Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В BioShock: Infinite все же будет субтитровый перевод

Рекомендованные сообщения

Компания «1С-СофтКлаб» нашла способ снабдить BioShock: Infinite хоть каким-то переводом. Несмотря на то, что игра поступит в продажу в виде оригинальной европейской версии без локализации, русские субтитры будут добавлены в PC-версию проекта в день релиза посредством автоматического обновления в Steam.

BioShock: Infinite поступит в продажу 26 марта на PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этого можно было ожидать, игра скорее всего будет очень хорошо продаваться, и не перевести ее значит потерять часть прибыли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо себя чувствовать частью европы :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хорошо себя чувствовать частью европы :victory:

Абсолютно согласен. Почаще бы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А консольщикам опять инглишь учить :lol: ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я консольщики инглишь уже давно знают, это только на ПК остались неучи^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я консольщики инглишь уже давно знают, это только на ПК остались неучи^_^

Я один из таких неучей, поэтому консоль одновременно и люблю и ненавижу. Благо ПК в таких ситуациях всегда выручает(уж на нём то все игры на русском).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня вообще бесит когда не переводят полностью, пофиг какая озвучка, зато играешь в удовольствие, а не одним глазом на текст, а другим хочешь хоть чтото уловить что происходит на экране или вообще прикол, когда в GTA в машине базарят, то паркуешься, читаешь до конца, а потом едешь, играбельность просто сказка. интересно чтобы народ говорил еслиб половина кинчиков по TV и в кинотеатрах шла с сабами? :tommy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
меня вообще бесит когда не переводят полностью, пофиг какая озвучка, зато играешь в удовольствие, а не одним глазом на текст, а другим хочешь хоть чтото уловить что происходит на экране или вообще прикол, когда в GTA в машине базарят, то паркуешься, читаешь до конца, а потом едешь, играбельность просто сказка. интересно чтобы народ говорил еслиб половина кинчиков по TV и в кинотеатрах шла с сабами? :tommy:

В Европе так и есть, не считая кинотеатров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

меня вообще бесит когда не переводят полностью, пофиг какая озвучка, зато играешь в удовольствие, а не одним глазом на текст, а другим хочешь хоть чтото уловить что происходит на экране или вообще прикол, когда в GTA в машине базарят, то паркуешься, читаешь до конца, а потом едешь, играбельность просто сказка. интересно чтобы народ говорил еслиб половина кинчиков по TV и в кинотеатрах шла с сабами? :tommy:
Полностью поддерживаю! Третий Макс Пейн или L.A. Noir тому пример.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно чтобы народ говорил еслиб половина кинчиков по TV и в кинотеатрах шла с сабами? :tommy:

Это моя мечта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слава богу, что таких пока меньшинство.

А то докатимся, глядишь, и книги все будут без перевода выходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полностью поддерживаю! Третий Макс Пейн или L.A. Noir тому пример.

Третий Макс Пейн и L.A. Noir пример как раз обратному. Спасибо российским правообладателям, что не испоганили такие замечательные игры корявым бубняжом. Куча примеров когда дубляж либо в усмерть всю атмосферу игры гробит, либо портит до неприличия. Акелла славился подобными выходками. Кстати, на мой взгляд, первые два Биошока тоже прилично пострадали от локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я консольщики инглишь уже давно знают, это только на ПК остались неучи^_^

Ты бы русский подучил. Неучей и на ваших сосолях хватает, ровно как и на ПК знающих инглиш.

Вы как всегда в своей манере, когда пекари имеют удобство субтитров и право выбора языка игры, вы говорите, "а оно нам и не надо, мы инглиш зато знаем, а вы бестолочи". Я знаю нескольких людей, которые суть сюжета не поняли, играя на сосоле на чистом инглише.

Изменено пользователем Postall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слава богу, что таких пока меньшинство.

А то докатимся, глядишь, и книги все будут без перевода выходить.

....мда,Шекспира или Беовульфа читать на оригинале-это мощьно! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дак есть перевод от Кудос. Качеством так себе, но всё же.
    • так в том и дело, что это не основной сюжет) первых две серии нечто вроде Завязки, потом это барахло сворачивают и дальше уже начинается сериал) синты с детским разумом конечно никуда не пропадают… - у многих сериалов есть “точка входа” — количество серий которое нужно переварить, чтобы понять происходящее) у Тьмы это почти весь сериал) у авторского сериала про джедаев — почти половина) тут всего две серии
    • Как это вытянуть? Детский, даже не подростковый или юношеский — детский разум во взрослых телах. Тела — чудо быстрые, сильные и бла, бла, бла… Чужой тупо месит всех без причины, не помню, как в оригиналах, но чужие похищали живых для размножения и в основном убивали в столкновениях, когда по ним самим вёлся огонь, а тут поехавший беспредел. Да сама основная линия — схватка детского, пускай и гениального разума с Чужим, ну такое… Вообще не интересно. Такое уже ни чем не выправить, только колхозить, чтобы и это окончательно не рассыпалось. И режиссура не нравится, он не воспринимается ни ужасом, ни боевиком. Нет, две серии — это край.    Ага, попахивает этим. Чисто из-за визуала и не всегда стандартных диалогов и решений можно посмотреть, благо анимешки короткие.
    • вытерпи первых две серии… я тоже был в печали по началу, но потом сериал частично наладится. странный такой анимех… он местами шедеврален , хотя и с пошлятинкой, но в общем и целом его слили в типичную школотронщину. я уже бросил смотреть (после половины), опечалился. 
    • Есть официальный русский перевод: Enemy Front (2014)
      (тема на форуме) *На странице Steam не указан, но вшит в игру.
    • по поручению и сразу высоко квалифицировались, вот это исполнительность Лося то за что?
    • Глянул начало “Чужой — Земля”, хватило на полторы серии — это буквально детский сад, один дома с чужим какой-то. Куча примитивных и не работающих скримеров, ещё перебор с наложением одного кадра на другой. Хрень. Глянул две серии “Дандадан” — чистая развлекаловка, при чём пошленькая, но со вкусом. Сначала не понравилась рисовка из-за простоты, но потом понял, упростили для большей динамики — статичных кадров минимум. Местами неплохие диалоги своей живостью и забавностью, и очень хорошая операторка, прям режиссура.
    • Товарищу @0wn3df1x надо передать. Он ведёт там базу игр. Если конечно ещё нет её в списке.
    • Rabbids Coding! Метки: Головоломка Платформы: PC Android iOS Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 4 октября 2019  года  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×