Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Iron Brigade

Рекомендованные сообщения

Iron BrigadeРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

33b6148c12f1f23a992f6e2d5723a031.png

Год выпуска: 2012

Жанр: Arcade / 3D

Разработчик: Double Fine Productions

Издательство: Microsoft

Бывший хит XBLA.

Iron Brigade — это смесь из шутера от третьего лица и стратегии с элементами tower defense. Нам рассказывают об альтернативном мире, где из-за странного радиосигнала у многих взорвались головы, а два уникума обзавелись невероятным интеллектом. На стороне одного из них, изобретателя шагающих танков Фрэнка, мы и сражаемся. Наш главный противник - окончательно спятивший Владимир - создал телевидение и телемонстров, а потому готов к завоеванию мира.

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор собран, отдан Сержанту. Завтра протестят на работоспособность и выложат.

Предполагаемый размер примерно 170-180 Мб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose Хорошие новости, СПАСИБО!

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор в шапке )

Эх рано я игру то удалил... устанавливаю обратно) Проходя на оригинале не особо удавалось следить за сюжетом.

Сейчас поставлю игрушку, перевод и пройду заново...

Спасибо Вам за такую возможность огромное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_VERGILIY, пробовал переводить название trenched или просто trench? Попробуй, многое узнаешь. Я понимаю, что это по сути мех, но по сути игры это ходячая траншея.

А во втором скрине что не так, не понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
_VERGILIY, пробовал переводить название trenched или просто trench? Попробуй, многое узнаешь. Я понимаю, что это по сути мех, но по сути игры это ходячая траншея.

А во втором скрине что не так, не понял?

Пусть будет Траншея

А на втором скрине графический артефакт, только при собственно игре, в роликах нет косяка.

В англ. версии такого не было.

Ради интереса скачал русский репак, проблема осталась. Виновата русификация?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
_VERGILIY, пробовал переводить название trenched или просто trench? Попробуй, многое узнаешь. Я понимаю, что это по сути мех, но по сути игры это ходячая траншея.

А во втором скрине что не так, не понял?

+ немного фантазии: trench - окопник )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

_VERGILIY, оказывается у меня этот артефакт тоже был, причем он исчезает при удалении русской версии, правда я на него вообще не обращал внимания, пока ты в него не ткнул. Хз, он мне не мешает, и откуда он я тоже не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
_VERGILIY, оказывается у меня этот артефакт тоже был, причем он исчезает при удалении русской версии, правда я на него вообще не обращал внимания, пока ты в него не ткнул. Хз, он мне не мешает, и откуда он я тоже не знаю.

Ну мне тоже вроде не мешает в пылу войны, просто факт для статистики :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного не по теме, но Costume Quest полностью переведен и не хватает только шрифтов. Хотел просто узнать, раз структура в Double Fine играх одинаковая, то нельзя ли использовать шрифты от Stacking или Iron Brigade? Ну или может MeteoraMan все таки сможет нарисовать шрифты для игры?

Просто очень жалко, что перевод загнулся на финальной стадии. А каких-либо новых новостей от Gremlin'а давно не слышно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

artwen, вам не кажется, что для этого более подходит тема для игры про Costum Quest, а не Iron Brigade? Мне, конечно, тоже жаль, что такая достойная игра пока остается без перевода, но это не повод обсуждать ее не в той теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы сделали мой день, как это принято нынче выражатся.

Скорее уж "Заградитель" какой-нибудь, а не "мех" и уж тем более не "траншея". И будет нормально звучать фраза "мобильный заградитель", т.е. подразумевает что в будущем(или когда там происходят события) к военным инженерным заграждениям помимое минных, электрифицированным и т.п. добавились ещё и мобильные. Мобильная траншея - являющаяся на самом деле гигантским мехом - это лол. Ну и так же если посмотреть на некоторые значения слова trenched (вторгаться; посягать; быть на грани) и вспомнить о сути игры - то о словах "окоп/траншея" вообще можно забыть. Игрок просто постоянно находится на передовой, на грани столкновения двух враждующих наций... ну вы поняли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понимаю и прошу прощения. Но так как тему Costum Quest поднимают редко, то решил задать вопрос здесь, заодно пытался обратиться к MeteoraMan (ну или к кому-нибудь другого, умеющего обращаться со шрифтами), так как его помощи очень там не хватает.

