Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Очень жаль, что забросили такой проект. Адаптацию, которая 2.0, Стим не подхватывает.

Изменено пользователем gman100500

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

gman100500

Скинь в личку всю папку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинул чистую стим версию.

Заметил еще глюки:

Настройки экрана сменить вообще невозможно.

В окне запустить нельзя, сколько крутил настройки все равно фуллскрин.

В меню игры если сменить какой-то параметр (например Текст+голос), то обратно никак.

В самом переводе остались не переведенными действия, типа use лампа on магнитафон, так же если использовать предмет на чем то, то есть тоже не переведенные названия.

По нажатию кнопки выход выходит в меню, а не из игры.

Изменено пользователем gman100500

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

gman100500

Перекачай русификатор, у меня с твоей игрой всё работает, а изобретать новое никто не будет, да и желания нет. Если только под интерес заняться.

P.S. В твоём архиве присутствуют хвосты старого русификатора. Удали их. Вот текст с твоей версии https://yadi.sk/d/8ZeYSLJhi64HC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все перерыли, но никак не удалось это исправить.

VubWuFa9RSk.jpg

Это все косяк движка. Он сначала генерит фразу полностью, а потом ищет ее в переводе )) а их может быть много. Я уже говорил об этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Адаптировал старый русификатор.

С этой адаптацией игра непроходима стала.

1. В локации где Арбитр, в углу лежит робот с дырой в голове, невозможно применить Базу Данных + Считыватель на него, говорит нет Считывателя, без русификатора все проходит.

2. Нельзя Голову робота применить на Базу Данных

3. Нельзя чип (около разрушенного метромогза) применить на Базу Данных.

Чтобы сделать свою настройки графики при запуске через run.bat сначала нужно выполнить acwin.exe с ключом --setup, вылезет окошко с настройками самого acwin.

Изменено пользователем SkYuS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С этой адаптацией игра непроходима стала.

1. В локации где Арбитр, в углу лежит робот с дырой в голове, невозможно применить Базу Данных + Считыватель на него, говорит нет Считывателя, без русификатора все проходит.

2. Нельзя Голову робота применить на Базу Данных

3. Нельзя чип (около разрушенного метромогза) применить на Базу Данных.

Чтобы сделать свою настройки графики при запуске через run.bat сначала нужно выполнить acwin.exe с ключом --setup, вылезет окошко с настройками самого acwin.

Будь добр, скинь в личку сейвы перед этими моментами если не сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будь добр, скинь в личку сейвы перед этими моментами если не сложно.

Сорри, прошел игру и удалил все...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будь добр, скинь в личку сейвы перед этими моментами если не сложно.

Дошел до этого момента, действительно, непроходима. Могу скинуть сейвы, только где их найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Брался летом довести перевод до ума. Есть художник, способный отрисовать AGS-спрайты для перевода страниц внутриигровой Библии? Кто готов помочь докрутить перевод? Разработчик очень дружелюбен в вопросах содействия и выпуска пачта с локализацией. Ответ на форуме по поводу перевода на португальский:

"I am sure that if we have a completed fan translation, we will make sure that it is usable, whether that means releasing a new version or a patch or whatever.

Please feel free to drop me an email if there's anything I can do to assist."

Брался? Почему бросил? Какие трудности возникли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята а как играть на широкоэкранных мониторах? Ведь всё сплюснуто, подскажите настройки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения


    • Не первый раз вижу, что пишут 5-й, а на самом деле 4-й UE. 
    • Дин Шарп из THQ , ща вроде в  4Agames трудится .
    • Братья Григоровичи вместе со всей студией как нырнули в грязь в 2014 году, так от туда и не вылезают, это их естественная среда обитания. Даже первую часть им помог вытащить из грязи присланный от издателя человек (забыл имя), а то мы бы до сих пор её ждали. Сейчас же ни кто им похоже не собирается помогать, Филя Спенсер дал им сколько то денежек и похоже забыл об этой игре, вот она и варится в котле наполненном грязью и ни как не может оттуда вылезти на релиз.
    • Я пробовал этот инструмент, и когда вы перепаковываете игру, она переключается на другой язык.
    • Ну если вам нравится голубенькое или даже разноцветное, то это ваш выбор, только его слова от этого не перестанут быть фактом. Что то я не видел от вас такого же поста о Терминаторе и недавнем WARNO или “это дХугое”?
    • https://github.com/rm-NoobInCoding/UnrealUnZen
    • Тут @playboy85  немного ошибся, государственное участие в принятии таких решений минимальное, тут всем рулят люди и корпорации посерьёзнее каких то спец служб, министерств и президентов. Поищите выступление главы BlackRock, Inc (которая фактически владеет финансами большей части планеты), он там популярно всё рассказал и про абвгд± повестку и про дивёрсити и инклюзивити и про всё остальное. Там подробно рассказывается почему крупнейшие киностудии и игровые корпорации теряют сотни миллионов зелёных бумажек, но продолжают свой танец на радужных граблях. “Добровольные пожертвования” “обиженным и обделённым”, а так же на нужды всу для 404, тоже входят в программу этих танцев.
    • вот вам пример больших патчей: 1 дек 2023.Для Baldur's Gate 3 вышел огромный патч. Он настолько большой, что при недостатке свободного места на диске, Larian Studios советует удалить и переустановить игру. Сам размер патча составляет 30 Гб, но для его установки потребуется 130 Гб.Патч 5 полон нововведений. Полный список настолько велик, что даже не уместился в публикацию разработчиков в Steam.  21 Июня 2023. Студия CD Projekt RED выпустила крупный патч версии 1.63 для ролевого экшена от первого лица Cyberpunk 2077, который привнес в игру десятки исправлений и улучшений. Обновление доступно на PC, PS5 и Xbox Series X/S. В Steam оно весит около 30 ГБ. В октябре 2015 года Ведьмак 3: Дикая Охота получила крупный апдейт. В зависимости от платформы, игрокам предстояло скачать патч размером от 6 до 16 гигабайт. Список правок и улучшений занял 13 страниц А4 и был выложен отдельным PDF-файлом.  Первый настоящий тяжеловес среди патчей и обновлений первого дня — Forza Motorsport 7. Для того, чтобы покататься на спорткарах, владельцам Xbox One необходимо скачать патч первого дня размером почти 50 гигабайт. При этом сама игра занимала 45 гигабайт! Абсолютный рекордсмен по размерам патчей — Fallout 76. Bethesda Softworks выпуская бету предупреждала о возможных багах, и с этой частью «разработки» компания справилась отлично. Для правки багов Bethesda Softworks выпустила обновление размером 52 гигабайта. Патч «всего» на 7 гигабайт больше чем игра  
    • Офигеть  Человек ждёт очередного патча, в надежде, что ещё хотя бы пару-тройку квестов удасться пройти, но в итоге даже этого не получает.  Какая “хорошая” игра.
    • ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. Переведено на 01.05.2024 — 40.00%.
      Кстати, перевод демки работает с релизной версией игры.
      (Скорее всего будет бажить местами, но как минимум тексты в игре отображаются).
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×