Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я про патч к нашему ереводу, и похоже предётся перекраивать его к новоиспечённому патчу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наврядли будут проблемы с патчем.

Кстати уже переиграли - патч намечают на 6-7 июля :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bak

ТО-ЧЕМ-ТЫ-СЕЙЧАС-ЗАНИМАЕШЬСЯ это тупой выпендрёж. Счанала "Ой я в Буке работал", потом "ваш труд никому не нужен" итд. Ты занимаешься тем что мне лично не понять. Вот что ты привязался, что докозать то хочешь?

Счанала? Докозать? Ара, на каком языке ты разговариваешь? Русский не время подучить, а? :buba:

сплинтера русифицировать смысла нет и небыло тк на лицензии защита такая что не один носд не справится

И снова ты говоришь неправду. No-CD для версии 1.05, прекрасно работающий, уже черт знает сколько месяцев лежит на фтопку.com. А английская лицензия легко выкачивается из торрентов. :no:

bak

Выдрать лиц перевод и засунуть в пиратку - это значит затянуть на своей же шее петлю+) Всякие организации типа "Русский Щит" сквозь пальцы смотрят на пиратство пока оно не наглеет, а когда начинает наглеть сажают на 5-10 лет=) Уж поверь мне,я это знаю.

Наш перевод нужен:

1)Людям купившим пиратку

2)Не любящим лицы(по своим соображениям)

3)невозможности достать лицу

4)Людям скачавшим ТК и не желающим платить 350р за русский звук(что в частности Обливиона меня жудко расстроило), я даже лицу передумал брать

Глупая детская отмазка (опять же в попытке оправдать ненужный труд).

По пунктам:

Выдрать лиц перевод и засунуть в пиратку - это значит затянуть на своей же шее петлю+) Всякие организации типа "Русский Щит" сквозь пальцы смотрят на пиратство пока оно не наглеет, а когда начинает наглеть сажают на 5-10 лет=) Уж поверь мне,я это знаю.

Ассоциация "Русский Щит" вовсе не смотрит на пиратство сквозь пальцы, как ты говоришь. Благодаря ребятам каждый год уничтожаются миллионы пиратских дисков. Но "Русский щит" абсолютно не интересуется теми, кто выдирает из игр переводы. Они следят лишь за оборотом товара, который можно подержать в руках. Если есть возможность прикрыть какой-то сайт за распространение таких краденых переводов - сам издатель игры сделает это раньше, чем "Русский Щит" почешется.

Наш перевод нужен:

1)Людям купившим пиратку - скачают русификатор с текстом из лицензии

2)Не любящим лицы(по своим соображениям) - не любят лицензии, потому что играют в пиратки на языке оригинала - им никакой русификатор не нужен

3)невозможности достать лицу - как перевод может быть нужен невозможности? не понимаю вас

4)Людям скачавшим ТК и не желающим платить 350р за русский звук(что в частности Обливиона меня жудко расстроило), я даже лицу передумал брать - с каких пор в слове жутко завелась буква Д и причем тут Обливион? Да и кто сейчас покупает лицензии? Пожалуй только я, т.к. мне лень качать их из торрентов и Осла. Все остальные - качают оттуда образа нахаляву. У кого карман деньгами не полон - купят пиратку и поставят текст из лицензии.

Вот и получается, что нужен ваш перевод только вам самим и больше никому. В принципе, тоже неплохо. Есть игры, перевод которых я писал себе сам при наличии официальной локализации, хотя английский язык мне второй родной. Просто я видел перевод этих игр несколько иначе, чем сделали локализаторы. Да и ошибок они делают немало, плохо дружат со стилистикой английского языка (хотя люди там, поклон им, работают очень грамотные).

Изменено пользователем bak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выслал исправленные menu,ui и nps.

bak

Самого-то еще не достало ?

Ну для себя мы делаем перевод.Для себя.

Не мешай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, что начинаю флудить с первого сообщения, но хочу для bak'а процитировать Сергея ЛУКЬЯНЕНКА :

Личность, неспособная к созиданию, обязательно ищет оправдания деструктивному поведению. Очень часто они принимают форму отстраненного наблюдения за несовершенствами мира.

....................

Люди, неспособные самостоятельно вбить гвоздь или срифмовать пару строчек, ни капли не сомневаются в своей способности понимать - и судить других. В крайних проявлениях это становится смыслом жизни и источником самоутверждения

Изменено пользователем Matfak Leonidovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я начинаю спорить лишь когда хочу что-либо узнать. Ни один из моих аргументов не встретил обоснованных опровержений. Не было со стороны оппонентов приведено ни одного подкрепленного фактами утверждения.

Судя по твоим постам, например, ты делаешь переводы из принципа (?).

