Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендованные сообщения

В настройках есть функция "отклик при движении", что то не понял, есть ли разница (и в чем?) отличие обычной от альтернативной!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В настройках есть функция "отклик при движении", что то не понял, есть ли разница (и в чем?) отличие обычной от альтернативной!!

На джойстике разница заметна, на КМ не пробовал, не знаю.

Вот несколько видео по теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А шикарно выглядит с модом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wild Hunt GOTY Edition launches on PC August 30th!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.31 Hotfix вышло

thewitcher.com_ru_1473671072.jpg

Исправлен текст на арабском языке в дополнениях.

Исправлен текст на турецком языке.

Исправлен вид одежды Вимме Вивальди.

Исправлена неполадка, в результате которой возникали длительные загрузки вблизи Площади Иерарха.

Исправлена неполадка, в результате которой возникал бесконечный экран загрузки при пресследовании вора в задании "Костры Новиграда".

Исправлены титры.

(Origin) Исправлена анимация речи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могли бы к 31 патчу и скорость речи нормальной сделать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могли бы к 31 патчу и скорость речи нормальной сделать...

Пришлось бы всю анимацию перепиливать. Или так, или слушать речь при закрытом рте (или наоборот).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пришлось бы всю анимацию перепиливать. Или так, или слушать речь при закрытом рте (или наоборот).

Там разве рот не движком в зависимости от звука открывается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, сделают какой-нибудь микро патч, превращающий игру, со всеми допами, в Game of Year Edition?

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там разве рот не движком в зависимости от звука открывается?

Вот это инновации!

Интересно, сделают какой-нибудь микро патч, превращающий игру, со всеми допами, в Game of Year Edition?

Она и так уже GoTY считается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что патч на 678мб изменяет, в стиме чет нет инфы?

Изменено пользователем Steam boy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что патч на 678мб изменяет, в стиме чет нет инфы?

А на 5 постов выше прочитать религия не позволяет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, пожалуйста, дисковая версия "Ведьмак 3 Игра года" для PC активируется в Steam?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FEAR 777
       i 
      Уведомление:
      Обсуждение игры и её официальных аддонов.
      Прохождение игры и ответы на многие вопросы есть на >>этом<< сайте.
    • Автор: PermResident
      Kingdom Loop

      Платформы: PC
      Разработчик: RootGame https://vk.com/kingdom_loop
      Дата выхода: 2025

      Есть русский (от российских инди-разработчиков Loop Hero)

      Kingdom Loop Trailer
      https://vkplay.ru/play/game/kingdom-loop/
      https://store.steampowered.com/app/3541000/Kingdom_Loop/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×