Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В BioShock: Infinite все же будет субтитровый перевод

Рекомендованные сообщения

Компания «1С-СофтКлаб» нашла способ снабдить BioShock: Infinite хоть каким-то переводом. Несмотря на то, что игра поступит в продажу в виде оригинальной европейской версии без локализации, русские субтитры будут добавлены в PC-версию проекта в день релиза посредством автоматического обновления в Steam.

BioShock: Infinite поступит в продажу 26 марта на PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тоже могу быть грамотеем :rtfm::lol:

http://translate.meta.ua/orthography/

Так вот чем эти "грамотеи" пользуются :lol: . А я то думаю, чё их так везде развеоось :umnik2::umnik2::umnik2: .

Изменено пользователем alexey89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видать петиция подействовала! :big_boss:

Учитывая что перевод выйдет в один день с релизом, явно не петиция тут подействовала. Тут скорее просто не уложились по времени с мастердиском или на стороне разрабов не своевременно что то сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот касаемо мелких шрифтов и не в тему всунутого текста согласен, примером DAO или Ведьмак 2 в первом реплики персонажей какой то идиот придумал сделать всплывающими над ними, в итоге если перс бубнит что то нужно быстро к нему повернутся дабы прочесть, во втором инвентарь, это ж вынос мозга читать нужно прислонившись в упор к экрану, или Скурим - сообщения статуса персонажа - кто не в курсе они мелькают в левом верхнем углу экрана - там шрифт вообще блохообразный. Так что кроме проблем с озвучкой в экшн играх где на чтение времени нет, разрабы часто добавляют свои перлы. И уж простите эстэты но даже при отсутствии английской оффициалки вы спокойно её можете спиратить - потери при этом не большие - писькомер в виде ачивок только школоте нужен, а мульт побоку на каком языке можно и с русским играть, если ж русского звука нет, пирать не пирать он не появится, любители крайне редко делают его, я припоминаю только убогий SH: Hometown и Алису где ролики перевели, вроде и игровой звук планировали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эстетам вопрос :

А вы под оригиналом только английский подрузумеваете ?! :-)))))))))))))

Лично мне уже пофигу на каком языке - важно только как :-) А то щас уже и в кино и на тв сериалах мрак ,а не озвучка ( канал универсал просто феерично пилят деньги похоже русс отделене ))

А тут- хорошо что хоть что то приляпали к игре и то слава богу :-))))

ЗЫ : Играю очередной запой ммо TERA ( тупая гриндилка ) на Американских серверах - так как там играют обе америки - в чате 3 темы обсуждения:

1 сисьски

2 педофилия

и....

3 Почему в чате все пишут на каком попало языке !!! а там получается нехило языков включая восточную европу из за бана айпи восточноевропейцев и не только на евро сервере Ж-) Очень забавна позиция Юсовцев - весь мир должен говорить на англ и вообще в америке есть только ЮСА ) Постоянно ржу )))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура. Субтитры. Хотя это 1с, они наверняка залажают.

В Томб Райдере, недавно вышедшем, был вообще надмозг, когда доктор говорил "your ojō", а в нашем переводе получилось "вашу госпожу ожо"...

Недавно попытался перепройти игру в нашем "дубляже". Ужаснулся - Лара у нас говорит таким ровным голосом, будто для неё вокруг вообще ничего не происходит (интонации и передача предложений в стиле - "у меня на глазах убили лучшего друга? пойду, сделаю себе салатик и выберу ботиночки покрасивше"). А второстепенные персонажи, например Сэм, в паре катсцен внезапно переходили на более высокий тон и выражались о себе в мужском роде. Что уж говорить о том что около 10% звуков в катсценах не переведено и потому персонажи в них просто "хлопают" губами; причём это хорошо что хлопают, ибо липсинк в русской версии ужасен (выражается он в том, что персонажи открывают и закрывают рот, не шевеля губами).

Рад что ещё одну игру они не смогут испортить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура. Субтитры. Хотя это 1с, они наверняка залажают.

