Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

От некоторых вариантов перевода волосы дыбом встают.

И мало того, что перевод убогий и абсолютно неверный, так еще и плюсуют.

Если ваши знания английского ограничиваются гугл-транслейтом - идите лесом с нотабенойда.

Дык , а ты что тут делаешь? ЭЛИТАРНЫЙ знаток ты наш?)

зы. А будете ли вы переводить версию для андроида?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, если у вас 100500 переводчиков будет - получится хрен знает что.

Повыкидывайте из группы промтовиков, пусть 15-20 нормальных переводчиков останется, самым нормальным модераторские права. И уже проверенные главы переносите в игру. Шрифты тоже пора делать, ибо тестировать де надо текст в игре. То есть вставьте начало игры (перевод) и шрифты. Если все норм, можно вставлять и остальной текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зы. А будете ли вы переводить версию для андроида?

Если перевод отсюда подойдет и туда, будет замечательно, если же не подойдет, то это отдельный разговор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
критика должна быть конструктивной. примеры в студию давай. а еще лучше сам(а) предлагай версии на ноте.
Я оставляю комментарии по заплюсованым, но ошибочным переводам на ноте.

Переводить нет желания, т.к. я этим по 8 часов на основной работе занимаюсь.

Корректурой и литературной обработкой в свободное время помогать как-то приятнее.

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил весь текст сценария. Позже еще выложу названия и описания предметов, их там не много.

Добавил предметы и описания почти всех сцен. Сцены c15-s1 и c22-s1 не в какую не хотят редактироваться, редактор наглухо ложится и все..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет =)

Вопрос образовался - сколько всего там в игре строк на перевод получается?

Изменено пользователем Azazellz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет =)

Вопрос образовался - сколько всего там в игре строк на перевод получается?

Больше, чем 5476.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с моей точки зрения некоторые названия. такие как, фиксер, раннер, дексер лучше оставить как есть, не адаптируя перевод под русский язык, думаю что это поможет сохранить некоторую атмосферность игры.

Я оставляю комментарии по заплюсованым, но ошибочным переводам на ноте.

Переводить нет желания, т.к. я этим по 8 часов на основной работе занимаюсь.

Корректурой и литературной обработкой в свободное время помогать как-то приятнее.

ну да, критиковать всегда проще и приятнее :)

Интересно кстати, как собираетесь русификацию делать. Насколько мне известно юнити не поддерживает русского по умолчанию. Фонты с русским должны быть встроены в проект до компиляции.

Уже пробовали подставлять русский текст? Он выводится?

Я ещё спрашиваю, по причине интереса, к тому, можно ли делать модули на русском в редакторе к игре.

кто тебе такое сказал?

а как тогда "Акелла" перевела "Jagged Alliance online" на русский. а он тоже на движке Юнити сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто тебе такое сказал?

а как тогда "Акелла" перевела "Jagged Alliance online" на русский. а он тоже на движке Юнити сделан.

У локализаторов больше прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто из официальных локализаторов и издателей в России не подписался за издание игры с русским языком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Tayra, Azazellz, вливайтесь! Я вам всегда только рад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, парни, как же я жду перевода, вы не представляете ^_^ . Установил, попробовал, понравилось, но ничего не понятно, что от меня хотят, и как вести правильно диалоги. Жду перевода с нетерпением :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытаюсь найти в assets файлах с помощью UnityAssetsExplorer шрифты, пока безуспешно. Может кто-то знает где они там находятся? Тут вроде кто-то уже начинал их перерисовывать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пытаюсь найти в assets файлах с помощью UnityAssetsExplorer шрифты, пока безуспешно. Может кто-то знает где они там находятся? Тут вроде кто-то уже начинал их перерисовывать...

c:\Program Files (x86)\Shadowrun Returns\Shadowrun_Data\Resources\ unity default resources

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Under The Island
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди, RPG
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Slime King Games
      Издатель: Top Hat Studios, Inc., Doyoyo Games
      Дата выхода: 17 февраля 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (93% положительных отзывов из 416)
       Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 22610233  v. 1.2.0 от 1 апреля 2026 года.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      НЕ СТАВЬТЕ НА ГОГ ВЕРСИЮ! ОНА ДАВНО НЕ ОБНОВЛЯЛАСЬ!
      Если по какой-то причине вы не можете приобрести в стиме игру - ищите:
      "Under The Island Build 22610233"
      Скачать: BOOSTY
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте содержимое архива.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. Переключите на русский язык в настройках игры(стоит вместо немецкого)
       
       Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Переключите в настройках на русский язык.
      Совместимая версия   [0100863026B86800][v458752] 
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть видеодемонстрация игры.
       
    • Автор: Sawanaga
      BlazBlue: Chrono Phantasma Extend

      Метки: Аниме, Файтинг, 2D-файтинг, Экшен, Отличный саундтрек Платформы: PC XONE PS4 PS3 PSV Разработчик: Arc System Works Издатель: H2 Interactive Co., Ltd. Дата выхода: 2 марта 2016 года Отзывы Steam: 2356 отзывов, 91% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/66271


×