Закончу оффтоп и прошу снова прощения.

А вас, parabashka, благодарю за перевод данной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DjGiza
      Chronicles of the Wolf

      Жанр: Метроидвания Разработчик:  Издатель: Migami Games Дата выхода: 19 июня 2025 года  
      Русификатор: Русификатор Chronicles of the Wolf + (build 21614452) - mastertranslate | Boosty
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Seth — роуглайк-шутер в духе древнего Египта.
      Станьте Сетом, богом бури, и сокрушите легионы Апофиса в динамичном шутере с элементами рогалика, сочетающем египетскую мифологию с научной фантастикой. Быстрые бои, случайные испытания и божественная сила в каждом прохождении.
       
      Русификатор от 11.04.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
      Совместимо с любой версией игры.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • механика с поездом напомнило хоррор  https://store.steampowered.com/app/435530/The_Final_Station/
    • Вышло обновление под 1.0.40.
    • @piton4 вышла таинственная метрошка https://store.steampowered.com/app/2715870/Before_I_Go/
    • Перевод для PS5 обновился и теперь почти нормальный.
    • Перевод для PS5 обновился и теперь почти нормальный.
    • Это прекрасно, но с обновой как обычно не слетит?)) 
    • Поддерживаю. 5 часть это паршивая овца в стаде Rune Factory. Игра неудачна в техническом плане, это подтвердили даже создатели и по этому пообещали еще тогда выкатить Rune Factory: Guardians of Azuma в качестве извинений и еще планируют новую Rune Factory. От себя хочу заметить, проходил только спинофф Rune Factory: Tides of Destiny на PS3, в своё время, полностью на английском. И уже тогда игра удивила своими механиками. Все спиноффы серии отличаются, например в Tides of Destiny акцент больше сделан на исследования (у вас есть свой “Годзилла” на котором вы бороздите морские просторы) и бой (сражаться там придется очень много) а сельское хозяйство отодвинуто на второй или даже третий план, и вы на прямую им не занимаетесь. Rune Factory 4 это уже золотая середина серии. Большой Вам респект за то что взялись за перевод именно её. Так больше людей у нас ознакомятся с этой замечательной серией игр.
    • скажем, не большая судия, не самая дорогая страна и не самые дорогие сотрудники + движок по цене банки пива… и даже так, мы получили 40+ млн. ребята попали в цель, хорошая игра, не супер высокие затраты, приемлемая цена… хотя постой, в США к примеру игра — 60USD\EUR стоит… по твоей логике, нужно было 30 для них, 10 для нас ставить. заработали бы горы бабла! ты мой ответ понял как хотел понять, но главное продолжаешь игнорировать. напомню — рекомендовано. и это НЕ про — максимум прибыли история мы говорим про цены, ценообразование и тд и тп… и СТИМ как один из инструментов. и про ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР, я не писал. я писал про не оправданные вложения… такие дела нет, как оказалось, не всегда так предлагаешь перейти всем на подножный корм? зимой что грызть будем? сосульки? если ты вываливаешь тонны текста, это автомат — ты прав. потому как ты разливаешь воду. у меня нет так много времени на пустые споры ради спора. я говорю сухо — то что ты хочешь, это только ты хочешь. ты можешь бесконечно долго подбивать что-то под свои выводы, и даже что-то найдешь в подтверждение. но это только частный случай и не более
    • @DROMA47 так ссылка дана для контакта: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails?id=3683510771 здесь и общайтесь с ним, его нет на форуме.
    • Когда-то нашел на просторах Сообщества в Стиме, может кому будет полезно или интересно
      Удаленные из Steam игры
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×