Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от Tolma4 Team: обновление перевода The Walking Dead

Рекомендованные сообщения

Выпущено оперативное обновление перевода The Walking Dead, в котором были исправлены ошибки во всех трех эпизодах саги. Качаем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправлены пара ошибок и пересобран русификатор из-за досадной промашки с одним из файлов (в релиз попал черновой текст). Бонусом добавлена русифицированная текстура. :)

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Олололо! Файл в два раза больше весит! Это похоже русифицированная HD-текстура)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Олололо! Файл в два раза больше весит! Это похоже русифицированная HD-текстура)))

Также обновили логотипы, а они дублируются во всех эпизодах. Отсюда и вес.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неправильно отображаются строки статистики по крайней главе.

табличка в здании железнодорожной станции "доставка и получение" какая то косноязычная :rolleyes:

Изменено пользователем GERAS_81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неправильно отображаются строки статистики по крайней главе.

Проценты берутся с серверов Telltale, а сам текст, похоже, из .exe. Так что перевести не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проценты берутся с серверов Telltale, а сам текст, похоже, из .exe. Так что перевести не получается.

да, я не про перевод, там вообще что-то не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
табличка в здании железнодорожной станции "доставка и получение" какая то косноязычная :rolleyes:

Есть вариант получше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть вариант получше?

что там в оригинале написано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что там в оригинале написано?

Наверное, "Отправка и получение" (грузов имеется в виду) звучит приятней. В следующем обновлении поменяем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проценты берутся с серверов Telltale, а сам текст, похоже, из .exe.

В .exe файле только сообщения ошибок(типа невозможно открыть игру и т.д.). Так что текст не там. Может быть он в каких то скриптах записан?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×