Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что то об этом не подумал.

La-Mulana.rus.0.1.zip

перед заменой сделать копию. меню не переведено

Спасибо большое! О замеченных недостатках сообщать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре столько нюансов, что без некоторых людей перевод бы продлися до нового года.

Спасибо большое! О замеченных недостатках сообщать?

Обязательно

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, без parabashka мы бы дольше переводили эту замечательную игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание когтей не соответствует их работе. Написано можно зепляться чтобы выше запрыгивать - на деле всё совсем не так. Можно просто висеть на стене. И при отпрыгивании персонаж прыгает вниз под небольшим углом. То есть используя когти запрыгнуть выше ну никак не выйдет.

Сейчас купил электронный блокнот. Теперь когда читаю описания на надгробиях и разных камешках - предлагает сохранит текст в заметки. Нажать какую-то кнопку предмета. Я перебрал все кнопки - толку нет. Кто знает что конкретно надо нажимать? Пожалуйста подскажите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Azag-Thoth, зацепившись когтями, ты можешь запрыгнуть туда, куда не мог запрыгнуть из предыдущего положения, так что в этом плане все верно.

Насчет кнопки предмета, насколько я помню, кнопка использования предмета, то ли в ряду z, x, c (давно играл, не помню), то ли в ряду F1, F2, F3, F4. Ты предметы что ли никогда не использовал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Azag-Thoth, зацепившись когтями, ты можешь запрыгнуть туда, куда не мог запрыгнуть из предыдущего положения, так что в этом плане все верно.

Выше прыгать не выходит. Только ниже -> пользы никакой от когтей этих. А можешь скинуть ролик на ютубе или я не знаю, зафрапсить видео как с помощью них выше прыгать? Ну просто никак не выходит. Отпрыгивает строго под углом вниз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Azag-Thoth, ты читаешь невнимательно. Я не говорю, что он прыгает выше, я говорю, что когти позволяют забраться в такое положение, из которого можно забраться выше, и имеют узкое специфическое направление.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, спасибо за ссылку. Понятно в чём там дело. Просто никогда так не делал. В воздухе направление менял и всё. Без зацеплений.

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
parabashkaВ воздухе направление менял и всё. Без зацеплений.

По сути когти необходимы только в аду, в остальном можно обойтись дабл джампом. Хоть и местами зацепиться имеет смысл что бы увернуться.

Игру прошел на английском - и скажу что там очень важно правильно интерпретировать то что тебе пишут в коротеньких сообщениях на камнях - плохой перевод может сделать задачку нерешабельной(хотя там и так хватает больных на голову задачек), так что удачи ребята -)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Тема конечно старая. Обращаюсь к авторам перевода. Можно-ли этот перевод портировать на Wii. То есть я это уже сделал, и вопрос можно-ли его теперь выложить на тематических сайтах по этой консоли?

Изменено пользователем Ratnik05

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу скачать перевод. Ссылка "is temporarily unavailable"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не могу скачать перевод. Ссылка "is temporarily unavailable"

У меня качает. Попробуй обновить браузер или использовать другой. Я пользуюсь оперой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как русификатор скачать-то?

2iaaeef.jpg

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@john458 

Поправил ссылку для скачивания

В стиме она на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, makc_ar сказал:

Поправил ссылку для скачивания

Благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Bethesda представила большой пост в соцсетях, который наверняка станет интересен поклонникам серии Fallout и The Elder Scrolls. В частности, стало известно, что сейчас в работе находятся ремастеры Fallout 3 и Fallout: New Vegas, даты релиза у них еще нет. Также компания объявила, что третий сезон соответствующего сериала уже запущен в производство.  Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Детали о ней будут опубликованы позднее.  Полноценная пятая часть сейчас находится на стадии предпродакшена. В первую очередь команда разработчиков сейчас сосредоточена на The Elder Scrolls VI. Оба проекта создаются на движке Creation Engine 3. В следующем году Bethesda планирует «нечто особенное к 30-летию Fallout», и мероприятие «Fallout Day будет отмечаться в прямом эфире в Вашингтоне, округ Колумбия».
    • Заядлым фанатикам 1997 без разницы какая озвучка в ремейке Оригинал не улучшен, а закатан в асфальт.
    • конечно разница между смыслами и даже персонажами имеется, но не настолько ужасна, чтоб плеваться к англ. стороне, айрис буквально выросла в одних из самых опасных трущоб, с детства проблемы турков и смерти окружают, но на японском диалекте обычная мягкая и нежно-загадочная девушка, когда на англ. более что-ли осознанная, дерзкая. это более логично смотрится. про аниме не соглашусь, это сказка, но не аниме. сказка, которую колют тяжелой японщиной. даже разница между отношениями у персонажей более “химичная”, и например, одно из самого упоминаемого, это айрис - тифа, где вместо японских сестричек они сделали близких американ подружек.  японский более мягкий, детский, он часто не стакается с происходящим, лучше моментная грубость голливудская когда происходит откровенный ужас, чем манеры + японскую наивность. 7 же достаточно взрослый, сказочный и добро-трагичный сюжет, поэтому излишняя нежность, как и японские манеры не подходят будто по атмосфере. единственная моя претензия, это к характеру клауду, из травмированного подростка, они сделали его пафосным и способным на всё, типичным i got it   но дело вкуса, разницу не отрицаю, но англ. дубляж мне и остается ближе по попаданию основных персонажей, особенно клауд айрис. никто не отрицает канон и характерами и сюжетными репликами у японской, но спокойно можно лично для себя ближе делать английскую и хуже от этого не станет никому, кроме заядлых фанатиков 1997
    • @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid. @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid.
    • @Tericonio вам тема со шрифтами еще актуальна?
    • Эмм, а чем тебя обычные современные органические игровые манипуляторы тип “жена” не устраивают? Тактильный отклик крайне правдоподобный, как я слышал. Как небо и земля по сравнению с силиконовыми обманками, которые китайцы продают обычно в комплекте с полноразмерными куклами 21+. Ой, да кто ж в будущем Клавами-то пользуется? Вот если б ты у него Марусю спросил  бы, то мб он и подогнал бы тебе нейроинтерфейс от яндекса. Хорошо тебе. А то мы тут с Мирославом сидим в силовой броне в каком-то замке со странного вида эльфийками с клешнями и думаем, куда это нас Даскер в очередной раз закинул. Что б я ещё раз повёлся на его видеокарты тыквы
    • В наличии версии для ПК и Switch. @SamhainGhost выпустил нейросетевой русификатор для платформера Moss: The Forgotten Relic. Игра представляет собой компиляцию двух частей серии: первая переведена нейросетью, вторая — официальный перевод. В наличии версии для ПК и Switch.
    • @xdfyx сопоставить и перенести удалось 6320 файлов, а в ремейке их 16046. В итоге оказалось, что целых 8 часов чистой речи на английском сейчас, а 5 часов перенесены из старой локализации. Расширили озвучку они очень нехило всё же, я думал там максимум на час-два будет и потому занялся портом, но по факту больше, чем х2 добавили новой озвучки. Часть старой, конечно, ещё переписали, потому оно тоже не сопоставилось, но всё равно именно новой озвучки там дофига. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×