Просто это такое инфантильное чувство - мы команда, мы круты, нам пора ставить памятник при жизни, мы делаем офигенное дело и солнышко поднимается из-за наших плечей.

Но я уважаю вас, я уверен что среди вас есть талантливые умы. Уже само стремление делать что-либо, а не ждать когда это сделают за тебя, достойно уважения. Но зачем рисовать себе нимбы?

Меня несколько расстраивает ваша феноменальная гордыня. Я, к примеру, владею английским как родным языком. И при желании могу по качеству работы заткнуть за пояс любую любительскую "команду". Не на словах, а на деле, потому что уже давно в этой профессии.

Но всякий раз, когда я публикую какие-либо русификаторы или исправления к уже существующим переводам наших локализаторов (которые большие любители насажать в локализациях косяков), я не говорю: этот перевод выполнен Баком, сверхчеловеком и суперпереводчиком, я говорю: извините меня, трудился в меру моих ограниченных от природы возможностей. Я не говорю: мне пора ставить памятник, я говорю: старался сделать как лучше, а строго не судите. Потому что перевод - это как живопись, я могу быть сто раз профессиональным переводчиком, но по искушенности в этом деле оставаться еще подмастерьем...

О самоуважении: уважающий себя человек, ИМХО, уважает не только чужой, но и свой труд, а достоен уважения лишь тот труд, который 1. будет востребован 2. делается не из гордыни, а по необходимости.

Поэтому я критикую ваши переводы, хотя, обратите внимание, не призываю покидать их все в топку и дружно убить себя об стенку.

P.S.

Рождается интересная мысль. Может устроим соревнования Sys-Team vs. Bak? Например сложный и интересный аддон Alexander к Rome Total War никогда не будет локализован, т.к. не издается на дисках. Текст там открытый и ковыряния ресурсов не требует. Работа - 100% оправдана, наличие переводческой конкуренции лишь будет способствовать тому, что оба перевода получатся качественней, чем могли бы быть. Я бы сделал перевод, вы тоже. Потом выложили бы тексты сюда и пусть посетители форума выберут лучший вариант...

2 Matfak Leonidovich:

1. Фамилии навроде Лукьяненко в русском языке не изменяются по падежам, хотя возможно изменяются в том языке, на котором пишешь ты.

2. Copy-Paste и приведение цитат, то есть заимствование чужих мыслей, свидетельство о творческом бессилии того, кто цитаты приводит. У меня тоже есть толстый сборник изречений, но я им не пользуюсь.

3. Переводчик - по-вашему это не творческая профессия? На досуге я занимаюсь переводами поэзии и художественной прозы для себя, по работе - перевожу техническую документацию и работаю устным переводчиком-синхронистом, пытаюсь рисовать (плохо выходит), пишу на английском рассказы (пока еще посредственно, но обязательно научусь). Так что цитата из Лукьяненко больше подходит к приведшему ее человеку, чем ко мне :D

4. А Лукьяненко вообще-то бульварный писатель, который как раз и зарабатывает на красивых цитатах. ИМХО. Почитайте лучше "Братьев Карамазовых". Написано неудобоваримо, но книжка гениальная.

Изменено пользователем bak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bak, катись отсюда на все четыре стороны! Тебе бы устроиться учителем русского языка в школу. И то, детей скоро от тебя воротить начнёт. Тебя не интересует этот руссификатор? Тогда что ты здесь делаешь?

Изменено пользователем Phan1om

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у мальчишки разыгралась фантазия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:big_boss: 2 bak : посмотри сколько раз скачано , разве это только для себя народ трудится?!

Snap4.jpg

Это просто один пример из народного перевода ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bak

Я никак не могу понять...

Дата выхода - август 2006г.

Это дата выхода локализации. То есть она выходит ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ. О каком переводе "для себя" может вообще идти речь. Если игра УЖЕ вышла, а локализация выйдет я уже сказал когда. И ее еще наверняка перенесут (это уж можете мне поверить).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин кто гражданского пустил вообще, надо чё то делать, а то он не отстанет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новая тема:

