Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И правда, объясню ситуацию!

Игра периодически обновлялась но видать криво, ибо русификатор работал.

Проверил и отправил. А после удалил. А сейчас установил для проверки.

Теперь игра отказывается есть шрифты. Спасибо Валв...

Переводы актуальны для CS, DoD, CZ, CZ:DS

да у вас неправильная структура папок...

теперь все по новому

например для халфы теперь надо все кидать в папку steamapps\common\Half-Life и там для модификаций создаем папочку valve_addon

соответвено для других игр в

bshift_addon

decay_addon

gearbox_addon

dod_addon

потом запускаем игру идем в опции и ставим галочку.... Options -> Video -> Allow custom addon content

перезапускаем игру и все должно заработать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что же вы молчали!? Хорошая новость, на днях сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ещё бы желательно убрать отовсюду где встречается Прописные Буквы В Начале Каждого Слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
maggot666x например для халфы теперь надо все кидать в папку steamapps\common\Half-Life и там для модификаций создаем папочку valve_addon

соответвено для других игр в

bshift_addon

decay_addon

gearbox_addon

dod_addon

потом запускаем игру идем в опции и ставим галочку.... Options -> Video -> Allow custom addon content

перезапускаем игру и все должно заработать

Должно но не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мои пять копеек...

Half-Life использует SteamPipe официально

Blue Shift не использует SteamPipe, только если подключиться к Beta тесту

Opposing Force аналогично (аддон храниться в steamapps\*Аккаунт\*Аддон).

Поэтому:

Half-Life не использует GCF и использует папку common

Blue Shift использует GCF и не использует папку common (но возможно, что частично)

Opposing Force аналогично (*Аддон_addon не используются в папке common\Half-Life).

Так было в то время, как ~GOLEM~ выложил новые русики

Но я думаю аддоны еще не перешли на SteamPipe

Сам подключился к Beta, поэтому гарантировать не могу

Update

Я русификатор 1.3 от 07.07.13 не пробовал...

Выше поделился своими наблюдениями по игровому контенту

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На версії 1.1.2.2 не працюють шрифти.

Головне меню русифікувало, але ігровий текст від-ображається єрогліфами.

Є якісь ідеї?

На версии 1.1.2.2 не работают шрифты.

Главное меню русифицировало, но игровой текст отображаеться иероглифами.

Есть какие то идеи?

Изменено пользователем Haoose
локализация сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Enwteyn Ведь знаешь Русский. Будь добр, пиши нормально. На своём трындеть будешь у себя в школі.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Должно но не работает.

кароч перепроверил хл и аддоны (в настройках должна стоять галочка allow addon):

- для ХЛ кидаем в steamapps\common\Half-Life\valve_addon

- для блю-шифт steamapps\common\Half-Life\bshift_addon

- для dod сюда все steamapps\common\Half-Life\dod_addon

- Декей ставим в steamapps\common\Half-Life\decay

и соответвенно руссик для него steamapps\common\Half-Life\decay_addon

- для опозин форс пока все по старинке - кидаем в steamapps\##аккаунт##\opposing force\gearbox_russian

cs у мну нет - проверить не могу

з.ы. естестено обновлено все из стима до полследних версий, и один раз запущено для преобразования "в новый формат", после этого ставил руссики

з.ы.2. на беты не подписан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня официально Blue Shift и Opposing Force переведены на новую систему хранения и передачи контента - SteamPipe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня официально Blue Shift и Opposing Force переведены на новую систему хранения и передачи контента - SteamPipe

ага....теперь и опози форс руссик нада кидать в эту папку steamapps\common\Half-Life\gearbox_addon\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, подскажите как все таки поставить русификатор на Half-Life Source? Дело в то, что папки "Half-Life" у меня нет. У меня вот как - "steamapps\common\Half-Life 2\hl1".

Да и пункта - "Options -> Video -> Allow custom addon content" У меня то же нет.

Может напишите инструкцию, а то я вообще чего то непойму как это делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так это инструкции к первому хл. И текста. Для звука во второй халфе, нужно по аналогии с гцф -- разместить файлы по адресам указанным в _dir.vpk архивах в этой \hl1\. Кажется, в отличии от гцф с впк-шками нужно было что-то сделать чтобы игра стала брат ьраспакованные файлы. Проще всего вроде переименовать впк, заменив пустыми текстовыми файлами тех же имён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это инструкции к первому хл. И текста. Для звука во второй халфе, нужно по аналогии с гцф -- разместить файлы по адресам указанным в _dir.vpk архивах в этой \hl1\. Кажется, в отличии от гцф с впк-шками нужно было что-то сделать чтобы игра стала брат ьраспакованные файлы. Проще всего вроде переименовать впк, заменив пустыми текстовыми файлами тех же имён.

Чего то я теперь совсем запутался. Если вам не трудно, можете по подробней описать процесс, а то я в этом деле нуб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русики хорошие, все нормально ставится, одно "но" - голоса в озвучке тихие.

Впрочем, может, это я что-то не так сделал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×