Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А что там переводить-то?

Единственное - сюжетные "вставки", но там английский на уровне школьного.

Не всякий знает английский; я, может быть, немецкий изучаю.

Но, всё-таки, Классический Doom на русском языке - это ж какая вещь то будет! :rolleyes:

Изменено пользователем Sevan-town_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

34eace4f6a61t.jpg

Все таки я организовал шрифт. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не всякий знает английский; я, может быть, немецкий изучаю.

Но, всё-таки, Классический Doom на русском языке - это ж какая вещь то будет! :rolleyes:

Ну, не знаю...

В техническом плане это должно быть не сложно. Если б это реально нужно было, его бы давно перевели.

Хотя, мне всё равно. :happy: Я не причисляю себя к тем людям, кто считает, что "Надо проходить игры только с оригинальным текстом/озвучкой!".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34eace4f6a61t.jpg

Все таки я организовал шрифт. :)

Отличненько, просто здоровски :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34eace4f6a61t.jpg

Все таки я организовал шрифт. :)

Для бокса шрифт подойдёт ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для бокса шрифт подойдёт ?

Мб и подойдет, не знаю, но по поводу бокса со мной уже Трап связался.

Так что приоритет у него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мб и подойдет, не знаю, но по поводу бокса со мной уже Трап связался.

Так что приоритет у него.

Ясно

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Расширение .idwav

Ни на какой стандартный формат по содержимому не похоже.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иногда игра поддерживает несколько аудио форматов, но здесь наверно не тот случай?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

В заглавном меню скачущую букву "р" непривычно видеть. А так шрифт хорош.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просмотрел тексты, если взять перевод от 1С то 2/3 всего текста BFG переведено.

Можете поделится Шрифтами?;)

Изменено пользователем Злаязвезда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Расширение .idwav

Ни на какой стандартный формат по содержимому не похоже.

Если мне память не подводит, в "Rage" она (озвучка) была точно в таком же формате.

Просмотрел тексты, если взять перевод от 1С то 2/3 всего текста BFG переведено.

А какие именно тексты — из "english.lang"? Что-то не похоже, что там всё. У меня сложилось впечатление, что там только меню и цели миссии. Текстовые PDA, видимо, в другом месте? Вопрос только, отличается ли их формат от варианта 2004-ого года. В "The Lost Mission" всё ещё проще: прошёл компанию, но находил только аудио-PDA, для которых, как я понял, субтитры не предусмотрены.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Оригинальном Doom3 текст ПДА в отдельных файлах. А в Бфг он для удобства вынесен в общий файл локализации english.lang.

Сейчас переносим как раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×