xttp://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=3060

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ок, игровые кресла имеют различные регулировки для долгого сидения перед пк, в принципе это может сказаться на игровом опыте пользователя.
      Не уверен, что просто наличие светодиодов позиционирует пк как игровой это так называемый мейнстрим, как в своё время начали появляться корпуса с прозрачными крышками вместо закрытых, а сейчас свсисто-перделки пихают всюду куда не попадя. Даже компы для всяких разработчиков, дизайнеров и т.д. пичкают ргб подсветкой. Да только этих всех остальных значительно меньше, чем тех, кто просто ориентируется по плашкам игровой/неигровой. И тут скорее возникает негодование, что торговыми площадками товар, маркируемый как игровой (в котором даже нет дискретной видеокарты) может не удовлетворить потребности большей части игроков.
    • ромы сеги тоже игры ! жизни ромов тоже имеют значение !  и да и нет… я в общем про то , что нет какого-то стандарта и быть не должно. На данный момент любая маркировка — Игровое — исключительно маркетинг для оболванивания хомячков трясущих деньги с родителей. Для всех остальных — ресурсы где проводят ежемесячные обзоры Сборок Актуальных ПК , под любые нужды (и игровые и офисные и т.п.). Где естественно каждый может подобрать нечто под себя и свои нужды
    • У меня на коробке от гтх 560 именно так и написано, еще перечислены всякие суперпупер технологии типа физикс или шейдеров, которые позволят увидеть мне графоний максимально приближенный к реализму, и скриншоты из игр года 2008-го, реализма там конечно не особо много… Для статистики из шапки скорее всего понятие игрового пк было сродни понятию в том же днсе (там в фильтре есть галочка игровой пк да/нет), вот если ее поставить и закрыть глаза на не понятно как туда попавший dexp за 36 тысяч с рузеном 5600g без видеокарты, то можно увидеть что игровой пк имеет у себя на борту минимум жифорс 1650. Вот этот показатель можно считать более менее объективным наверное.
    • У меня прям дежавю) Все разговоры с Рейнмайндом заканчивались похожей фразой
    • Не,это уже не игровой ПК, а какой-то эмулятор.  Все таки ПК он, в первую голову, для ПК игр.  Ну и в массовом сознании игровой ПК должен тянуть худо-бедно относительно современные игры. Да, он может не тянуть упомянутого выше Алана Вейка 2 из-за его избыточных требований. Но остальное, плюс-минус, очень желательно хоть на минималках.  Но и индивидуальные потребности также со щитов не сбрасываем. Кому-то и правда достаточно лло сих пор среднего ПК уровня 2018 года, потому что он играет в нетребовательные игры старые и новые. Но тут мы уже от общего к частному переходим.
    • Нет, игровой пк это не индивидуальное, это общее понятие. Когда магазин выставляет товар с пометкой игровой, то это не значит, что этот пк игровой, т.к. условному Васи Пупкину его достаточно для игры “сапёр”, а то что он удовлетворит большинству пользователей в игровых задачах.
    • не) это самовнушение и маркетинг. Множество людей спокойно играет на стабильных 40 фпс с полным удовольствием и нет никакой разницы , абсолютно между 40 и 60 — мы их не чувствуем. 40 и 90 — визуально разница есть, 40 и 60 — нет. простейший пример уже привели выше — консоли) Врубаем консоль и о ужас — стабильных 30 фипсов столь же играбельны, оказывается, как и 60 (все в той же игре), а благодаря большому ТВ (допустим качественному) — добавляется эффект кинематографичности и атмосферности. так что все значительно проще — игровой пк это машина позволяющая получить удовольствие в том объеме которое нужно определенному потребителю. Если потребитель запускает только старые ромы с сеги и денди в эмуле — то это тоже будет игровая машина, для него.   Притягивать все это дело под стандарты — это лишь идти на поводу у маркетологов, которым нужны продажи) очень нужны)
    • У меня, например, когда-то был игровой ПК с процом AMD Athlon 64 3000 и видяхой GeForce 8800 GTX. В то время первый Крайзис тянул почти на максималках. Сейчас этот ПК не мог бы ни хрена. И что, сейчас тоже такой конфиг надо считать игровым? Естественно, чтобы ПК считался игровым, он должен быть актуален времени. А комфортно ли на ней будет играть в Alan Wake 2? Nvidia постоянно выпускает оптимизации под разные игры, и исправления в драйверах, и я искренне не понимаю кто в здравом уме будет сидеть на драйверах 5ти и более летней давности. Да и зачем 3DVison, когда есть VR?
    • Хм. Обычно даже на коробке пишут.  Игровая карта. Окунись с понтом в мир виртуальных миров. О ес!  Лично моё мнение. Игровая картуля начинается с 6 Гб видео памяти.  Это так банально.  Этого уже хватает на средний гейминг.  Тогда можно спокойно и старые, хорошие игрули запустить, и новые на средних настройках.  Иногда до фанатизма доходит.  Влазиют в кредит, берут дорогущую карту, с супер дизайном, с фонариками.  И с гордостью бьют себя пяткой в грудь. Мол этот и есть игровая. О дааа детка! 
    • Ну да, не увиливаешь, просто не можешь ответить на элементарный вопрос, ограничиваясь смешнявками. Уверен, твои одноклассники в восторге от твоего остроумия. Но если это не увиливание, то что? У табуреток какое-то свое название этого, очевидно) написал бы просто “вы фсе врети”, как твои собратья по разуму обычно делают, когда крыть нечем...т.е. всегда.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×