Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

http://files.mail.ru/63BB029666BE409FA89A0AA51931FA5E

Файлы будут храниться до 11 апреля 2013 года, каждое скачивание файлов продлевает их срок хранения еще на 5 дней.

Там всё: dialog.tlk, исходники и exe-шник. Надеюсь я никаких правил форума не нарушил.

Транслит у меня конечно там корявый, так что сильно не плеваться.

UPD:

Вот тут изменённый dialog.tlk от версии 2014 http://files.mail.ru/925B30BC68414B6BB6832EBFCB8C626D

Там у меня старьё было.

PS: Заменял только тексты длинее 16 символов.

Изменено пользователем XDem87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно запустил трилогию врат балдура , хотел импортировать сохранения из старых сохранений но подошли сейвы только от Baldur’s Gate Enhanced Edition плюс карта тоже от него сечас смотрю дальше может они полностью себе в сборку его интегрировали вместо оригинала. Да язык там русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята кто нибудь внятно может сказать русик есть для Baldur's Gate: Enhanced Edition?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Появился перевод с русскими шрифтами тут

на версии 1.0.2014 проскакивают английские буквы, и не все русские умещаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фуф... намучился с русиком, никак не хочет устанавливать, можете объяснить для чайников??

Изменено пользователем 90Artemka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ваш перевод божественен! из всего текста переведены 2 кнопки начать и отмена +10 за русик стоило трудов))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фуф... намучился с русиком, никак не хочет устанавливать, можете объяснить для чайников??

Тут в конце ветки находишь последнюю версию перевода.

Все что скачается разархивируй в папку с игрой.

Запускай игру. В настройках смени язык на тот который без подписи (есть кнопка, но нет названия). Далее перезапусти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут в конце ветки находишь последнюю версию перевода.

Все что скачается разархивируй в папку с игрой.

Запускай игру. В настройках смени язык на тот который без подписи (есть кнопка, но нет названия). Далее перезапусти.

Установил, все как написано, но в настройках игры нет пустой ячейки.... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ такая проблема, я скачал игру, вроде бы стоит самая первая версия, вот как проверить версию игры, как можно пропатчить, где скачать патчи?

Изменено пользователем xXxKeviNxXx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Появился перевод с русскими шрифтами тут

Норм русификатор. Спс конечно автору за шрифты, но это жесть (очень крупный), хотя всяко лучше чем транслит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, я думал тут уже законченный руссификатор, а он еще настолько "сырой" что даже играть не хочется. Буду ждать дальше пока появится нормальный руссик :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин, я думал тут уже законченный руссификатор, а он еще настолько "сырой" что даже играть не хочется. Буду ждать дальше пока появится нормальный руссик :(

Оффициальная локализация уже тестируется, но говорят скоро для игры очередной патч подоспеет, если это так, то перевода ждать еще хз сколько, если нет, то вполне возможно в течении мая выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста! Какая версия игры нужна, чтобы русификатор встал нормально? У меня он коряво становится: русские буквы иногда пропадают, и часть текста (в главном меню некоторые кнопки, при создании персонажа - описания, в инвентаре характеристики предметов, некоторые диалоги) на английском.

Изменено пользователем Lumpy16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
    • Насчёт пионера можно только матом ругаться, но так как на сайте он запрещён, то не буду.) Это я ещё в него не играл.)
    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×