Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


Разработчик: Double Fine Productions
Издатель: Electronic Arts
Платформа: PC
Официальный сайт: http://www.brutallegend.com/
Жанры: Action / 3D / 3rd Person
Релиз на PC: 26 февраля 2013 г.

Spoiler

Тим Шафер и компания Double Fine Productions представляет игру Brutal Legend, боевик от третьего лица, изобилующий сражениями, потрясающий качеством изображения и захватывающим сюжетом.

Игра Brutal Legend повествует о жизни Эдди Риггза, человека, который занимается техническим обслуживанием музыкальных групп во время гастролей. Когда кому-то нужно настроить гитару или вынести на сцену оборудование, все зовут Эдди. Эдди обожает скоростные автомобили и обладает редкостной памятью – он помнит все альбомы всех групп, играющих в жанре хэви-металл, а также наизусть знает слова всех песен из этих альбомов. Он всегда чувствовал, что он живет не в свою эпоху, ему всегда хотелось жить в прошлом, во времена настоящей музыки.

Однажды ночью на одной из сцен произошел несчастный случай, и Эдди потерял сознание. Кровь Эдди попала на пряжку его ремня – подарок отца – в результате чего произошло необъяснимое: Эдди попал в странный мир, который в то же время был очень знаком для него, ведь в этом мире ожили все обложки альбомов и слова песен, которые Эдди знал наизусть. В этом мире правит злой император Довикул и его армия демонов, которые превратили людей в рабов.

Под предводительством Ларса Хэлфорда, его сестры Литы и загадочной Офелии люди еще не потеряли последнюю надежду. Однако им нужен кто-то, кто мог бы объединить всех перед лицом общей опасности. Эдди возглавит восстание людей, и мир окунется в век металла.


Spoiler



Spoiler

brutal-legend-src-rus%20(6)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(7)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(8)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(9)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(11)_656x369.jpg


Страница в стиме

http://notabenoid.com/book/38443/ Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор v 1.10 для игры Brutal Legend (18.01.2014)



- Добавлен перевод видео-меню;
- Добавлен перевод недостающей текстуры в меню "Сетевая игра";
- Исправлены ошибки приводящие к замолканию голоса персонажей на некоторых уровнях;
- Исправлены ошибки связанные с обрезанием текста в некоторых предложениях;
- Исправлены найденные ошибки в тексте.


ИНСТРУКЦИЯ:

BrutalLegend\Data\Cutscenes: PREF.bik, Legal.bik
BrutalLegend\Data\UI\FrontEnd\Movies: continue.bik, extras.bik, load.bik, load.bik, newgame.bik, options.bik, skirmish.bik
BrutalLegend\Win\Packs: DLC1_Stuff.~h, DLC1_Stuff.~p, Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p, Man_Gfx.~h, Man_Gfx.~p, RgS_Faction.~h, RgS_Faction.~p


АВТОРЫ:

Сбор/разбор ресурсов: Haoose, Orionus, mdimon;
Шрифты: Den Em, GRR_OLEG, denus;
Перевод: parabashka, ziborock, derscout, akadeadman, Буслик, mdimon, FounteR, Jek_pirat, Kurt665, Bravo, nestek, YeOlde_Monk, Fixxer, BOPOH1984;
Текстуры: Orionus, StiGMaT, Olart;
Видео: spider91, FatalAxs;
Корректировка: parabashka;
Бета-тест: parabashka, mdimon, Буслик. Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
BrutalLegend\Data\UI\FrontEnd\Movies: continue.bik, extras.bik, load.bik, load.bik, newgame.bik, options.bik, skirmish.bik

А как же удаление переходов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как же удаление переходов?

Думал об этом, но боюсь люди будут возмущаться, что русификатор что-то будет удалять из игры.

Лучше оставить как есть, а тот кто хочет, сам себе удалит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как же удаление переходов?

Тоесть удаление переходов в главном меню ?

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоесть удаление переходов в главном меню ?

Да, чтобы не было видно мелькающего англ текста.

Думал об этом, но боюсь люди будут возмущаться, что русификатор что-то будет удалять из игры.

Лучше оставить как есть, а тот кто хочет, сам себе удалит :)

Ну не мне решать конечно, но меня лично раздражает мелькающий англ текст при таком раскладе, лучше уж статичное меню. Ну да пофиг, кто захочет - удалит.

Изменено пользователем spider919191

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, огромнейшее спасибо вам всем за русификатор! Перевод очень понравился. Особенно порадовало, что нецензурную лексику в кои то веки адекватно перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Spathi

P.S. Я так понимаю, версия уже окончательная? Или ещё ведутся какие-нибудь работы?

ДА, скорее всего 1.10 - это финальная версия. Работы по переводу (во всяком случае, нашей командой) полностью закончены.

behar

Единственное, меня немного покоробило - "целоваться по-французски", все-таки правильнее "французский поцелуй", хотя это уже ранее обсуждали.

Тут кому как нравится :smile: . 100% правильного названия, или 100% неправильного в этом случае нет. Вот, меня больше коробило "я научу тебя французскому поцелую", это как: "я научу тебя вождению машины", вместо: "я научу тебя водить машину". Вообщем, можно и так и так сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spathi

Вот, меня больше коробило "я научу тебя французскому поцелую", это как: "я научу тебя вождению машины", вместо: "я научу тебя водить машину". Вообщем, можно и так и так сказать.

Можно, к примеру, и так: "я покажу тебе, что такое французский поцелуй". Отыграть там с этим можно, и неплохо.

Кстати, советую глянуть на тему "циганского поцелуя"

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это готовая новая версия? А экзешником заливать будете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спс, со времен хиба ДФ ждал :)

Проверил.

По поводу анимированного меню. До вкладки мультиплеера думал фиг с ним, пусть будет англ при анимации. Я конечно все понимаю, по другому никак, но пережатие значительно ухудшило без того зернустую картинку, появились большие квадраты. На "мульте" это очень хорошо заметно. Вернул оригинал.

Отсюда вопрос. Уж коли использовать оригинальное анимированное основное меню, то можно выложить файл перевода с оригинальным "press start" в красном кружке?

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уж коли использовать оригинальное анимированное основное меню, то можно выложить файл перевода с оригинальным "press start" в красном кружке?

А вот как раз это не в видео press start находится в ддс текстуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот как раз это не в видео press start находится в ддс текстуре.

Ну, дак я и спрашиваю рус файл, но с английским "press start", чтоб уж все основное меню на английском было. Один фиг там начальная анимация c press start, пусть так и останется. Выложишь?

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, дак я и спрашиваю рус файл, но с английским "press start", чтоб уж все основное меню на английском было. Один фиг там начальная анимация c press start, пусть так и останется. Выложишь?

Я переводом игры обратно на английский заниматься не буду :smile:

Но если хочешь, можешь сделать это сам: берешь архив Man_Gfx.~h с английской версии, распаковываешь его с помощью DoubleFineTool, находишь файл press_start_en.dds, кидаешь его в заранее распакованный русифицированный архив и запаковываешь с помощью той же тулзы.

Но лучше, конечно же найти людей профессионально работающих с видео-редакторами и окончательно перевести видео-меню

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен. Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “в под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×