В Томб Райдере, недавно вышедшем, был вообще надмозг, когда доктор говорил "your ojō", а в нашем переводе получилось "вашу госпожу ожо"...

Недавно попытался перепройти игру в нашем "дубляже". Ужаснулся - Лара у нас говорит таким ровным голосом, будто для неё вокруг вообще ничего не происходит (интонации и передача предложений в стиле - "у меня на глазах убили лучшего друга? пойду, сделаю себе салатик и выберу ботиночки покрасивше"). А второстепенные персонажи, например Сэм, в паре катсцен внезапно переходили на более высокий тон и выражались о себе в мужском роде. Что уж говорить о том что около 10% звуков в катсценах не переведено и потому персонажи в них просто "хлопают" губами; причём это хорошо что хлопают, ибо липсинк в русской версии ужасен (выражается он в том, что персонажи открывают и закрывают рот, не шевеля губами).

Рад что ещё одну игру они не смогут испортить.

В чём проблема, возьми английскую версию и наслаждайся липсингом. А мне нужен великий и могучий для получения удовольствия от игры. И вообще, язык - это вопрос национальной безопасности страны. На чужих языках говорят в странах третьего мира (жаль что мы давно уже в этом мире).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чём проблема, возьми английскую версию и наслаждайся липсингом. А мне нужен великий и могучий для получения удовольствия от игры. И вообще, язык - это вопрос национальной безопасности страны. На чужих языках говорят в странах третьего мира (жаль что мы давно уже в этом мире).

Я вот тоже непонимаю тех людей которые ругают русскую озвучку. Ну ненравится, зачем себя так мучить? Играй в английские версии и наслаждайся(если оно тебе так нравится). Или вы реально думаете, что если будете ругать плохую локализацию, то вам в следующий раз зделают более качественную озвучку? Скорей из-за вашей ругани в следующий раз русской озвучки небудет совсем, ибо нанять и правильно подобрать актёров на озвучку не дёшево стоит. Проще и дешевле будет отказаться совсем. Это как в сказке о золотой рыбке, останитесь возле разбитого корыта(с полностью английскими версиями).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот тоже непонимаю тех людей которые ругают русскую озвучку.

А что ту понимать? Это банальные снобы. Для них ругать - это показывать какие они ценители "великого". Только вот они сами не понимают, что "великое" они ценят. Но ведь главное не понимать, главное - ценить, чтобы самим быть великими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чём проблема, возьми английскую версию и наслаждайся липсингом

Пост полностью не читай @ сразу отвечай. Я не только про липсинк. У них тупо нет никакого качества. И каким бы великим и могучим ни был бы русский язык, такую озвучку всё равно слушать просто не хочется. Сразу пропадает вера в сюжет игры.

нанять и правильно подобрать актёров на озвучку не дёшево стоит

1 - нанимать им не нужно, у них уже свой, готовый коллектив (с фиксированной зряплатой; да и не только в 1с, везде так).

2 - правильно подбирать они, обычно, не умеют. Пример: Лара Крофт у нас практически с самого начала говорит не передавая интонаций; только в первые 15 минут игры нормально (но уже во время убийства оленя она говорит без интонаций, и так продолжалось всю дальнейшую игру).

Да и вообще у них даже с текстами ужас. Но, обычно, с теми что содержат другие языки. Один из примеров косяков - "демон они". Это ведь то же самое что и "госпожа ожо". Они = демон. Ожо = госпожа.

И не надо говорить "а откуда им это было знать?", ибо это их работа переводить, потому они должны были знать. А если бы и хотели сделать перевод с японского, то могли бы просто добавить вторую строчку в субтитрах (или сделать такие вот скобки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот тоже непонимаю тех людей которые ругают русскую озвучку.

Если получается хрень - нельзя писать, что получилась хрень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал тему. Из эмоций один негатив. Тему с новостью превратили в оффтоп и холивар.

