Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

7Azimuth, какая не полная русификация оф. модов. Да и к тому же некоторые их них интересные например Azure Sheep.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чего то русик качаться не хочет ни фига

Все прекрасно качается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из-за недостатка времени на проект пришлось вырезать некоторые

"фичи" из версии 1.10. Чтоб хотя бы будет версия 1.09.

Вот особенности этой (1.09) версии:

* Обновление перевода Half-Life

* Обновление перевода Blue Shift

* Обновление перевода Opposing Force

* Обновление надписи "загрузка" в модах

* Исправление ошибок в Сondition Zero

* Перевод имен ботов в Condition Zero

+ Перевод Azure Sheep

+ Перевод Ricochet

Работы по 1.09 выполнены непосредственно командой DarkMans: Demon и Behar.

Когда будет релиз 1.10?

Релиз будет уж в конце апреля. Звиняйте... Но сложность в работе (рисование доп. шрифтов и недостаток времени) --> тормозят ее развитие.

Что будет:

* Поддержка версии 1.1.1.0 (не для steam)

+ Добавлены дополнительные шрифты (русские названия в сет. игре отображаются корректно)

+ Перевод Point of View

+ Перевод Team Fortress Classic 1.5

Она будет близка к финальной. Последующие переводы по части HL1 пока не будут рассматриваться как примеру Deathmatch Classic.

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, версию перевода текста 1.05 где скачать можно? текущая (1.06) мою версию игры не поддерживает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня Blue shift (лицензионная,steam версия) не русифицируется :no:

использовал:рус. для текста и озвучку,теперь вместо текста какие-то чёрточки,а озвучка как и была: английская. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты просто папки не те указал наверное

всё устанавливал так,как было написано в инсталляторе.

текст: D:\Program Files\Steam\SteamApps\[аккаунт]

звук: D:\Program Files\Steam\SteamApps\[аккаунт]\Half-Life:Blue Shift

кстати,в других играх (Half-life,Opposing Force) текст русский,а в Blue Shift вот это

http://rapidshare.com/files/25319520/HLBS.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MadHead

Это уж проблемы Steam'a...и всяких его эмуляторов.

Русик должен устанавливаться при установленном русском языке. (в Стиме конечно).

Причем заменять необходимо все файлы.

Попробуй раскешировать файлы снова.

Раняя версия dll -- Blue Shift не поддерживает отображение рус. текстов, поэтому был выбран давным-давно dll -- HL (в текущей версии)

В русике 1.09 находиться настоящая оригинальная (синий хад) dll поддерживающая прекрасно великий могучий... от команды улучшителей BS.

Русик передам в скором будущем (..осталось поправить переводы HL, OF) на суд народу. :drinks:

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Demon Ada

в русификаторах для Op. Force и B. shift есть ещё одна неточность: в этих играх используется часть озвучки Half-life,и в инсалляторах русиков написано что надо русифицировать и Half-Life. я так и сделал,но она всё равно осталась английской (я имею ввиду Opposing force и Blue shift). пришлось скопировать файлы из папок barney и scientist из Half-Life в Op.force и B.shift :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гы, у меня счас Half-Life и Opposing Forse с английским текстом и русской озвучкой =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Demon Ada

в русификаторах для Op. Force и B. shift есть ещё одна неточность: в этих играх используется часть озвучки Half-life,и в инсалляторах русиков написано что надо русифицировать и Half-Life. я так и сделал,но она всё равно осталась английской (я имею ввиду Opposing force и Blue shift). пришлось скопировать файлы из папок barney и scientist из Half-Life в Op.force и B.shift :rolleyes:

Звук для модов HL не в моей компетенции...

SerGEAnt постарается эту исправить неточность.

Thanks за найденную неточность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я насчет русского звука к Half-Life: Source. :victory:

Скажу так. Давно скачал русификатор версии 1.0.

Потом появился 1.01 (нашел там неточность), вышел 1.02 (думал, исправили, но она так и осталась).

В обоих русификаторах написано, что они "совместимы" с Half-Life Source, даже с локализованной игрой (мол, версия игры: любая).

Теперь суть проблемы: :buba:

Цитата: [если у Вас установлен «Half-Life: Source», то укажите папку с игрой внутри вашего Steam-аккаунта (например, C:\Program Files\Steam\SteamApps\vasyapupkin\half-life source)].

При установке в папке half-life source создается путь valve\sound и русского звука в игре нет, т.к в версии игры от Буки папка sound находится по этому пути

C:\Program Files\Steam\SteamApps\vasyapupkin\half-life source\hl1\sound

Вообще руками поработать не трудно, но хотелась, чтобы исправили.

Да. Еще. Что это за новый пункт «В случае установленной Steam–версии игры: какой язык выбран в настройках Steam?» :rtfm:

Моя логика:

1. У меня в настройках - русский.

2. При выборе этого пункта в уже указанном пути (C:\Program Files\Steam\SteamApps\vasyapupkin\half-life source) создается папка valve_russian, а там sound.

3. Получаем папки valve & valve_russian и в каждой из них своя папка sound, причем абсолютно одинаковые, да и звука все равно нет.

4. Изначально этих папок там никогда не было (да и небыли нужны).

5. Так зачем этот пункт?

Но все это мелочи, просто хотел помочь. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалста,кто-нибуть, выложьте папку G-manа из русика звука к обычной Халве 1.02-он там обновлённый, а мне скачать снова 20 мб нельзя

Заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OxotHik

Привет! Могу тебе на mail скинуть (если скажеш). :victory:

Rar архив. Почти 1000 кБ. :no:

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×