проблем нет, а вот с боевыми… Союзные NPC  кричат инопланетными голосами + у самого Ковенанта реплики перемешались: хрюки и шакалы могут кричать голосами брутов (и это пугает). Также периодически  слышны непонятные звуки непонятно откуда. Стоны/кряхтения от ГГ не воспроизводятся. Античит на неё не жалуется. В Риче реплик побольше будет, но почему озвучка для ODST весит больше...  
    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×