Если по сути:

Давайте представим, что игры выходят на разных языках. Напрмиер армянском, украинсокм, китайском, японском, каком нибудь чукотском, африканском. А потом вам дают субтитры. И играйте в игру. Вы что хотите сказать что оно будет вас радовать? Как бы не так. Человек маломальски разбирающийся в языках скажет, что все языки разные со своим тембром, темпом, характером. И просто чужой язык никогда не будет адекватно восприниматься, потому что языковое понимание стоится с детства у людей, то на каком языке говорит человек, частично сказывается и на его характере, менталитете.

Ради интереса посмотрите на каких языках выходит большинство AAA тайлов. Французский, Итальянский, Английский, Немецкий.

Вы что действительно думаете что на француском или немецком языке говорит больше людей чем на русском?

Ценители чужого языка скорее всего просто ошиблись страной своего проживания.

К примеру Россия многонациональная страна, и если например человек арменин и у него армянское имя, то это вызывает уважение, как бы нелепо на нашем языке оно не звучало. Любой человек должен хранить свои национальные традиции, традиции своего рода. В Америке 2 государственных языка, испанский и английский, но живут там люди многих национальностей. Там есть русские тевелизионные каналы, русские поселения, китайские поселения. И регулярно проходит программа грин кард, для обогащения национального состава страны.

А то что вы сейчас тут пишите. Действительно переводите нашу с вами великую многонациональную страну в разряд стран третьего мира, которым и язык то свой не нужен. У нас дачу строили 2 негра из Африки. Один из португальской колонии а другой из француской и друг-друга не понимали. Общались только на русском друг с другом. Почему Россия, должна стать американской колонией? Вы этого хотите?

Ну не нравится вам перевод. Скажите вы сами профессиональные артисты? Или вы считаете себя умнее людей которых подобрали официальные локализаторы игр, людей которые прошли отбор? Не говорите ерунды. Если вы можете сделать лучше просто сделайте. Выложите ваш перевод за деньги. И я уверен его у вас купят. А вас в последствии наймут в такие компании где игры переводят и предложат хорошую зарплату. Если, конечно, вы действительно сможете сделать что-то хорошое. А пока это всё пустой трёп. Рассказывать что вы такие знатоки чужих языков и ценители русских субтитров - как минимум идиотизм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что ту понимать? Это банальные снобы.

Плохие игры тоже ругать нельзя? Тоже снобизм?

переводите нашу с вами великую многонациональную страну в разряд стран третьего мира, которым и язык то свой не нужен.

Кто здесь хоть что-то говорил про ненужность русского языка? Тут говорили, что российские дубляжи игр зачастую говно - это было, а про ненужность языка не было.

Скажите вы сами профессиональные артисты? Или вы считаете себя умнее людей которых подобрали официальные локализаторы игр, людей которые прошли отбор? Не говорите ерунды. Если вы можете сделать лучше просто сделайте.

Сначала добейся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 - правильно подбирать они, обычно, не умеют. Пример: Лара Крофт у нас практически с самого начала говорит не передавая интонаций; только в первые 15 минут игры нормально (но уже во время убийства оленя она говорит без интонаций, и так продолжалось всю дальнейшую игру).

Эм.. почти прошёл. Всегда всё с интонацией. Прекрасная озвучка. Я как бы тоже против говеных локализаций, но Лара просто образцово переведена. И кстати рассинхрона губ не наблюдаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм.. почти прошёл. Всегда всё с интонацией. Прекрасная озвучка. Я как бы тоже против говеных локализаций, но Лара просто образцова переведена. И кстати рассинхрона губ не наблюдаю.

Тоже рассинхрона никакова не заметил, а озвучка шикарна, лучше и быть не может, но это моё мнение, я уверен многим ценителям оригинала, как всегда наша озвучка ГОВНО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любопытства ради, послушал немного начало игры на YouTube. Лара, вроде, и впрямь добротно озвучена.

Изменено пользователем OxotHik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×